Olimpia splendid Unico Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Olimpia splendid Unico Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Air inverter
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Simbologia
    • Pittogrammi Redazionali
    • Pittogrammi Relativi Alla Sicurezza
    • Informazioni Generali
    • Avvertenza
    • Elenco Componenti a Corredo
    • Immagazzinamento
    • Ricevimento E Disimballo
    • Elementi Unita
    • 2 Installazione

      • MODALITA' D'installazione
      • Dimensioni E Caratteristiche del Locale Dove Installare Il Climatizzatore
      • Scelta Della Posizione Dell'unita
      • Montaggio Dell'unità
      • Avvertenza
      • Foratura Della Parete
      • Predisposizione Dello Scarico Condensa
      • Montaggio Dei Condotti Dell'aria E Delle Griglie Esterne
      • Predisposizione Fori Sulla Macchina
      • Inserimento Dell'apparecchio Sulla Staffa
      • 2.3.7 Allacciamento Elettrico
      • Configurazione Installazione Alta/Bassa
      • Prove DI Funzionamento E Diagnosi DI Eventuali Anomalie
      • Evacuazione Dell'acqua DI Condensa in Caso DI Emergenza
      • Manutenzione Periodica
    • 3 USO E MANUTENZIONE (Parte Utente)

      • Avvertenze
      • Descrizione Della Console DI Segnalazione
      • Gestione Dell'apparecchio con Il Telecomando
      • Telecomando
      • Inserimento Batterie
      • Telecomando
      • Descrizione Telecomando
      • Accensione Generale E Gestione del Funzionamento
      • Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio
      • Tasto ECO
      • Funzionamento in Raffreddamento
      • Funzionamento in Sola Ventilazione
      • Funzione Benessere Automatico
      • Funzionamento in Riscaldamento (solo Modelli a Pompa DI Calore)
      • Controllo Della Velocità del Ventilatore
      • Tasto Benessere Notturno
      • Impostazione Dei Programmi DI Funzionamento
        • Impostazione Dell'orario Esatto
      • Impostazione Degli Orari del 1° E del 2° Programma DI Funzionamento (PROGR. 1 E PROGR. 2)
        • Attivazione E Disattivazione Dei Programmi DI Funzionamento
      • Resettaggio DI Tutte Le Funzioni del Telecomando
      • Gestione Dell'apparecchio in Caso DI Non Disponibilità del Telecomando
      • Consigli Per Il Risparmio Energetico
      • Diagnosi Degli Inconvenienti
      • Aspetti Funzionali da Non Interpretare Come Inconvenienti
      • Anomalie E Rimedi
      • Dati Tecnici
  • Français

    • 1 Generalites

      • Symboles
      • Informations Generales
      • Avertissement
      • Liste des Composants Fournis
      • Stockage
      • Elements de L'appareil
    • 2 Installation

      • Modalites D'installation
      • Choix de la Position de L'appareil
      • Montage de L'appareil
      • Avertissement
      • Perforation du Mur
      • Montage des Conduits de L'air Et des Grilles Externes
      • Configuration Installation Haute/Basse
      • Tests de Fonctionnement Et Diagnostic des Anomalies Eventuelles
      • Evacuation des Condensats en Cas D'arrêt D'urgence
      • Entretien Periodique
    • 3 MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN (Partie Utilisateur)

      • Avertissements
      • Description de la Console D'indication
      • Gestion de L'appareil Au Moyen de la Telecommande
      • Mise en Place des Piles
      • Telecommande
      • Allumage/Extinction de L'appareil
      • Touche ECO
      • Fonctionnement en Refroidissement
      • Fonctionnement en Ventilation Seule
      • Fonction Confort (Automatique)
      • Fonctionnement en Chauffage (Uniquement Modèles À Pompe À Chaleur)
      • Contrôle de la Vitesse du Ventilateur
      • Touche Confort Nocturne
      • Conseils Pour Les Economies D'energie
      • Diagnostic des Inconvenients
      • Anomalies Et Remèdes
  • Deutsch

