CONTENTS SPECIAL INFORMATION Shutdown ��������������������������������������������������� 19 Troubleshooting �������������������������������������������� 20 OPERATION 13.1 Fault table �������������������������������������������������������� 20 General information �����������������������������������������4 13.2 Resetting the safety pressure limiter ����������������������� 20 Safety instructions ����������������������������������������������� 4 13.3 Resetting the high limit safety cut-out ��������������������� 20 Other symbols in this documentation ����������������������� 4 13.4 Motor overload relay �������������������������������������������...
Page 3
SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION - Drain the appliance as described in chapter "In- stallation / Maintenance and cleaning / Draining the cylinder". - The appliance may be used by children aged 8 - Install a type-tested safety valve in the cold water and up and persons with reduced physical, sen- supply line.
OPERATION General information OPERATION Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for both the user and qualified contractors.
OPERATION Safety Incorrect use CAUTION Injury Never place any objects on top of the appliance. If objects The following are not permitted: are left on the appliance, noise emissions may increase - Heating liquids other than potable water due to resulting vibrations, and the objects could fall - Operating the appliance with an empty DHW cylinder and cause injury.
OPERATION Appliance description Appliance description Heating the DHW cylinder The appliance is designed for indoor installation. The appliance operates in recirculation air mode and does not require outdoor air. The appliance extracts heat from the ambient air. This heat is used to heat up the water in the DHW cylinder with added electric power.
OPERATION Settings Settings WWK 300 electronic SOL: Connection of an external heat generator Display and controls Material losses Even if an external heat generator is connected, do not Note disconnect the appliance from the power supply as oth- 15 seconds after every adjustment, the appliance au- erwise it is not protected against frost and corrosion.
OPERATION Settings Service/fault symbol 4.2.2 Actual temperature display In the mixed water menu, press the Note menu key once to get to the actual tem- Notify your contractor if the service/fault symbol appears perature menu. on the display. Continuous illumination of the symbol indicates that the fault is not preventing appliance op- The actual temperature symbol appears.
OPERATION Settings Calling up fault codes In the set temperature 1 menu, press the menu key once to get to the menu for set In the set temperature 2 menu, press the temperature 2. menu key once to get to the fault code The "set temperature 2"...
OPERATION Maintenance and care Emergency shutdown 4.4.2 Emergency mode If the appliance is faulty, you can use the emergency mode to In the event of an emergency, carry out the following steps: activate the electric emergency/booster heater. f Interrupt the power supply by unplugging the appliance from the mains or by tripping the MCB.
OPERATION Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Remedy Service/fault sym- See chapter "Fault codes". It is imperative that you notify bol flashes and a qualified contractor. Problem Cause Remedy the water does not No hot water is No power at the appli- Check that the appliance heat up.
Page 12
OPERATION Troubleshooting Fault code Application scenarios for emergency mode If the service/fault symbol is flashing or continuously illuminated If the appliance shows fault code 8, you can manually activate on the display, you can call up a fault code. emergency mode. If a different fault occurred previously, but did not cause the appliance to switch off, the display may show a fault Repeatedly press the menu key until the code that is the result of several faults added together.
INSTALLATION Safety INSTALLATION Preparations Transport Safety CAUTION Injury f Take note of the weight of the appliance. Only a qualified contractor should carry out the installation, com- f Use suitable transport aids (e.g. a sack truck) and missioning, maintenance and repair of the appliance. enough personnel for transportation.
INSTALLATION Preparations - Always leave sufficient space to provide access for instal- lation, maintenance and cleaning. Observe the required minimum clearances (see chapter "Preparations / Siting the appliance"). - Ensure the operation of other equipment in the installation room is not impaired. - To keep the duct lengths as short as possible, we recommend installing the appliance close to the kitchen or bathroom.
INSTALLATION Preparations Siting the appliance Minimum clearances f Carefully undo the cardboard packaging at the clips. 1 Cardboard packaging clips The appliance is secured to the pallet with metal brackets and ≥400 ≥400 screws. The metal brackets are hooked on to the feet underneath the floor plate of the appliance.
INSTALLATION Installation 10. Installation Safety valve The appliance is a sealed unvented DHW cylinder. Provide the appliance with a pressure relief valve. WARNING Injury Incorrect installation can lead to serious injury or ma- f Install a type-tested safety valve in the cold water supply terial losses.
