Parkside 354254 2010 Manual
Parkside 354254 2010 Manual

Parkside 354254 2010 Manual

Electric impact wrench
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ATORNILLADORA DE IMPACTO ELÉCTRICA
AVVITATORE A PERCUSSIONE PDSSE 550 A1
ATORNILLADORA DE IMPACTO
ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
ELECTRIC IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
IAN 354254_2010
AVVITATORE A PERCUSSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 354254 2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 354254 2010

  • Page 1 ATORNILLADORA DE IMPACTO ELÉCTRICA AVVITATORE A PERCUSSIONE PDSSE 550 A1 ATORNILLADORA DE IMPACTO AVVITATORE A PERCUSSIONE ELÉCTRICA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original ELECTRIC IMPACT WRENCH ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 354254_2010...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    ATORNILLADOR DE IMPACTO Equipamiento ELÉCTRICO PDSSE 550 A1 1 Interruptor del sentido de giro 2 Cubierta de mantenimiento para las escobillas Introducción de carbón Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 3 Interruptor de encendido/apagado Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 4 Enchufe instrucciones de uso forman parte del producto 5 Portaherramientas...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Valor de emisión de vibraciones Indicaciones generales Valores totales de vibraciones (suma vectorial de de seguridad para las tres líneas) calculados según la norma EN 62841: herramientas eléctricas Apriete de tornillos y tuercas del diámetro máximo permitido = 9,156 m/s Incertidumbre K = 1,5 m/s ¡ADVERTENCIA! INDICACIÓN...
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    2 . Seguridad eléctrica 3 . Seguridad de las personas a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y encajar correctamente en la toma eléctrica. proceda con sensatez a la hora de trabajar No debe modificarse el enchufe de ninguna con una herramienta eléctrica.
  • Page 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas más fáciles de guiar .
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Los Atornilladores De Impacto

    Puesta en funcionamiento Indicaciones de seguridad específicas para los atornilladores de impacto ¡ADVERTENCIA! ■ Utilice protecciones auditivas para usar el ► Antes de realizar cualquier tarea en el apara- atornillador de impacto. El efecto del ruido to, apáguelo y desconecte el enchufe 4 de puede provocar pérdidas auditivas .
  • Page 10: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Garantía de Kompernass Handels GmbH ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar cualquier Estimado cliente: tarea en el aparato, apáguelo y Este aparato cuenta con una garantía de 3 años desconecte el enchufe 4 de la red a partir de la fecha de compra . Si se detectan de- eléctrica.
  • Page 11 Alcance de la garantía Proceso de reclamación conforme El aparato se ha fabricado cuidadosamente según a la garantía estándares elevados de calidad y se ha examina- Para garantizar una tramitación rápida de su do en profundidad antes de su entrega . reclamación, le rogamos que observe las siguien- tes indicaciones: La prestación de la garantía se aplica a defectos...
  • Page 12: Asistencia Técnica

    Desecho ¡ADVERTENCIA! El embalaje consta de materiales ► Encomiende exclusivamente la reparación ecológicos que pueden desecharse del aparato al servicio de asistencia técnica a través de los centros de reciclaje o a un electricista especializado y solo con locales . los recambios originales.
  • Page 13: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 14 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso conforme .
  • Page 15: Introduzione

    AVVITATORE A PERCUSSIONE Dotazione PDSSE 550 A1 1 Commutatore del senso di rotazione 2 Coperchio del vano di manutenzione delle Introduzione spazzole di carbone Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Interruttore ON/OFF chio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il 4 Spina di rete manuale di istruzioni è...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Valore di emissione delle vibrazioni Avvertenze di Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre sicurezza generali per direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841: elettroutensili Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime ammesse = 9,156 m/s Fattore di incertezza K = 1,5 m/s AVVERTENZA! NOTA...
  • Page 17: Sicurezza Elettrica

    2 . Sicurezza elettrica 3 . Sicurezza delle persone a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido­ a) Prestare attenzione controllando le operazioni nea all’inserimento nella presa. La spina non in corso e procedendo con cura quando si deve essere assolutamente modificata. lavora con un elettroutensile.
  • Page 18: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere con bordi di taglio affilati si inceppano meno può...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Avvitatori A Impulsi