    • 1 Allgemeines

      • Symbolgebung
      • Veranschaulichende Piktogramme
      • Sicherheits-Piktogramme
      • Allgemeine Informationen
      • Hinweis
      • Einlagerung
      • Erhalt und Auspacken
      • Bestandteile der Einheiten
    • 2 Installation

      • Installationshinweise
      • Wahl der Position der Einheit
      • Montage der Lüftungsleitungen
      • Bohrung der Wand
      • Vorbereitung zum Anschluss der Lüftungsleitungen
      • Elektrischer Anschluss
      • Umstellung von Truhen- auf Wandgerät
      • Programmierte Wartung
    • 3 BEDIENUNG und WARTUNG (Anwenderseitig)

      • Warnhinweise
      • Beschreibung der Anzeigekonsole
      • Steuerung des Geräts mit der Fernbedienung
      • Fernbedienung
      • Einlegen der Batterien
      • Fernbedienung
      • Beschreibung der Fernbedienung
      • Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung
      • Taste ECO
      • Betrieb nur IM Entfeuchtungsmodus
      • Betrieb nur IM Belüftungsmodus
        • Nachtkomfort-Taster
      • Einstellung der Betriebsprogramme
        • Einstellung der Exakten Uhrzeit
      • Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2)
        • Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme
      • Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung
      • Ratschläge zum Stromsparen
      • Technische Daten
  • Español

    • 1 Generalidades

      • Simbología
      • Pictogramas Descriptivos
      • Pictogramas Correspondientes a la Seguridad
      • Información General
      • Advertencia
      • Lista de Componentes Suministrados con la Máquina
      • Almacenamiento
      • Componentes de la Unidad
    • 2 Instalación

      • Modo de Instalación
      • Elección de la Posición de la Unidad
      • Advertencia
      • Perforación de la Pared
      • Preparación de la Descarga de Condensación
      • Colocación del Aparato en el Estribo
      • Pruebas de Funcionamiento y Diagnóstico de Anomalías
      • Evacuación del Agua de Condensación en Caso de Emergencia
      • Mantenimiento Periódico
    • 3 USO y MANTENIMIENTO (Parte Usuario)

      • Advertencias
      • Descripción de la Consola de Visualización
      • Gestión del Aparato con el Mando a Distancia
      • Mando a Distancia
      • Mando a Distancia
      • Descripción del Mando a Distancia
      • Encendido/Apagado del Aparato
      • Botón ECO
      • Funcionamiento de Enfriamiento
      • Funcionamiento sólo de Ventilación
      • Funcionamiento de Calentamiento (sólo Modelos con Bomba de Calor)
      • Control de la Velocidad del Ventilador
      • Botón Bienestar Nocturno
      • Regulación de Los Programas de Funcionamiento
      • Regulación del Horario Exacto
      • Restablecimiento de Todas las Funciones del Mando a Distancia
      • Gestión del Aparato en Caso de no Disponibilidad del Mando a Distancia
      • Diagnóstico de Los Problemas
      • Aspectos Operativos que no Deben Ser Interpretados como Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
IR
INVERTER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Unico and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olimpia splendid Unico

  • Page 1 INVERTER...
  • Page 3 UNICO AIR...
  • Page 5 UNICO AIR...
  • Page 6 LED D LED C LED B LED A...
  • Page 7 UNICO AIR INVERTER 8 SF - 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP UNICO AIR...
  • Page 8 AUTO AUTO...
  • Page 9: Table Of Contents

    3.3.18 Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando --------------------------------------------------------22 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO --------------------------------------------------------------------------------------22 DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ----------------------------------------------------------------------------------------------------22 3.5.1 Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti --------------------------------------------------------------------------22 3.5.2 Anomalie e rimedi -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------23 3.5.3 Dati tecnici---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------23 UNICO AIR...
  • Page 10: Simbologia

    Contiene le informazioni utili per comprendere l’uso e la programmazione del climatizzatore e gli interventi di manutenzione più comuni. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Page 11: Avvertenza

