Parkside PKGA 16 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PKGA 16 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PKGA 16 A1 Translation Of The Original Instructions

4-in-1 cordless combination tool
Hide thumbs Also See for PKGA 16 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ATTREZZO MULTIFUNZIONE RICARICABILE 4 IN 1
PKGA 16 A1
ATTREZZO MULTIFUNZIONE
RICARICABILE 4 IN 1
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 285087
4-IN-1 CORDLESS
COMBINATION TOOL
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PKGA 16 A1

  • Page 1 ATTREZZO MULTIFUNZIONE RICARICABILE 4 IN 1 PKGA 16 A1 ATTREZZO MULTIFUNZIONE 4-IN-1 CORDLESS RICARICABILE 4 IN 1 COMBINATION TOOL Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 285087...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 26 27...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenuto Introduzione Introduzione ........4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso previsto ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....... 5 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....5 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Illustrazione ..........5 controllo di qualità durante la produzione Dati tecnici ........
  • Page 5: Descrizione Generale

    Descrizione generale Illustrazione Le immagini si trovano sulle 1 Mandrino a chiusura rapida pagine pieghevoli anteriori e 2 Anello di regolazione coppia posteriori. 3 Selettore velocità 4 Accessorio trapano avvitatore Contenuto della confezione PKGA1 5 Leva di sblocco per accessorio Rimuovere l’apparecchio dalla confezione apparecchio e controllare se è...
  • Page 6: Dati Tecnici

    Dati tecnici Unità motore con accessorio multifunzione PKGA4 Attrezzo multifunzione Numero di corse a ricaricabile 4 in 1 ....PKGA 16 A1 vuoto (n ) ......0-20000 min Tensione del motore ..... 16 V Angolo di oscillazione ......3,0° Numero di corsa a vuoto (n ) ..21000 min...
  • Page 7: Avvertimenti Di Sicurezza

    Avvertimenti di Indossare gli occhiali protettivi. sicurezza Simboli sull’ accumulatore Questa sezione tratta le norme di sicurez- za essenziali da rispettare quando si lavo- Non gettare l’accu- ra con l’apparecchio. m atore ne r fi t nel fuoco o in acqua. Simboli e pittogrammi Non esporre l‘apparecchio a forti Simboli riportati nelle istruzioni...
  • Page 8: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza modo. Non usare un adattatore generali per utensili elettrici insieme a utensili elettrici colle- gati a massa. ne non mo ficate ATTENZIONE! Leggere tutte le riducono il rischio di scosse elettriche. indicazioni di sicurezza e le Evitare il contatto del corpo con •...
  • Page 9 do si è stanchi o si è sotto effetto Se è possibile montare dispo- • di droghe, alcol o farmaci. Un atti- sitivi di aspirazione e raccolta polveri, assicurarsi che questi si- mo di disattenzione durante l’uso dell’u- ano allacciati in modo corretto e tensile elettrico può...
  • Page 10 dell’utensile elettrico. Fare riparare re un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della le parti danneggiate prima dell’impie- go dell’apparecchio. Le cause di molti batteria può causare ustioni o incendi. • In caso di un‘applicazione non infortuni risiedono in una scarsa manu- corretta possono verificarsi fuo- tenzione degli utensili elettrici.
  • Page 11: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    • Lasciare raffreddare una batte- ferimenti. ria surriscaldata prima di ricari- • Durante l’esecuzione di lavori in carla. cui l’utensile a inserto può entra- • Non aprire la batteria e preve- re a contatto con cavi elettrici na- nire eventuali danneggiamenti scosti, afferrare l’utensile elettri- meccanici della batteria.
  • Page 12 rispetto alla sega. Al contatto con la parsi e causare la perdita di controllo sull’utensile elettrico. lama sussiste il pericolo di lesioni. • Portare l’utensile elettrico verso il • Spegnere immediatamente l’ap- pezzo da lavorare solo dopo aver parecchio se la lama si inceppa. acceso l’utensile stesso.
  • Page 13: Utilizzo Corretto Del Caricabatterie

