Powerfix Profi 275402 Instructions For Use Manual

Powerfix Profi 275402 Instructions For Use Manual

Hand-held stapler set
Table of Contents
  • Indicaciones de Seguridad
  • Desecho del Producto
  • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Utilização Adequada
  • Material Fornecido
  • Indicações de Segurança
  • Limpeza E Conservação
  • Assistência Técnica
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bedienung
  • S Chlagkraft Einstellen
  • Reinigung und Pflege

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Grapadora con accesorios
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adqui-
sición de su nuevo producto. Ha elegido
un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en fun-
cionamiento. Para ello, lea atentamente el siguiente
manual de instrucciones. Utilice el producto única-
mente tal y como se describe y para los usos
indicados. Guarde adecuadamente estas instruc-
ciones. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
U so adecuado

Este producto es adecuado únicamente para gra-
par cartón, cuero, tela (fibras textiles o naturales)
y similares, materiales ligeros de madera pura o
blanda, aglomerados o materiales como el contra-
chapado. No está permitido cualquier otro uso
distinto al indicado previamente o una modificación
del producto, ya que puede causar heridas y / o
dañar el producto. El fabricante no asume respon-
sabilidad alguna por los daños provocados de-
bido al uso indebido del producto. Este producto
no ha sido concebido para un uso comercial.
Descripción de las piezas
Tornillo de ajuste
1
Palanca de mando
2
Empujador de grapas
3
Gancho
4
Cargador inferior
5
Pestaña lateral
6
Orificio de disparo
7
275402_pow_Handtacker_Content_ES_IT_PT.indd 5
C ontenido

Tras desembalar el producto, compruebe su integri-
dad y condiciones, así como las de todos sus
componentes.
1 grapadora con accesorios
500 grapas (8 mm)
500 grapas en forma de U (12 mm)
500 grapas en forma de T (10 mm)
1 manual de instrucciones
Grapas
Nota: Las piezas de precisión del aparato están
diseñadas para los siguientes tipos de grapas
habituales.
A
Tipo
(mm)
Grapas
4–14
B
A
C
Grapas U
10–12
B
A
C
Grapas T
10–14
B
A
C
Introducción
B
C
(mm)
(mm)
11–12
1,2–1,3
6,4–6,5
1,2–1,3
1,6–2
1,2–1,3
ES
5
11.05.16 12:40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 275402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerfix Profi 275402

  • Page 1 Introducción Grapadora con accesorios C ontenido Tras desembalar el producto, compruebe su integri- Introducción dad y condiciones, así como las de todos sus componentes. Le damos la enhorabuena por la adqui- sición de su nuevo producto. Ha elegido 1 grapadora con accesorios un producto de alta calidad.
  • Page 2: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad / Manejo tal y como se indica en las instrucciones Indicaciones de seguridad podrían producirse lesiones. Preste siempre atención a lo que hace y actúe ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE con precaución. Realice el trabajo con sentido SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! común.
  • Page 3 Manejo / Limpieza y conservación R etirar las grapas bloqueadas Desenrosque el tornillo de ajuste en la de la grapadora dirección de giro para disminuir la fuerza de acción. Enrosque el tornillo de ajuste en la dirección Durante el trabajo es posible que algunas grapas de giro para aumentar la fuerza de acción.
  • Page 4: Desecho Del Producto

    Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra. 275402_pow_Handtacker_Content_ES_IT_PT.indd 8 11.05.16 12:40...
  • Page 5: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Set pistola sparapunti V olume della fornitura Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e Introduzione verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto siano impeccabili.
  • Page 6: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza / Funzionamento Fare sempre attenzione a quello che si fa. Avvertenze di sicurezza Lavorare in modo assennato. Un momento di disattenzione può provocare lesioni. CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA Fare in modo che durante il trasporto o durante E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ...
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    Funzionamento / Pulizia e manutenzione Esecuzione della cucitura 1. Premere lo spingipunti leggermente verso l’interno e tirarlo verso il basso. In seguito ATTENZIONE! Non appoggiare mai le mani estrarre completamente lo spingipunti nei pressi o davanti alla cucitrice manuale e caricatore inferiore della superficie da lavorare, poiché...
  • Page 8 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon- trino ed il codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto. S maltimento L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
  • Page 9: Utilização Adequada

    Introdução Conjunto de agrafador M aterial fornecido com acessórios Depois de desempacotar o material fornecido, verifique se todo o material está incluído, assim Introdução como se o produto e todas as peças se encontram em condições perfeitas. Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto.
  • Page 10: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança / Utilização Verifique se todas as peças estão montadas Indicações de segurança corretamente. Uma montagem indevida repre- senta perigo de ferimentos. GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU- Seja sempre prudente e preste atenção àquilo RANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS que faz.
  • Page 11: Limpeza E Conservação

    Utilização / Limpeza e conservação R etirar agrafos encravados Desaperte o parafuso de ajuste no sentido do agrafador de rotação , para diminuir a força de impulsão. Aperte o parafuso de ajuste no sentido de Durante o trabalho é possível que os agrafos ou rotação , para aumentar a força de impulsão.
  • Page 12: Assistência Técnica

    Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º IAN 12345) como comprovativo da mesma. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
  • Page 13: Safety Advice

    Introduction / Safety advice Hand-Held Stapler Set 1 Hand-Held Stapler Set 500 Staples (8 mm) 500 U-staples (12 mm) Introduction 500 T-nails (10 mm) 1 Instructions for use Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high Staples / nails quality product.
  • Page 14: Operation

    Safety advice / Operation Operation aging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. It is not a toy. Filling with staples / nails This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities CAUTION! Use only the staples and nails or lack of experience and knowledge if they have...
  • Page 15 Operation / Cleaning and care / Service Note: Do not use the stapler gun if it shows more 2. Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails. serious defects (damage to body etc.). If necessary 3. Press the operating lever down firmly.
  • Page 16 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Handtacker-Set L ieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für 1 Handtacker-Set ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 18: Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht Sicherheitshinweise montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver- nunft an die Arbeit.
  • Page 19 Bedienung F estgeklemmte Klammern Beschädigungen des Gerätes können die aus dem Tacker entfernen Folge sein. Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- tung heraus, um die Schlagkraft zu verringern. Während der Arbeit können sich Klammern und Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- Nägel im Tacker verklemmen.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Teile verwendet wurden. Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. 24 DE/AT/CH 275402_pow_Handtacker_Content_ES_IT_PT.indd 24...

Table of Contents