    E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi. I climatizzatori NON DEVONO In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. IMPORTANTE! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
  • Page 12: Immagazzinamento

    L’imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto. Le unità sono tutte controllate e attenersi alle seguenti avvertenze: Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna. Nota importante: riparazione.
  • Page 13: Installazione

    INSTALLAZIONE MODALITA’ D’INSTALLAZIONE sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDID E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetto ai dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra. 2.1.1 Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore Prima di installare il climatizzatore è...
  • Page 14: Predisposizione Dello Scarico Condensa

    La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità...
  • Page 15: Montaggio Dei Condotti Dell'aria E Delle Griglie Esterne

    AVVERTENZA: L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di AVVERTENZA: Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione raccomanda l’utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti). UNICO AIR...
  • Page 16: Configurazione Installazione Alta/Bassa

    L’unità può essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente Collegare la linea di alimentazione elettrica Nota: nelle fasi 4 e 5 si accenderà anche il led D verde ed il led A rosso PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE Led D: indica condizione attivo Led C: indica timer attivo...
  • Page 17 OPERAZIONE DA COMPIERE CON MACCHINA SPENTA E ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCOLLEGATA. UNICO AIR...
  • Page 18: Uso E Manutenzione (Parte Utente)

    USO E MANUTENZIONE (parte utente) AVVERTENZE L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale. Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale Non appoggiarsi o peggio sedersi sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
  • Page 19: Telecomando

    Il pulsante in questione serve per l’attivazione e la disattivazione dell’apparecchio per brevi periodi. In caso di prolungato arresto dell’ apparecchio, questo deve essere disattivato staccando l’interruttore generale, o to- gliendo la spina dalla presa di corrente. 3.3.4 Tasto ECO (pulsante T2) energetico ottimizzando automaticamente le funzionalità della macchina. UNICO AIR...
  • Page 20: Funzionamento In Raffreddamento

    3.3.5 Funzionamento in raffreddamento Viene attivata premendo il pulsante T4 che rappresenta il cristallo di ghiaccio D3. In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti (come massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare aria fredda.
  • Page 21: Tasto Benessere Notturno

    Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con il 2° programma l’apparecchio s’attivi. Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di 30 minuti. Premere ancora una volta il pulsante T6 l’indicazione (Orario di disattivazione 2°programma). UNICO AIR...
  • Page 22: Attivazione E Disattivazione Dei Programmi Di Funzionamento

    DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI Per l’Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomalie funzionali rispetto a comportamenti dell’ap- contattare il Servizio Assistenza Olimpia Splendid. AVVERTENZA: Ricordiamo che ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia.
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    UNICO AIR INVERTER 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP Dimensioni (largh. x alt. x prof.) mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) Peso (senza imballo)
  • Page 25 3.3.17 Resetting all remote control functions ----------------------------------------------------------------------------------------------------37 3.3.18 Managing the unit if the remote control is not available -----------------------------------------------------------------------------37 ENERGY SAVING ADVICE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------38 DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS -------------------------------------------------------------------------------------------------------38 3.5.1 Functional aspects not to be interpreted as problems -------------------------------------------------------------------------------38 3.5.2 Troubleshooting --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------39 UNICO AIR...
  • Page 26: General

    GENERAL SYMBOLS 1.1.1 Editorial pictograms Service CUSTOMER TECHNICAL SERVICE. Index Raised hand 1.1.2 Safety pictograms Danger of high voltage rules. Generic danger rules. Danger from heat GENERAL INFORMATION The manual is divided into 3 sections or chapters: CHAP. 1 GENERAL INFORMATION Aimed at the specialised installer and the end user.
  • Page 27: Warning

    Always wear gloves and protective goggles when carrying out interventions on the cooling part of the appliance. Conditioners MUST NEVER OLIMPIA SPLENDID original spare parts. IMPORTANT! To avoid any risk of electric shock always remove the master plug from the mains before making any electrical connections or any other maintenance intervention on the appliances.
  • Page 28: Storage

