Parkside PDSSE 450 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PDSSE 450 B2 Translation Of The Original Instructions

Electric impact wrench
Hide thumbs Also See for PDSSE 450 B2:
Table of Contents
  • Español

    • Introducción

      • Table of Contents
    • Uso Previsto

    • Descripción General

      • Volumen de Suministro
      • Vista Sinóptica
      • Áreas de Aplicación
    • Datos Técnicos

    • Instrucciones de Seguridad

      • Símbolos y Pictogramas
      • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
      • Instrucciones de Seguridad Adicionales
      • Riesgos Residuales
    • Manejo

      • Insertar/Cambiar
      • Herramienta
      • Ajustar Sentido de Rotación
      • Encender/Apagar
      • Instrucciones de Trabajo
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Cambiar Los Cepillos de Carbón
    • Almacenaje

    • Piezas de Repuesto/Accesorios

    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente

    • Garantía

    • Servicio de Reparación

    • Service-Center

    • Importador

  • Italiano

    • Introduzione
    • Utilizzo
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Generale
      • Contenuto Della Confezione
      • Sommario
      • Descrizione del Funzioni
    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Istruzioni DI Lavoro
      • Rischi Residui
    • Comando
      • Inserire/Sostituire Gli Utensili
      • Impostare Il Senso DI Rotazione
      • Accensione/Spegnimento
      • Istruzioni DI Lavoro
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
      • Sostituzione Delle Spazzole DI Carbone
    • Conservazione
    • Garanzia
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Importatore
    • Pezzi DI Ricambio/Accessori
    • Service-Center
    • Servizio DI Riparazione
  • Português

    • Aplicação
    • Índice Introdução
    • Dados Técnicos
    • Descrição Geral
      • Material que Acompanha O Fornecimento
      • Resumo
      • Descrição Funcional
    • Indicações de Segurança
      • Símbolos E Pictogramas
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
      • Indicações Complementares Em Matéria de Segurança
      • Perigos Residuais
    • Operação
      • Aplicar/Substituir Ferramenta
      • Ajustar O Sentido da Direção de Rotação
      • Ligar/Desligar
      • Indicações de Serviço
    • Limpeza E Manutenção
      • Limpeza
      • Substituir Escovas de Carvão
    • Estoque
    • Peças Sobressalentes / Acessórios
    • Remoção/Proteção Ambiental
    • Garantia
    • Importador
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • De at Ch
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Bedienung
      • Werkzeug Einsetzen/ Wechseln
      • Drehrichtung Einstellen
      • Ein-/Ausschalten
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
      • Kohlebürsten Austauschen
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Lagerung
    • Garantie
    • Importeur
    • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
      • Reparatur-Service
      • Service-Center
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Original EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

ATORNILLADORA DE IMPACTO ELÉCTRICA /
AVVITATORE A PERCUSSIONE PDSSE 450 B2
ATORNILLADORA DE IMPACTO
ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA DE IMPACTO
GIRATÓRIA ELÉTRICA
Tradução do manual de instruções original
ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 280285
280285_par_Elektro-Drehschlagschrauber_cover_ES_IT_PT.indd 2
AVVITATORE A PERCUSSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
15.12.16 11:22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDSSE 450 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDSSE 450 B2

  • Page 1 ATORNILLADORA DE IMPACTO ELÉCTRICA / AVVITATORE A PERCUSSIONE PDSSE 450 B2 ATORNILLADORA DE IMPACTO AVVITATORE A PERCUSSIONE Traduzione delle istruzioni d’uso originali ELÉCTRICA Traducción del manual de instrucciones original APARAFUSADORA DE IMPACTO ELECTRIC IMPACT WRENCH Translation of the original instructions GIRATÓRIA ELÉTRICA...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 11-14...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica .........
  • Page 5: Descripción General

    100 Nm. frontal. Datos técnicos Volumen de suministro Atornilladora de impacto eléctrica .....PDSSE 450 B2 Desembale el aparato y compruebe que esté completo: Tensión de entrada U ..230 V~, 50 Hz Consumo de potencia P ....450 W Atornilladora eléctrica de percusión...
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos en el aparato Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa ADVERTENCIA – Para reducir el efectivamente esa herramienta eléc- riesgo de lesiones, lea las instruc- trica y según cómo se utilice, sobre ciones de uso.
  • Page 7 1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE d) No utilizar el cable para llevar o TRABAJO: colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la a) Mantener el puesto de trabajo caja de empalme. Mantener el limpio y bien iluminado. El desor- cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de apa- den y las zonas de trabajo no ilumina-...
  • Page 8 herramienta eléctrica esté desco- 4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA nectada antes de conectarla a la HERRAMIENTA ELÉCTRICA corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herra- a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para trabajar la mienta eléctrica mantiene el dedo en el herramienta eléctrica adecuada interruptor o conecta el aparato accio-...
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    f) Mantener las herramientas cor- a las partes metálicas del aparato y tantes afiladas y limpias. Las provocar una descarga eléctrica. b) Mantenga las manos alejadas herramientas cortantes bien cuidadas de las piezas en rotación. Espere con un borde afilado se atascan menos hasta que la herramienta elec- y son más fáciles de dirigir.
  • Page 10: Manejo