    Utilizzo corretto del RISCHI RESIDUI caricabatterie Anche se questo utensile elettrico viene • Questo apparecchio può essere usato conformemente alle disposizioni, usato da bambini a partire da rimangono sempre rischi residui. I seguenti ann come anche a er one er co o ono er ficar n re a one con ca ac t fi che en or a...
  • Page 14: Processo Di Ricarica

    co/l‘apparecchio. Così si Processo di ricarica assicura che l’accumulatore e il caricabatteria non vengano dan- Ricaricare l’accumulatore solo neggiati. in ambienti asciutti. • Tenere il caricabatteria pu- Non accendere l’apparecchio lito e lontano dall‘umidità durante il processo di ricari- e dalla pioggia. Non usare ca.
  • Page 15: Batterie Consumate

    nfi are a batter a ne car ca- Premere il tasto (9b) della batteria batterie (15). Si dovrà udire lo (9). Lo stato di carica della batteria scatto in posizione. viene segnalato mediante l’accen- 3. Collegare il caricabatterie (15) a sione delle 3 spie a LED colorate una presa elettrica.
  • Page 16: Accensione/Spegnimento

    innesta emettendo un suono. 2. Inserire il più profondamente 5. Lasciare che la leva di blocco (5) possibile l‘utensile nel mandrino scivoli di nuovo nella posizione scivoli di nuovo nella posizione a chiusura rapida (1). iniziale. 3. Ruotare il mandrino a chiusura ran o acce or o er ficarne rapida (1) in senso orario in...
  • Page 17: Unità Motore Con Accessorio Multi Levigatrice Pkga2

    Regolazione della coppia Collocazione del foglio di carta abrasiva È possibile impostare la coppia massima. 1. Premere uniformemente il foglio I livelli di coppia sono contrassegnati con di carta abrasiva (24) sulla pia- 1 - 19 + stra di levigatura (22). Assicu- rarsi che i fori del foglio di carta 1.
  • Page 18: Unità Motore Con Accessorio Multifunzione Pkga4

    Indossare i guanti per maneggiare to ( 11) consente di regolare il nume- la lama. In questo modo si evitano ro di corse in maniera continua. Pressione lieve: numero di corse basso. ferite da taglio. Pressione maggiore: numero di corse Attenzione, pericolo di lesioni! più...
  • Page 19: Avvertenze Per L'utilizzo

    Collocazione/rimozione del fo- Segatura glio di carta abrasiva Indossare la protezione oculare. La levigatrice a delta (30) è dotata di un fi a o a tra o che con ente • Utilizzare solo lame non danneggiate e care rapidamente il foglio abrasivo. in perfetto stato.
  • Page 20: Raschiatura

    Pulizia preservano l‘apparecchio e il foglio di carta abrasiva. Non spruzzare l’apparecchio • Non levigare materiali diversi con lo con acqua e non pulirlo sotto stesso foglio di carta abrasiva (ad es. acqua corrente. Esiste il pe- metallo e poi legno). ricolo di scosse elettriche e il Scelta del foglio di carta rischio di danneggiare l’ap-...
  • Page 21: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    peratura compresa tra 10°C e 25°C. a centr racco ta r fi t o a no tro evitare durante l’immagazzinamento centro di assistenza. condizioni di freddo o caldo estremo, • Lo smaltimento degli apparecchio difet- in modo tale che la batteria non perda tosi consegnati viene effettuato gratuita- mente.
  • Page 22: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 23: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Italia rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di Tel.: 02 36003201 assistenza tecnica, allegando la prova E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 285087 to contr n fi ca n ca- zione, in che cosa consiste il difetto e Assistenza Malta...
  • Page 24: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 23). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 25: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria Batteria ( 9) scarica (vedere „Processo di ricarica“) Inserire la batteria L‘apparecchio non Batteria ( 9) non inserita (vedere „Processo di ricarica“) si accende Interruttore di accensione / spegnimento ( Riparazione al centro assistenza difettoso Contatto difettoso interno...
  • Page 26: Introduction