    1.4.1 Storage DO NOT OVERTURN THE PACKAGE. 1.4.2 Receipt and unpacking of the shipping service: unpack and check the contents against the packing list. OLIMPIA SPLENDID. Important note: UNIT ELEMENTS maximum of three packs. Aspiration grill Condensate discharge...
  • Page 29: Installation

    Check again to make sure there are no obstacles to air circulation through the holes to be drilled due to plants and their leaves, slats or panelling, blinds, gratings or grids too dense, etc.). WARNINGS it should not be placed under curtains; UNIT ASSEMBLY 2.3.1 Warning 2.3.2 Drilling the wall depending on the diameter of the hole to be drilled. UNICO AIR...
  • Page 30: Preparing The Condensate Discharge

    WARNING: decreasing pressure on core borers. cular situations. WARNING 2.3.3 Preparing the condensate discharge should not be sealed and the drainpipe should not remain immersed in the water CAUTION: make sure, in this case, that the water expelled outward does not damage or disturb persons or property. During the winter this type of drainage may cause sheets of ice to form.
  • Page 31: Preparing The Holes On The Machine

    (minimum cross-section of the cable must be 1.5 mm WARNING: Any replacement of the power cable must be carried out solely by Olimpia Splendid technical support or by WARNING: On the power supply line of the appliance there must be an adequate omnipolar disconnection device that complies with the national installation regulations.
  • Page 32: Top/Bottom Installation Configuration

    Note: the green LED D and the red LED A will also switch on in phases 4 and 5 TESTS AND TROUBLESHOOTING LED D: condition active LED C: timer active LED B: compressor ON LED A: After this operation the LED must be switched off manually as indicated in section 2.6.1 2.5.1 Evacuating condensate water during an emergency simple instructions:...
  • Page 33 OPERATION TO BE PERFORMED WHEN THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE POWER SUPPLY IS DISCONNECTED. UNICO AIR...
  • Page 34: Use And Maintenance (User Part)

    USE AND MAINTENANCE (user part) WARNINGS The installation and electrical connection of the air conditioner should be carried out by specialized personnel who possess the requisites set forth by law. The installation instructions are contained in the appropriate paragraph of this manual. the internal or external gratings.
  • Page 35: Remote Control

    The maximum distance for transmission of commands is about 8 meters. In case of prolonged stop of the machine, it must be deactivated turning the main switch off or unplugging the machine from the mains. 3.3.4 ECO key (button T2) 3.3.5 Cooling UNICO AIR...
  • Page 36: Well-Being Function (Automatic)

    3.3.7 Ventilation only 3.3.8 Well-being function (automatic) The machine’s temperature is automatically regulated according to the room’s temperature. The fan speed is also auto- start and the air conditioner starts heating the room. The start of the compressor can be checked through the lighting of the relevant green LED located on the console.
  • Page 37: Setting The Operating Programs

    Use of Programs 1 and 2. Disuse of both programs.. 3.3.17 Resetting all remote control functions Press the button T10 to reset all the remote control settings. 3.3.18 Managing the unit if the remote control is not available UNICO AIR...
  • Page 38: Energy Saving Advice

    ENERGY SAVING ADVICE DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS Olimpia Splendid Service Centre. WARNING: Please remember that any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately inva- lidate any form of guarantee. 3.5.1 Functional aspects not to be interpreted as problems so that the compressor itself is protected against activations that are too frequent.
  • Page 39 UNICO AIR INVERTER 10 HP Refrigerant charge kg Dimensions (W x H x D) mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP) OPERATIONAL LIMITS Internal ambient temp.
  • Page 41 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à pompe à chaleur) -----------------------------------------------------52 ------------------------------------------------------------------------------------------------------52 3.3.11 Contrôle de la vitesse du ventilateur -----------------------------------------------------------------------------------------------------52 3.3.12 Touche confort nocturne ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53 ----------------------------------------------------------------------------------53 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53 -------------------53 ------------------------------------------------------------------54 ----------------------------------------------------------------------54 ----------------------------------------------------------54 CONSEILS POUR LES ECONOMIES D’ENERGIE ----------------------------------------------------------------------------------54 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS --------------------------------------------------------------------------------------------------54 -----------------------------------------------------------54 3.5.2 Anomalies et remèdes -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------55 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------55 UNICO AIR...
  • Page 42: Generalites