    2. Rotación a la izquierda: presione no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, el selector del sentido de rota- no se lleve de forma correcta o no esté ción (5) hacia la izquierda hasta en las condiciones de mantenimiento el tope.
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    Respete siempre las indicaciones • Mantenga limpios las rejillas de venti- del fabricante para el apriete de lación ( 4), carcasa del motor y los tornillos o tuercas. Siga las indica- mangos ( 7) del aparato. Para ello ciones para verificar los tornillos utilice un trapo húmedo o un cepillo.
  • Page 12: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Eliminación y protección del medio ambiente Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecológico. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. • Entregue el dispositivo en un sitio de re- ciclaje.
  • Page 13: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 14: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo Nos encargamos gratuitamente de la de la placa de características. eliminación de sus aparatos defectuosos • Si surgen fallas en el funcionamiento o enviados. cualquier defecto, contacte primeramen- Service-Center te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail.
  • Page 15: Introduzione

    Contenuto Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- Introduzione ......15 zione e quindi sottoposto a un controllo Utilizzo ........15 finale. Quindi è garantito il funzionamento Descrizione generale ....16 del vostro apparecchio. Non si esclude Contenuto della confezione .....
  • Page 16: Descrizione Generale

    è limitata a 100 Nm. ribaltabile. Dati tecnici Contenuto della confezione Avvitatore a percussione ..PDSSE 450 B2 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Tensione di entrata U ..230 V~, 50 Hz e controllare se è completo: Assorbimento nominale P ..... 450 W...
  • Page 17: Consigli Di Sicurezza

    Nasce l’esigenza di determinare Indossare le protezioni acustiche. misure di sicurezza per la protezio- ne dell’operatore, che si basano Attenzione! Superficie calda. sulla valutazione dell’interruzione Pericolo di ustioni. in condizioni d’esercizio effettivo (a tale proposito devono essere consi- Classe di protezione II derati tutti gli elementi del ciclo d’e- sercizio, come per esempio i tempi Le apparecchiature non si devono...
  • Page 18 c) Tenere bambini e altre persone guasto con una corrente di ac- lontane durante l’uso dell’u- censione di 30 mA o meno. L’im- tensile. In caso di distrazioni si può piego di un interruttore di sicurezza perdere il controllo dell’apparecchio. per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 19 e mantenere l’equilibrio in ogni c) Staccare la spina dalla presa momento. In questo modo l’utensile e/o rimuovere l’accumulatore, prima di eseguire le regolazioni elettrico può essere controllato meglio dell’apparecchio, di sostituire gli in situazioni impreviste. f) Indossare abbigliamento ade- accessori o di deporre l’apparec- chio.
  • Page 20: Istruzioni Di Lavoro

    f) Se è necessario sostituire il non consentono un uso e un controllo cavo, contattare il produttore o sicuri dell’elettroutensile in situazioni un suo agente per evitare peri- imprevedibili. coli per la sicurezza. 5) ASSISTENZA TECNIA Rischi residui a) Fare riparare l’utensile elettri- co da personale specializzato Anche se questo utensile elettrico viene qualificato e solo con ricambi...
  • Page 21: Impostare Il Senso Di Rotazione

    Istruzioni di lavoro 2. Per rimuovere tirare la bussola dall’alloggiamento dell’utensile (1). • La coppia di serraggio dipende dal nu- mero di giri selezionato e dalla durata Impostare il senso dell‘impulso. di rotazione • Utilizzare l‘avvitatore elettrico a impul- si per stringere viti e dadi solo per il Spostando il selettore senso di rotazione montaggio preliminare.
  • Page 22: Pulizia