    Messa in funzione Avvertenze di sicurezza specifiche per avvitatori a impulsi AVVERTENZA! ■ Indossare protezioni per l’udito mentre si ► Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, utilizza l’avvitatore a impulsi. Il forte rumore spegnere l'apparecchio e staccare la spina 4 . potrebbe provocare la perdita dell'udito . Accensione/spegnimento ■...
  • Page 20: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Garanzia della Kompernass Handels GmbH AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIO­ NI! Prima di qualsiasi lavoro sull'ap­ Egregio Cliente, parecchio, spegnere l'apparecchio e Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni staccare la spina 4. dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto L'apparecchio non necessita di manutenzione .
  • Page 21 Periodo di garanzia e diritti legali di Il periodo di garanzia non si applica nei rivendicazione di vizi seguenti casi Il periodo di garanzia non viene prolungato da ■ normale usura della capacità della batteria interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti ■...
  • Page 22: Assistenza

    Smaltimento AVVERTENZA! L’imballaggio consiste di materiali eco- ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di compatibili che possono essere smaltiti assistenza o da un elettricista specializzato nei locali contenitori di riciclaggio . e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza Non smaltire gli elettroutensili as ­...
  • Page 23: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documentazioni normative e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 24 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Intended use .
  • Page 25: Introduction

    ELECTRIC IMPACT WRENCH Features PDSSE 550 A1 1 Rotational direction switch 2 Maintenance cover for carbon brushes Introduction 3 ON/OFF switch Congratulations on the purchase of your new 4 Power plug appliance . You have chosen a high-quality product . 5 Tool holder The operating instructions are part of this product .
  • Page 26: General Power Tool Safety Warnings

    Vibration emission value Total vibration values (vector total of three direc- General power tool tions) determined in accordance with EN 62841: safety warnings Tightening screws and nuts of maximum permissible size = 9 .156 m/s Uncertainty K = 1 .5 m/s WARNING! NOTE ►...
  • Page 27: Electrical Safety

    2 . Electrical safety 3 . Personal safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never a) Stay alert, watch what you are doing and use modify the plug in any way. Do not use any common sense when operating a power tool. adapter plugs with earthed (grounded) Do not use a power tool while you are tired power tools.
  • Page 28: Power Tool Use And Care

    4 . Power tool use and care 5 . Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace­ power tool will do the job better and safer at ment parts.
  • Page 29: Setting Up

    Setting up Maintenance and cleaning WARNING! RISK OF INJURY! Switch WARNING! the appliance off and remove the ► Switch the appliance off and remove the power plug 4 before starting any power plug 4 before starting any work on work on the appliance. the appliance .
  • Page 30: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly warranty maintained . The directions in the operating instruc- Dear Customer, tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed . Uses and This appliance has a 3-year warranty valid from the actions that are discouraged in the operating date of purchase .
  • Page 31: Service

    Disposal You can download these instructions The packaging consists of environmen- along with many other manuals, tally friendly material and can be product videos and installation disposed of at your local recycling software at www .lidl-service .com . plant . This QR code will take you directly to the Lidl Do not dispose of power tools service page (www .lidl-service .com) where you...
  • Page 32: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 33 ■ 30  │   GB │ MT PDSSE 550 A1...
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 35: Einleitung

    ELEKTRO-DREHSCHLAG- Ausstattung SCHRAUBER PDSSE 550 A1 1 Drehrichtungsumschalter 2 Wartungsabdeckung für die Kohlebürsten Einleitung 3 EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 4 Netzstecker Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 5 Werkzeugaufnahme Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 6 Ersatzkohlebürsten Teil dieses Produkts .
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsemissionswert Allgemeine Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Sicherheitshinweise für Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Elektrowerkzeuge Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe = 9,156 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s WARNUNG! HINWEIS ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­ sungen, Bebilderungen und technischen ►...
  • Page 37: Elektrische Sicherheit

    2 . Elektrische Sicherheit 3 . Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, muss in die Steckdose passen. Der Stecker was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an darf in keiner Weise verändert werden. die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 38: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­ regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen . wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 39: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise Für Schlagschrauber

    Inbetriebnahme Gerätespezifische Sicherheits- hinweise für Schlagschrauber WARNUNG! ■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlag­ ► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das schrauben. Die Einwirkung von Lärm kann Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker 4 . Gehörverlust bewirken . Ein-/ausschalten ■...
  • Page 40: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gerät das Gerät aus und ziehen Sie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den Netzstecker 4. Kaufdatum .
  • Page 41 Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- haft geprüft . weisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■...
  • Page 42: Service

    Service Entsorgung Service Deutschland Die Verpackung besteht aus umwelt- Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei freundlichen Materialien, die Sie über aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) die örtlichen Recyclingstellen entsorgen E-Mail: kompernass@lidl .de können . Service Österreich Werfen Sie Elektrowerkzeuge Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) nicht in den Hausmüll! E-Mail: kompernass@lidl .at Gemäß...
  • Page 43: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS­Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Page 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: PDSSE550A1-012021-1 IAN 354254_2010...

This manual is also suitable for:

Pdsse 550 a1

Table of Contents