    CAP. 2 INSTALLATION Il s’adresse uniquement et exclusivement CHAP. 3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur) Il contient les informations utiles pour comprendre le mode d’emploi et la programmation du climatiseur ainsi que les interventions d’entretien les plus courantes. OLIMPIA SPLENDID.
  • Page 43: Avertissement

    Les climatiseurs NE DOIVENT PAS source de chaleur. OLIMPIA SPLENDID. IMPORTANT! d’effectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils. IMPORTANT! ELIMINATION AVERTISSEMENT OLIMPIA SPLENDID LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS de s’assurer qu’ils sont tous à portée de main. UNICO AIR...
  • Page 44: Stockage

    Feuille pour tubes muraux (n.2) Manuel d’utilisation et d’entretien + garantie 1.4.1 Stockage NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE. 1.4.2 Réception et déballage OLIMPIA SPLENDID. livraison Note importante: ELEMENTS DE L’APPAREIL Volet de sortie d’air Grille d’aspiration Filtres à air Evacuation des condensats Evacuation des condensats de secours Câble d’alimentation...
  • Page 45: Installation

    MONTAGE DE L’APPAREIL 2.3.1 Avertissement 2.3.2 Perforation du mur ration: les trous doit être de 162 mm de diamètre. UNICO AIR...
  • Page 46 placer au dessus du foret de perforation. AVERTISSEMENTS: Ces trous doivent être exécutés avec une légère inclinaison vers le bas pour empêcher d’éventuelles heurter les personnes ou les objets se trouvant dessous. AVERTISSEMENT 2.3.3 Préparation de l’évacuation des condensats éviter que ce récipient soit fermé hermétiq- uement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé...
  • Page 47: Montage Des Conduits De L'air Et Des Grilles Externes

    AVERTISSEMENT : Il faut prévoir sur le réseau d’alimentation de l’appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d’installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s’assurer que l’alimen- courts-circuits (nous conseillons l’utilisation d’un fusible retardé du type 10 AT ou d’autres dispositifs remplissant les mêmes fonctions). UNICO AIR...
  • Page 48: Configuration Installation Haute/Basse

    Remarques : dans les phases 4 et 5, la led D verte et la led A rouge s’allumeront également TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES Diode D: indique que l’appareil est actif Diode C: indique que le temporisateur est actif Diode B: indique que le compresseur est actif Diode A:...
  • Page 49 OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉB- RANCHÉE. UNICO AIR...
  • Page 50: Mode D'emploi Et Entretien (Partie Utilisateur)

    MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur) AVERTISSEMENTS L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant du présent manuel. Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures que celles extérieures.
  • Page 51: Telecommande

    Activation du deuxième programme de fonctionnement. 3.3.2 Allumage général et gestion du fonctionnement mentation de l’appareil dans la prise secteur. pour fonctionner, il doit être en position “I”. interne. l’installation. prise de courant. 3.3.4 Touche ECO (touche T2) UNICO AIR...
  • Page 52: Fonctionnement En Refroidissement

    3.3.5 Fonctionnement en refroidissement commande à diffuser de l’air froid. toujours au minimum. ) jusqu’à ce qu’appa- 3.3.7 Fonctionnement en ventilation seule jusqu’à ce qu’apparaisse 3.3.8 Fonction confort (automatique) La température de l’installation est réglée en fonction de la température intérieure du local, et la vitesse du ventilateur 3.3.9 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à...
  • Page 53: Touche Confort Nocturne