    Conservazione Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- nutenzione. In questo modo si garantisce un uso duraturo e affidabile. • Pulire l’apparecchio prima di riporlo. • Conservare l’apparecchio nella valigetta Pulizia in dotazione ( 9) in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 23 Questo documento viene richiesto come Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o non manutenuto. Per un uso corretto del o di fabbricazione entro tre anni a partire prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’u- dalla data di acquisto di questo prodotto,...
  • Page 24: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Service-Center le. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento Assistenza Italia dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro. Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it Servizio di riparazione IAN 280285 Assistenza Malta Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla Tel.: 80062230 nostra filiale di assistenza tecnica previo...
  • Page 25: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 25 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........25 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......26 produto de alta qualidade. Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- o fornecimento.......
  • Page 26: Descrição Geral

    Dados técnicos Material que acompanha o fornecimento Aparafusadora de impacto giratória elétrica ....PDSSE 450 B2 Ao desembalar o aparelho, verifique se o Tensão U ......230 V~, 50 Hz fornecimento é completo: Capacidade nominal P ....450 W Rotação à vazio n ....3600 min...
  • Page 27: Indicações De Segurança

    medidas, indicações e informações conti- Sinais indicativos com informações das neste manual de instruções. Títulos que de como trabalhar melhor com o possam ser feitos valer devido às informa- aparelho. ções deste manual não poderão, por isso, Símbolos gráficos sobre o ser postos em vigor.
  • Page 28 c) Manter o equipamento eléctrico eléctrica (com cabo de ligação à rede) afastado da chuva ou de zonas e aos equipamentos eléctricos que fun- molhadas. A penetração de água cionam com acumuladores (sem cabo de ligação à rede). em ferramentas eléctricas aumenta o risco de choques eléctricos.
  • Page 29 b) Utilize equipamento de proteção recolha , certifique-se, que estes individual e sempre uns óculos estejam ligados e que sejam uti- de proteção. O uso de equipamento lizados corretamente. A aspiração de proteção individual, como máscara do pó pode reduzir os riscos causados pelo pó.
  • Page 30: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    aparelho ou que não tenham 5) ASSISTÊNCIA TÉCNICA: lido essas instruções não devem utilizá-lo. As ferramentas eléctricas Permitir a reparação das suas ferramentas eléctricas somente são perigosas se utilizadas por pes- a um pessoal técnico qualifi- soas inexperientes. cado e unicamente com peças e) Tratar o equipamento eléctrico com cuidado.
  • Page 31: Perigos Residuais

    Operação corrente diferencial-residual) aplicando uma corrente nominal não superior a Aplicar/substituir ferramenta 30 mA. f) Se for necessária uma substi- tuição do cabo de conexão, isto 1. Coloque o soquete de porca pre- deve ser executado pelo fabri- tendido (11-14) no alojamento cante ou pelo seu representan- da ferramenta (1).
  • Page 32: Ligar/Desligar

    Ligar/desligar regularmente a uma revisão dos parafusos ou porcas. Essa verifica- Observe, que a tensão de rede ção deve ocorrer com uma chave seja compatível com a placa de dinamométrica, após 50 a 100 km. identificação do tipo no aparelho. Limpeza e manutenção Ligue o aparelho à...
  • Page 33: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Remoção/proteção 1. Solte a cobertura de manuten- ção (6) com uma chave de fen- ambiental das. 2. Retire a cobertura de manuten- Retire o acumulador do aparelho e descar- ção (6). te o aparelho, o acumulador, os acessórios 3. Retire a escova de carvão (10) e a embalagem para reciclagem sem con- da guia.
  • Page 34: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Page 35: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 280285), As reparações que não sejam abrangidas como comprovativo da compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação.
  • Page 36: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 36 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 36 new device. With it, you have chosen a General description ....37 high quality product. Extent of the delivery ...... 37 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 37: General Description

    General description Technical data Electric impact wrench ..PDSSE 450 B2 The illustrations are on the front fold-out page. Rated input voltage U ..230 V~, 50 Hz Power input P ......450 W Extent of the delivery Idling speed n .......3600 min...
  • Page 38: Safety Instructions

    Safety instructions General safety instructions for power tools Ensure that the safety instructions are ob- WARNING! Read all safety served when operating the appliance. directions and instructions. Symbols and icons Omissions in the compliance with safety directions and instructions Symbols on the appliance: can cause electrical shock, fire and/or severe injuries.
  • Page 39 such as pipes, radiators, ranges c) Prevent unintentional starting. and refrigerators. There is an Ensure the switch is in the off- position before connecting to increased risk of electric shock if your power source and/or battery body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to pack, picking up or carrying rain or wet conditions.
  • Page 40: Further Safety Directions

    h) Hold the device by the insulated will do the job better and safer at the gripping surfaces when per- rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the forming work in which the cut- switch does not turn it on and ting tool may come into contact off.
  • Page 41: Residual Risks