    Content Introduction Introduction ........26 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......... 26 new device. With it, you have chosen a General Description ....... 27 high quality product. During production, Scope of delivery ........27 this equipment has been checked for qual- Overview ...........27 ty an b ecte to a fina n ect on he...
  • Page 27: General Description

    General Description Overview The illustration of the principal 1 Keyless chuck functioning parts can be found 2 Torque adjustment ring on the front and back foldout 3 Gear selection switch pages. 4 Drill attachment PKGA1 5 Unlocking lever for appliance at- Scope of delivery tachment 6 Motor unit...
  • Page 28: Technical Data

    Technical Data Battery (Li-Ion) ......... PAP16 Nominal voltage ......16 V 4-in-1 Cordless combination tool ... PKGA 16 A1 Capacity ........2.0 Ah Motor voltage ......16 V Charging time ...... approx. 1 h Idling speed (n ) ....21000 min Recharger .........PLCP-016A...
  • Page 29: Notes On Safety

    Notes on Safety Symbols on the battery This section details the basic safety instruc- Do not dispose of tions for working with the appliance. batteries in house- a te fire or Symbols water. Symbols in the manual Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do Warning symbols with in- not leave it on a heater...
  • Page 30: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions or grounded. for power tools • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water enter- WARNING! Read all safety di- ing a power tool will increase the risk of rections and instructions. Omis- electric shock. •...
  • Page 31 picking up or carrying the tool. measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly. arry n o er too th yo r fin er on • Store idle power tools out of the the switch or energising power tools that reach of children and do not al- have the switch on invites accidents.
  • Page 32: Additional Safety Instructions

    • Do not subject the battery to char er that tab e or a ec fic ty e strong sunlight over long periods of battery is used with other batteries. • In the power tools, use only the and do not leave it on a heater. batteries designed for the pur- Heat damages the battery and there is a pose.
  • Page 33 • Hold the electric tool by the in- securely placed against the work- sulated handle surfaces when piece during sawing. The sawblade performing work where the can tilt and lead to loss of control over cutting tool or screw may come the power tool.
  • Page 34: Correct Handling Of The Battery Charger

    materials. Penetration of water into Warning! During operation, this the power tool increases the risk of electric tool generates an electro- electric shock. ma net c fie h ch n er certa n Avoid overheating the sanded • circumstances, may impair the object and the sander itself.
  • Page 35: Charging The Battery

    • Connect the charger only Charging the battery to a socket with an earth. Ensure that the mains volt- Charge the battery in a dry age matches the specifica- room only. Prior to attach- tions on the charger rating ing the charger, check that plate.
  • Page 36: Used Batteries

    2. Slide the rechargeable battery Press the button (9b) on the battery (9) onto the charger (15). It locks (9). The state of charge of the bat- into place audibly. tery is displayed by illuminating the 3. Plug the charger (15) into an 3-colour LED lights of the state of electrical outlet.
  • Page 37: Switching On/Off

    Choice of gear 5. Allow the unlocking lever (5) to Allow the unlocking lever (5) to slide back into position 6. Check that the appliance attach- Stop appliance before ment is secure by pulling on it. changing gear. Switching on/off 1.
  • Page 38: Motor Unit With Multi-Sander Attachment Pkga2

    Connecting dust extraction 3. Start with a lower torque step and in- crease as required. You can reduce dust production during sand- The direction change may only be ing by attaching a dust extraction system. actuated when the appliance is at a standstill! 1.
  • Page 39: Motor Unit With Multifunction Tool Pkga4

    2. To unlock, release the lever (19), 1. Push the lever (27) for tool unlock- it will return to the initial position. ing upwards as far as the stop. 3. Check that the sawblade is se- 2. Pull the unlocked tool holder (29) cure by pulling on it.
  • Page 40: Sawing

    Selection of sanding sheet Sawing Wear eye protection. Grain size P Application for pre-sanding rough wood • Use only undamaged sawblades in surfaces perfect condition. Only use metal saw- blades for metalworking. 80 / 120 for plain sanding • Ensure your stance is stable and hold or fine an n o r me the appliance tightly with both hands...
  • Page 41: Cleaning