    À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil se augmente ou diminue de 30 minutes. (Horaire d’activation 2e programme). À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil s’active avec le 2e programme. minutes. UNICO AIR...
  • Page 54: Conseils Pour Les Economies D'energie

    À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil se augmente ou diminue de 30 minutes. 3.3.16 Activation et désactivation des programmes de fonctionnement L’activation peut concerner l’un des deux programmes ou tous les deux. Activation du 1°...
  • Page 55: Anomalies Et Remèdes

    UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP Dimensions (L x H x P) mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) Poids (sans emballage)
  • Page 57 3.3.15 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2) --------------------------------69 3.3.16 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme ----------------------------------------------------------------------------70 3.3.17 Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung -------------------------------------------------------------------------------------70 ------------------------------------------------70 RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN --------------------------------------------------------------------------------------------------70 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------70 -------------------------------------------------------------70 -----------------------------------------------------------------------------------------------------71 3.5.3 Technische Daten ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------71 UNICO AIR...
  • Page 58: Allgemeines

    KAP. 2 INSTALLATION Richtet sich nur und ausschließlich an den Fachinstallateur. KAP. 3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig) erforderlichen Informationen. Dokument mit Eigentumsvorbehalt im Sinne des Gesetzes mit dem Verbot der Reproduktion oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung de Firma OLIMPIA SPLENDID.
  • Page 59: Hinweis

    VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN KOMPONENTEN Die Lieferung umfasst die in der nachstehenden Tabelle angeführten Teile (Abb. 1). Vor dem Beginn mit der Montage ist sicherzustellen, dass alle Teile griffbereit sind. Haftisolierstreifen (Anz. 2) Haken zur Verankerung in der Wand UNICO AIR...
  • Page 60: Einlagerung

    STÜRZEN SIE DIE PACKUNG NICHT. 1.4.2 Erhalt und Auspacken innerhalb von 3 Tagen per Einschreiben mit Rückschein und Vorlage der Fotodokumentation. Senden Sie die analoge Information auch per Fax an OLIMPIA SPLENDID. Wichtiger Hinweis: gesamten Garantiezeitraum auf. BESTANDTEILE DER EINHEITEN (Abb. 2)
  • Page 61: Installation

    INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE der Anlage führen und enthebt die Firma OLIMPIA SPLENDID Die Elektroinstallation muss gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt sein, den in dieser Anleitung aufgeführten Anforderungen entsprechen und über einen entsprechenden Schutzleiter verfügen. 2.1.1 Abmessungen und Eigenschaften des Raums, in dem das Klimagerät installiert wird Für die Durchführung der Berechnungen ist Bezug auf die geltenden Vorschriften zu nehmen.
  • Page 62 HINWEISE: Diese Bohrungen sind mit einer leichten Neigung nach unten durchzuführen, damit kein Wasser aus den man den auf den Betonbohrer auszuübenden Druck verringert. WARNHINWEIS fenheit der vom Installateur vorgesehenen Verankerung. zu bohren. von mindestens 16 mm sein. ist zu vermeiden, dass dieser Tank hermetisch abgedichtet ist und vor (siehe Abb.
  • Page 63: Vorbereitung Zum Anschluss Der Lüftungsleitungen

    WARNHINWEIS: Es dürfen nur die mitgelieferten Roste beziehungsweise Roste, welche dieselben Eigenschaften gewährl- eisten, verwendet werden. 2.3.5 Vorbereitung zum Anschluss der Lüftungsleitungen 2.3.6 Einsatz des Gerätes auf dem Bügel 2.3.7 Elektrischer Anschluss HINWEIS: Die eventuelle Auswechselung des Versorgungskabels ist ausschließlich durch den technischen Kundendienst UNICO AIR...
  • Page 64: Umstellung Von Truhen- Auf Wandgerät

