Powerfix Profi 275402 Instructions For Use Manual

Powerfix Profi 275402 Instructions For Use Manual

Hand-held stapler set
Table of Contents
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Csomagolás Tartalma
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Varnostna Navodila
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Dodávky
  • Čistění a Ošetřování
  • Odstranění Do Odpadu
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bedienung
  • S Chlagkraft Einstellen
  • Reinigung und Pflege

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Hand-Held Stapler Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have selected a high
quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time. To help
you do this, please read the accompanying instruc-
tions for use. Only use the product as described and
for the indicated purpose. Save these instructions for
use. When passing this product on to others, please
also include all the documents.
Proper Use
The stapler gun is intended exclusively for stapling
cardboard, leather, cloth (textile or natural fibres)
or similar lightweight materials on to hardwood, soft-
wood, chipboard or similar plywood-type materials.
Any use other than previously mentioned or any
product modification is prohibited and can lead to
injuries and / or product damage. The manufactur-
er is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is
not intended for commercial use.
Description of parts
Adjusting knob
1
Trigger
2
Carriage
3
Hook
4
Staple channel
5
Side wings
6
Driver
7
Supply Scope
Immediately after unpacking, check that the delivery
is complete and that the product and all its parts are
in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
275402_pow_Handtacker_Content_HU_SI_CZ.indd 5
Introduction / Safety advice
1 Hand-Held Stapler Set
500 Staples (8 mm)
500 U-staples (12 mm)
500 T-nails (10 mm)
1 Instructions for use
Staples / nails
Note: The precision components of the device are
designed to use the following standard, widely
available staples and nails:
A
Type
(mm)
Flat crown
4–14
staples
B
A
C
Round crown
10–12
staples
B
A
C
T-nails
10–14
B
A
C
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE!
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
B
C
(mm)
(mm)
11–12
1,2–1,3
6,4–6,5
1,2–1,3
1,6–2
1,2–1,3
DANGER OF
GB
5
11.05.16 12:40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 275402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerfix Profi 275402

  • Page 1 Introduction / Safety advice Hand-Held Stapler Set 1 Hand-Held Stapler Set 500 Staples (8 mm) 500 U-staples (12 mm) Introduction 500 T-nails (10 mm) 1 Instructions for use Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high Staples / nails quality product.
  • Page 2: Operation

    Safety advice / Operation Operation aging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. It is not a toy. Filling with staples / nails This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities CAUTION! Use only the staples and nails or lack of experience and knowledge if they have...
  • Page 3: Cleaning And Care

    Operation / Cleaning and care / Service Note: Do not use the stapler gun if it shows more 2. Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails. serious defects (damage to body etc.). If necessary 3. Press the operating lever down firmly.
  • Page 4 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 5: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezetés Kézi tűzőgép és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes. Bevezetés 1 kézi tűzőgép Gratulálunk új termékének vásárlása 500 tűzőkapocs (8 mm) alkalmából. Ezzel egy kiváló minőségű 500 U-szög (12 mm) termék mellett döntött.
  • Page 6: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók / Kezelés Vizsgálja meg, hogy a részeket szakszerűen Biztonsági tudnivalók szerelték e össze. Szakszerűtlen összeszerelések esetén sérülésveszély áll fenn. ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI Legyen mindig figyelmes és mindig ügyeljen arra TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ amit tesz. Kezdje el körültekintően a munkát. Már SZÁMÁRA! egyetlen figyelmetlen pillanat is sérüléseket okozhat.
  • Page 7 Kezelés / Tisztítás és ápolás A kézi tűzőgépbe beszorult Az ütőerő növeléséhez csavarja kapcsok eltávolítása állítócsavart befelé. Munka közben a kapcsok és a szegek beszorulhatnak Tűzés a kézi tűzőgépbe. Távolítsa el a beszorult kapcsokat a következőképpen: VIGYÁZAT! Semmiesetre se támassza a 1.
  • Page 8 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- kot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagok- ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
  • Page 9: Varnostna Navodila

    Uvod / Varnostna navodila Komplet z ročnim spenjačem 1 Komplet z ročnim spenjačem 500 Sponk (8 mm) 500 U-sponk (12 mm) Uvod 500 T-žebljev (10 mm) 1 Navodilo za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten iz- S ponke / žeblji delek.
  • Page 10 Varnostna navodila / Uporaba Opozorilo: Z ročnim spenjalnikom lahko upora- To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutil- bljate tri različne tipe sponk / žebljev. Sem spadajo nimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s po- sponke, U-sponke in T-žeblji.
  • Page 11 Uporaba / Čiščenje in nega / Servis pritrjevanje pohištvenega blaga na sedala Ročni spenjalnik dajte eventualno v popravilo stolov. strokovnjaku. Pazite na to, da se v primeru popravil pritrjevanje ¼ končnih letev na mestu prehoda uporablja samo originalne nadomestne dele. med steno in talno oblogo.
  • Page 12 Servis / Odstranitev Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu. Odstranitev Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
  • Page 13: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Návod / Bezpečnostní pokyny Sponkovačka 1 Sponkovačka 500 Sešívacích spon (8 mm) 500 Sponek U (12 mm) Návod 500 Hřebíků T (10 mm) 1 Návod k obsluze Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se pro vysoce kva- S pony / hřebíky litní...
  • Page 14 Bezpečnostní pokyny / Obsluha Postupujte následujícím způsoben: T ento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými 1. Stiskněte posunovač spon mírně dovnitř a nebo duševními schopnosti nebo s nedostateč- táhněte jej přitom dolů. Pak vytáhněte posuno- nými zkušenostmi a znalostmi o používání...
  • Page 15: Čistění A Ošetřování

    (poškození na pouzdru atd.) z provozu. Oberkamper Str. 37–39 Ruční sešívačku nechejte případně opravit kvalifiko- 42349 Wuppertal vaným odborníkem. Dbejte na to, aby se při eventu- Germany álních opravách používaly jen originální náhradní díly. E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 275402_pow_Handtacker_Content_HU_SI_CZ.indd 19 11.05.16 12:40...
  • Page 16: Odstranění Do Odpadu

    Servis / Odstranění do odpadu Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvi- dovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Handtacker-Set L ieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für 1 Handtacker-Set ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 18: Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht Sicherheitshinweise montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver- nunft an die Arbeit.
  • Page 19 Bedienung F estgeklemmte Klammern Beschädigungen des Gerätes können die aus dem Tacker entfernen Folge sein. Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- tung heraus, um die Schlagkraft zu verringern. Während der Arbeit können sich Klammern und Drehen Sie die Justierschraube in Drehrich- Nägel im Tacker verklemmen.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Teile verwendet wurden. Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37–39 42349 Wuppertal Germany E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de IAN 275402 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. 24 DE/AT/CH 275402_pow_Handtacker_Content_HU_SI_CZ.indd 24...

Table of Contents