    Waste Disposal/ Cleaning Environmental Protection Do not spray the appliance with water and do not im- Remove the battery from the device and merse it in water. Electric take the device, battery, accessories and shock hazard! packaging for environmentally friendly recycling.
  • Page 42: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. tools, guarantee from the date of purchase.
  • Page 43: Repair Service

    Service-Center costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that Service Great Britain the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or Tel.: 0871 5000 720 other special freight. Please send the (£...
  • Page 44: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 43). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Page 45: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Error correction Rechargeable battery ( Charge rechargeable battery (see 9) discharged „Charging process“) Rechargeable battery ( Insert rechargeable battery (see Appliance doesn‘t 9) not inserted „Charging process“) start On/off switch ( 11) is Repair by Service Centre broken Internal lose contact Appliance works...
  • Page 46: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........46 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..46 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....47 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Lieferumfang ........47 Gerät wurde während der Produktion auf Übersicht ...........47 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Technische Daten ......
  • Page 47: De At Ch

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Schnellspannbohrfutter Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellring n t on te e fin en 3 Gang-Wahlschalter Sie auf den Ausklappseiten. 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 5 Entriegelungshebel für Geräteauf- Lieferumfang satz 6 Motoreinheit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 7 Drehrichtungsschalter Sie, ob es vollständig ist: 8 Griff...
  • Page 48: Technische Daten

    Technische Daten Akku (Li-Ion) ........PAP16 Nennspannung ......16 V 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT ... PKGA 16 A1 Kapazität ........2,0 Ah Motorspannung ......16 V Ladezeit ........ca. 1 h Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Ladegerät ........PLCP-016A Schalldruckpegel (L ) ..... 86,7 dB(A);...
  • Page 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Akku: Beim Gebrauch des Gerätes sind die Si- Werfen Sie den cherheitshinweise zu beachten. Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer Symbole und Bildzeichen oder ins Wasser. Symbole in der Anleitung: Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah- Gefahrenzeichen mit Anga- lung aus und legen Sie ihn nicht...
  • Page 50: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle Si- schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- cherheitshinweise und Anwei- gen. Unveränderte Stecker und pas- sungen. Versäumnisse bei der Ein- sende Steckdosen verringern das Risiko haltung der Sicherheitshinweise und eines elektrischen Schlages.
  • Page 51 3) SICHERHEIT VON PERSONEN einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Sie darauf, was Sie tun, und zeug in unerwarteten Situationen bes- gehen Sie mit Vernunft an die ser kontrollieren.
  • Page 52 gene Stromleitungen oder das maßnahme verhindert den unbeabsich- eigene Netzkabel treffen kann. tigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Elektrowerkzeuge außerhalb renden Leitung kann auch metallene der Reichweite von Kindern Geräteteile unter Spannung setzen und auf.
  • Page 53: Weiterführende Sicherheitshinweise

    6) SERVICE Sie einen Arzt auf. g) Verwenden Sie keine nicht wie- a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug deraufladbaren Batterien! nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original- Weiterführende Sicherheits- hinweise Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Warnung! Beim Sägen oder Gerätes erhalten bleibt.
  • Page 54 gungsleitungen aufzuspüren, • Schalten Sie nach Beendigung oder fragen Sie die örtliche Ver- des Arbeitsvorgangs das Elek- sorgungsgesellschaft. Kontakt mit trowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus Elektroleitungen kann zu elektrischem dem Schnitt, wenn dieses zum Schlag und Feuer, Kontakt einer Gas- Stillstand gekommen ist.
  • Page 55 Sägeblatt vorsichtig heraus. Es 4) RESTRISIKEN kann zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren BEIM SCHLEIFEN UND SCHABEN können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs •...
  • Page 56: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Trennen Sie das Ladegerät Richtiger Umgang mit dem vom Netz, bevor Verbin- Akkuladegerät dungen zum Elektrowerk- zeug geschlossen oder ge- • Dieses Gerät kann von Kindern öffnet werden. ab 8 Jahren und darüber sowie • Halten Sie das Ladegerät von Personen mit verringerten sauber und fern von Nässe physischen, sensorischen oder...
  • Page 57: Ladevorgang