    HINWEIS: Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit Funktionen). UMSTELLUNG VON TRUHEN - AUF WANDGERÄT die grüne Led D (Abb. 19) leuchtet auf. Hinweis: in den Phasen 4 und 5 leuchten auch die grüne Led D und die rote Led A auf FUNKTIONSTESTS UND DIAGNOSEN EVENTUELLER STÖRUNGEN zu erleichtern (Abb.
  • Page 65 DER VORGANG DARF NUR BEI ABGESCHALTETEM GERÄT UND ABGETRENNTER STROMVERSORGUNG VORGENOM- MEN WERDEN. Herausziehen des Filters: UNICO AIR...
  • Page 66: Bedienung Und Wartung (Anwenderseitig)

    BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig) WARNHINWEISE Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den gesetzlich vorgeschriebenen Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstrom darf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile benutzt werden. Sollte aus dem Gerät Wasser austreten, ist dieses sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Page 67: Fernbedienung

    Betrieb muss er in der Position “I” stehen. zu richten. Bei längerem Stillstand muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netz- stecker ausgesteckt wird. 3.3.4 Taste ECO (Taster T2) aktiviert und automatisch der Betrieb der Maschine optimiert. UNICO AIR...
  • Page 68: Betrieb Nur Im Entfeuchtungsmodus

    3.3.5 Kühlungsbetrieb Darstellung des Eiskristalls D3 erscheint. 3.3.6 Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus Darstellung des Tropfens D4 und der automatischen Belüftung D1 erscheinen. 3.3.7 Betrieb nur im Belüftungsmodus Darstellung des Ventilators erscheint D1. 3.3.8 Komfort-Funktion (Automatik) Je nach Raumtemperatur wird automatisch die Temperatur der Anlage und die Geschwindigkeit des Lüfterrads entspre- chend der eingestellten Temperatur reguliert (mit Ausnahme des Entfeuchtungsbetriebs).
  • Page 69: Nachtkomfort-Taster

    Drücken Sie den Taster T6 (Aktivierungszeit 1. Programm) erscheint. Drücken Sie erneut den Taster T6 (Deaktivierungszeit 1. Programm) erscheint. Drücken Sie erneut den Taster T6 (Aktivierungszeit 2. Programm) erscheint. Drücken Sie erneut den Taster T6 (Deaktivierungszeit 2. Programm) erscheint. UNICO AIR...
  • Page 70: Aktivierung Und Deaktivierung Der Betriebsprogramme

    3.3.16 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme Die Aktivierung kann eines der Programme oder beide Programme betreffen. Nur Aktivierung des 1. Programms. Nur Aktivierung des 2. Programms. Aktivierung des 1. und des 2. Programms. Deaktivierung beider Programme. 3.3.17 Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung 3.3.18 Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN...
  • Page 71: Technische Daten

    UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP Abmessungen (L x A x P) mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP)
  • Page 73 3.3.17 Restablecimiento de todas las funciones del mando a distancia -----------------------------------------------------------------86 3.3.18 Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia ------------------------------------------------------86 -------------------------------------------------------------------------------------86 DIAGNÓSTICO DE LOS PROBLEMAS -------------------------------------------------------------------------------------------------86 3.5.1 Aspectos operativos que no deben ser interpretados como problemas ---------------------------------------------------------86 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------87 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------87 UNICO AIR...
  • Page 74: Generalidades

    Le invitamos a leerlo atentamente antes de encender el aparato. CAP. 1 GENERALIDADES datos técnicos y advertencias climatizador. CAP. 2 INSTALACIÓN exclusivamente a un instalador especializado. CAP. 3 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) rización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.
  • Page 75: Advertencia

    ELIMINACIÓN de residuos o en el comercio donde ha adquirido el producto. ADVERTENCIA la temperatura en el ambiente sea confortable. OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON LA MÁQUINA que estén al alcance de la mano. Banda aislante adhesiva (2)
  • Page 76: Almacenamiento

    1.4.1 Almacenamiento NO INVIERTA EL EMBALAJE. 1.4.2 Recepción y desembalaje OLIMPIA SPLENDID. Nota importante: rirse alguna reparación. COMPONENTES DE LA UNIDAD Las unidades que componen el sistema de climatización son embaladas separadamente en embalajes de cartón. Flap de salida aire Rejilla de aspiración...
  • Page 77: Instalación