    Operation d) Immediately switch off the power tool if the tool insert is Inserting/replacing the tool blocked due to overloading or tilting of the component part. The loss of control can result in injuries. 1. Push the desired bit (11-14) onto e) The device must only be connected to the tool holder (1).
  • Page 42: Working Instructions

    Working Instructions The following cleaning and servicing should be done regularly. This will ensure a long • and reliable service life. The tightening torque depends on the selected speed and impact duration. Cleaning • Use the electric impact wrench when tightening screws and nuts exclusively Do not spray the appliance for pre-assembly.
  • Page 43: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection of the environment Take the device, accessories and packag- ing for environmentally friendly recycling. Machines do not belong with domestic waste. • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can be sorted and appropriately recycled.
  • Page 44: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
  • Page 45: Repair Service

    Service-Center and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In or- Service Great Britain der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use Tel.: 0871 5000 720 only the address communicated to you. (£...
  • Page 46: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........46 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......46 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 47 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........47 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 47: De At Ch

    Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren male Drehmoment auf 100 Nm limitiert. Sie, ob es vollständig ist: Technische Daten Elektro-Drehschlagschrauber Elektro-Drehschlagschrauber . PDSSE 450 B2 4 Stecknüsse (17 mm, 19 mm, 21 mm, 22 mm) Nenneingangsspannung U ...230 V~, 50 Hz 2 Ersatzkohlebürsten Leistungsaufnahme P ....
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Warnung: Der Schwingungsemis- Bildzeichen auf dem Gerät: sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek- WARNUNG – Zur Verringerung trowerkzeugs von dem Angabewert eines Verletzungsrisikos Betriebsan- unterscheiden, abhängig von der Art leitung lesen. und Weise, in der das Elektrowerk- zeug verwendet wird, insbesondere Lesen Sie die Bedienungsanleitung welche Art von Werkstück bearbeitet...
  • Page 49 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zu tragen, aufzuhängen oder um sauber und gut beleuchtet. Un- den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- bel fern von Hitze, Öl, scharfen reiche können zu UnfälIen führen.
  • Page 50 werden. Verwendung einer Staubab- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, saugung kann Gefährdungen durch rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art Staub verringern. h) Wiegen sie sich nicht in falscher und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Sicherheit und setzen Sie sich verringert das Risiko von Verletzungen. nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme.
  • Page 51: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Sicherheits- unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge hinweise mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei a) Halten Sie das Elektrowerkzeug funktionieren und nicht klem- an den isolierten Griffflächen, men, ob Teile gebrochen oder wenn Sie Arbeiten ausführen, so beschädigt sind, dass die bei denen die Schraube verbor- Funktion des Elektrowerkzeuges...
  • Page 52: Restrisiken

    Bedienung Restrisiken Werkzeug einsetzen/ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug wechseln vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- 1. Schieben Sie die gewünschte weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Stecknuss (11-14) auf die Werk- zeugs auftreten: zeugaufnahme (1) auf.
  • Page 53: Arbeitshinweise

    Reinigung und Wartung 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3). Das Gerät läuft mit maximaler Drehzahl an. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Instandhaltung oder Instandsetzung Ein-/Ausschalter (3) los. den Netzstecker. Arbeitshinweise Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in •...
  • Page 54: Lagerung

    Entsorgung/ 2. Nehmen Sie die Wartungsab- deckung (6) ab. Umweltschutz 3. Ziehen Sie die Kohlebürste (10) aus der Führung heraus. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- 4. Schieben Sie eine neue Kohle- ckung einer umweltgerechten Wiederver- bürste (10) in die Führung ein. wertung zu.
  • Page 55: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 56: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280285 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 57: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que taladro de percusíon de la serie PDSSE 450 B2 Número de serie 201711000001 - 201711071168 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 58: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che el trapano a percussione serie di costruzione PDSSE 450 B2 numero di serie 201711000001 - 201711071168 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 59: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que la Aparafusadora de impacto elétrica da série PDSSE 450 B2 Número de série 201711000001 - 201711071168 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Page 60: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric impact wrench Design Series PDSSE 450 B2 Serial Number 201711000001 - 201711071168 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 61: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Drehschlagschrauber Baureihe PDSSE 450 B2 Seriennummer 201711000001 - 201711071168 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10/ 2017 · Ident.-No.: 72036559102017-5 IAN 280285 280285_par_Elektro-Drehschlagschrauber_cover_ES_IT_PT.indd 1 15.12.16 11:22...

Table of Contents