    Ladevorgang Akku aufladen Laden Sie den Akku nur in Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde. trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus 1. Nehmen Sie ggf. den Akku (9) muss sauber und trocken aus dem Gerät. sein, bevor Sie das Ladegerät 2.
  • Page 58: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Geräteaufsatz aufsetzen prüfen 4. Schieben Sie den Geräteaufsatz (4/17/23/26) entlang der Füh- Die Ladezustandsanzeige (9a) signalisiert rungsschiene in die Motoreinheit den Ladezustand des Akkus (9). (6). Sie rastet hörbar ein. 5. Lassen Sie den Entriegelungshe- Lassen Sie den Entriegelungshe Drücken Sie die Taste (9b) am Akku bel (5) in die Stellung zurück-...
  • Page 59: Motoreinheit Mit Multischleifer-Aufsatz Pkga2

    Drehmoment einstellen 2. Schieben Sie das Werkzeug so- weit wie möglich in das Schnells- pannbohrfutter (1) ein. Sie können das maximale Drehmoment vor- 3. Drehen Sie das Schnellspann- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit bohrfutter (1) im Uhrzeigersinn, gekennzeichnet. um das Werkzeug fest zu klem- men.
  • Page 60: Motoreinheit Mit Säbelsägen-Aufsatz Pkga3

    gleichmäßig auf die Schleifplatte Eine Übersicht der geeigneten Säge- (22) auf. Achten Sie auf De- b tter fin en e nter r at te e ckungsgleichheit der Löcher im Zubehör“. Schleifblatt mit den Öffnungen Sägeblatt montieren: der Schleifplatte. Schleifblatt entfernen 1.
  • Page 61: Motoreinheit Mit Multifunktionswerkzeug Pkga4

    Schleifblatt anbringen schub. 5. Nehmen Sie nach der Arbeit das Sä- 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) geblatt aus dem Sägeschnitt und schal- gleichmäßig auf die Delta-Schleif- ten Sie erst dann das Gerät aus. platte (30) auf. Achten Sie auf Deckungsgleichheit der Löcher im Motoreinheit mit Multi- Schleifblatt mit den Öffnungen...
  • Page 62: Schleifen

    Schaben Materialien wie Holz oder Gipskarton durchgeführt werden. • Wählen Sie beim Schaben eine hohe Wahl des Sägeblattes Schwingzahl. • Arbeiten Sie mit geringem Anpress- n e nem achen W n e für Holz, Kunststoff, Gips- Holz-Sägeblatt um das Untergrundmaterial nicht zu karton beschädigen.
  • Page 63: Wartung

    Entsorgung/ Wartung Umweltschutz Das Gerät ist wartungsfrei. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Lagerung führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an verwertung zu. einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Elektrische Geräte gehören nicht in Kindern.
  • Page 64: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des oder Fabrikationsfehler.
  • Page 65: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285087 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 66: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 65). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1 Bohrschrauberaufsatz...
  • Page 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung a a en a e or an Akku ( 9) entladen Akku ( 9) nicht einge- Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht setzt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen...
  • Page 68: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Utensile multifunzione ricaricabile 4in1 serie di costruzione PKGA 16 A1 numero di serie 201704000001-201705065000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 4-in-1 Cordless combination tool model PKGA 16 A1 Serial number201704000001-201705065000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 70: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT Baureihe PKGA 16 A1 Seriennummer 201704000001-201705065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 71: Disegni Esplosi

    Disegni esplosi • Exploded Drawings Explosionszeichnungen PKGA 16 A1 informativo, informative, informativ...
  • Page 72 PKGA1 PKGA2...
  • Page 73 PKGA3 PKGA3 PKGA4 20170427-rev02-gs...
  • Page 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: 72036520042017-IT IAN 285087...

Table of Contents