    (plantas, follaje, celosías, persianas, rejas o rejillas demasiado cerradas, etc.). ADVERTENCIAS No instale el aparato debajo de cortinas. da dañar los órganos internos u obstruir la rejilla (incluso parcialmente); calor. MONTAJE DE LA UNIDAD 2.3.1 Advertencia 2.3.2 Perforación de la pared UNICO AIR...
  • Page 78: Preparación De La Descarga De Condensación

    debe colocar junto la punta de perforación. perforación. ADVERTENCIAS: de agua desde los conductos (Fig. 5). a personas u objetos situados debajo. el criterio del Instalador especialista. la pared. ADVERTENCIA: El Fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales errores de evaluación de la consistencia estructural del anclaje preparado por el instalador.
  • Page 79: Colocación Del Aparato En El Estribo

    ADVERTENCIA: La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de ADVERTENCIA: En la red de alimentación del aparato debe estar previsto un adecuado dispositivo de desconexión omnipo- recomienda el uso de un fusible retardado tipo 10 AT u otros dispositivos con funciones análogas). UNICO AIR...
  • Page 80: Pruebas De Funcionamiento Y Diagnóstico De Anomalías

    forma siguiente: Nota: En las fases 4 y 5 se encenderán también leds D (verde) y A (rojo). PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS facilitar la intervención (Fig. 22). Led D: indica condición activo Led C: indica temporizador activo Led B: indica compresor ON Led A: Después de esta operación, el led debe ser apagado manualmente, tal como se describe en el párrafo 2.6.1.
  • Page 81 OPERACIÓN QUE SE REALIZA CON LA MÁQUINA APAGADA Y CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA. UNICO AIR...
  • Page 82: Uso Y Mantenimiento (Parte Usuario)

    USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) ADVERTENCIAS La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben ser realizadas por personal especializado, dotado de los re- quisitos previstos por la ley. Las instrucciones para la instalación están contenidas en el párrafo correspondiente del presente manual.
  • Page 83: Mando A Distancia

    La máquina está dotada de un interruptor de alimentación (Fig. 23, Ref. A), situado debajo de la protección inferior (Fig. de la unidad interna. En caso de parada prolongada del aparato, desactívelo accionando el interruptor general o desenchufando la clavija de la toma de corriente. 3.3.4 Botón ECO (botón T2) UNICO AIR...
  • Page 84: Funcionamiento De Enfriamiento

    3.3.5 Funcionamiento de enfriamiento Se activa pulsando el botón T4 senta el cristal de hielo D3. humedad provoca incomodidad. Este modo de funcionamiento se activa pulsando el botón T4 3.3.7 Funcionamiento sólo de ventilación En este modo de funcionamiento el aparato no ejerce ninguna acción sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente.
  • Page 85: Botón Bienestar Nocturno

    Regulación de los horarios del 1° y del 2° programa de funcionamiento (PROGR. 1 y PROGR. 2) Pulse el botón T6 indicació (Horario de activación 1° programa). (Horario de desactivación 1º programa). (Horario de activación 2° programa). (Horario de desactivación 2° programa). UNICO AIR...
  • Page 86: Restablecimiento De Todas Las Funciones Del Mando A Distancia

    3.3.16 Activación y desactivación de los programas de funcionamiento La activación puede realizarse para a uno de los dos programas o para ambos. Activación sólo del 1° Programa. Activación sólo del 2° Programa. Activación del 1° y del 2° Programa. Desactivación de ambos programas.
  • Page 87 UNICO AIR INVERTER 10 HP Carga de refrigerante (kg) Dimensiones (LxAxP) mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) Peso (sin embalaje) kg 37 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP) CONDICIONES LÍMITE DE FUNCIONAMIENTO...
  • Page 88 www.olimpiasplendid.it info@olimpiasplendid.it...

Table of Contents