Powerfix Profi 275402 Instructions For Use Manual

Powerfix Profi 275402 Instructions For Use Manual

Hand-held stapler set
Table of Contents
  • Bedienung
  • S Chlagkraft Einstellen
  • Reinigung und Pflege
  • Contenu de Livraison
  • Utilisation Conforme
  • Description des Pièces
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage Et Entretien
  • Service Après-Vente
  • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione

Advertisement

Available languages

Available languages

Handtacker-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
B estimmungsgemäße

Verwendung
Der Tacker ist ausschließlich zum Heften von Pappe,
Leder, Stoff (Textil- bzw. Naturfaser) und vergleich-
barem, leichtem Material auf Hartholz, Weichholz,
Spanplatten oder sperrholzähnlichem Material be-
stimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrie-
ben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht
zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Be-
schädigungen des Produkts führen. Für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Justierschraube
1
Bedienhebel
2
Klammerschieber
3
Haken
4
Unterlademagazin
5
Seitenflügel
6
Ausschussöffnung
7
275402_pow_Handtacker_Content_CH.indd 5
L ieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 Handtacker-Set
500 Heftklammern (8 mm)
500 U-Klammern (12 mm)
500 T-Nägel (10 mm)
1 Bedienungsanleitung
Klammern / Nägel
Hinweis: Die Präzisionsteile des Gerätes sind auf
folgende, handelsübliche Klammer- und Nagelty-
pen abgestimmt:
A
Typ
(mm)
Heftklammern
4–14
B
A
C
U-Klammern
10–12
B
A
C
T-Nägel
10–14
B
A
C
Einleitung
B
C
(mm)
(mm)
11–12
1,2–1,3
6,4–6,5
1,2–1,3
1,6–2
1,2–1,3
DE/AT/CH
5
11.05.16 12:40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 275402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerfix Profi 275402

  • Page 1 Einleitung Handtacker-Set L ieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für 1 Handtacker-Set ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 2: Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht Sicherheitshinweise montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver- nunft an die Arbeit.
  • Page 3 Bedienung F estgeklemmte Klammern Beschädigungen des Gerätes können die aus dem Tacker entfernen Folge sein. Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- tung heraus, um die Schlagkraft zu verringern. Während der Arbeit können sich Klammern und Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- Nägel im Tacker verklemmen.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Teile verwendet wurden. Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH 275402_pow_Handtacker_Content_CH.indd 8...
  • Page 5: Contenu De Livraison

    Introduction Agrafeuse manuelle Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le Introduction contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage Nous vous félicitons pour l‘achat de du produit et de toutes ses pièces. N‘assemblez en votre nouveau produit.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité / Utilisation Contrôler le montage correct de toutes les Consignes de sécurité pièces. Risque de blessures en cas de montage incorrect. CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE Soyez toujours attentif et vigilant quelle que SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL- soit la tâche exécutée.
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation / Nettoyage et entretien R etirer des agrafes coincées Tourner la vis de réglage dans le sens de dans l’agrafeuse rotation pour augmenter la puissance de frappe. Lors du travail, les agrafes et les clous peuvent se coincer dans l’agrafeuse à main. Procéder comme A grafer suit pour retirer les éléments coincés : 1.
  • Page 8: Service Après-Vente

    Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries...
  • Page 9: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Set pistola sparapunti V olume della fornitura Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e Introduzione verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto siano impeccabili.
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza / Funzionamento Fare sempre attenzione a quello che si fa. Avvertenze di sicurezza Lavorare in modo assennato. Un momento di disattenzione può provocare lesioni. CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA Fare in modo che durante il trasporto o durante E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    Funzionamento / Pulizia e manutenzione Esecuzione della cucitura 1. Premere lo spingipunti leggermente verso l’interno e tirarlo verso il basso. In seguito ATTENZIONE! Non appoggiare mai le mani estrarre completamente lo spingipunti nei pressi o davanti alla cucitrice manuale e caricatore inferiore della superficie da lavorare, poiché...
  • Page 12 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon- trino ed il codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto. S maltimento L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclag- gio locali.
  • Page 13: Safety Advice

    Introduction / Safety advice Hand-Held Stapler Set 1 Hand-Held Stapler Set 500 Staples (8 mm) 500 U-staples (12 mm) Introduction 500 T-nails (10 mm) 1 Instructions for use Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high Staples / nails quality product.
  • Page 14: Operation

    Safety advice / Operation Operation aging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. It is not a toy. Filling with staples / nails This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities CAUTION! Use only the staples and nails or lack of experience and knowledge if they have...
  • Page 15 Operation / Cleaning and care / Service Note: Do not use the stapler gun if it shows more 2. Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails. serious defects (damage to body etc.). If necessary 3. Press the operating lever down firmly.
  • Page 16 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Disposal The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities.

Table of Contents