INSTALLATION Installation 10.4 Power supply Material losses The integration of an external heat generator via the "heat WARNING Electrocution source flow" connection must not result in the application Carry out all electrical connection and installation work limits being exceeded (see chapter "Specification / Data in accordance with national and regional regulations.
INSTALLATION Installation 10.4.2 Connection with external signal transmitter An external signal transmitter for switching a separate set DHW temperature (set temperature 2) can be connected to terminal X0/2. In the delivered condition, terminal X0/2 is not assigned. If this terminal is connected to 230 V, the appliance activates set tem- perature 2.
INSTALLATION Commissioning 11. Commissioning 11.1.3 Appliance handover f Explain the appliance function to users and familiarise them with its operation. 11.1 Initial start-up f Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding. Material losses f Make users aware of critical environmental factors and re- Never connect the appliance to the power supply before quirements concerning the installation site.
INSTALLATION Troubleshooting 13. Troubleshooting 13.2 Resetting the safety pressure limiter The safety pressure limiter shuts down the compressor if the WARNING Electrocution pressure inside the refrigerant circuit exceeds the permissible Prior to all work on the appliance, isolate it from the maximum value.
INSTALLATION Maintenance and cleaning 14. Maintenance and cleaning 14.2 Removing the casing ring Note WARNING Electrocution If you require more space to work inside the appliance, Prior to all work on the appliance, isolate it from the you can remove the casing ring on the upper section of power supply.
INSTALLATION Maintenance and cleaning 14.3 Cleaning the evaporator 14.5 Descaling the electric emergency/booster heater WARNING Injury Only descale the flange of the electric emergency/booster heater The evaporator consists of numerous sharp-edged fins. after removing it, and never treat the interior of the DHW cylin- Be careful when cleaning the evaporator and wear pro- der and the impressed current anode with descaling agents.
INSTALLATION Maintenance and cleaning 14.8 Replacing the power cable WARNING Electrocution If the power cable is faulty, replace it with a new one. The power cable should only be replaced by a qualified contractor (connection type X). 14.9 Fitting the casing ring WARNING Electrocution f Reconnect the earth cable to the casing ring.
INSTALLATION Specification 15. Specification 15.1 Dimensions and connections 15.1.1 WWK 220 electronic WWK 220 electronic Entry electrical cables Cold water Inlet Male thread G 1 A DHW outlet Male thread G 1 A DHW circulation Male thread G 1/2 A Condensate drain...
Page 25
INSTALLATION Specification 15.1.2 WWK 300 electronic WWK 300 electronic Entry electrical cables Cold water Inlet Male thread G 1 A DHW outlet Male thread G 1 A DHW circulation Male thread G 1/2 A Condensate drain Male thread G 3/4 A Air intake Air discharge Cover for manufacturing aperture...
Page 26
INSTALLATION Specification 15.1.3 WWK 300 electronic SOL WWK 300 electronic SOL Entry electrical cables Cold water Inlet Male thread G 1 A DHW outlet Male thread G 1 A DHW circulation Male thread G 1/2 A Heat source flow Female thread Heat source return Female thread Condensate drain...
INSTALLATION Specification 15.3 Data table WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic SOL 231208 231210 233583 Hydraulic data Nominal capacity Surface area, indirect coil Application limits Maximum DHW temperature with heat pump °C Maximum DHW temperature with emergency/booster heater °C...
INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic SOL Weights Weight, empty Connections Condensate connection G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A DHW circulation connection G 1/2 A G 1/2 A...
Page 30
SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI SPECJALNE Wyłączenie z eksploatacji ��������������������������������� 47 Usuwanie usterek ������������������������������������������ 48 OBSŁUGA 13.1 Tabela usterek ��������������������������������������������������� 48 Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 32 13.2 Resetowanie ogranicznika ciśnienia bezpieczeństwa ��� 48 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 32 13.3 Resetowanie ogranicznika temperatury Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 32 bezpieczeństwa �������������������������������������������������...
WSKAZÓWKI SPECJALNE WSKAZÓWKI SPECJAL- - Urządzenie pracuje pod ciśnieniem. Podczas ogrzewania z zaworu bezpieczeństwa może kapać woda. - Regularnie należy uruchamiać zawór bezpieczeń- stwa, aby zapobiec jego zablokowaniu np. przez - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, osadzający się kamień. które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o zmniej- - Opróżnić...
OBSŁUGA Wskazówki ogólne OBSŁUGA Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody środo- wiskowe) Utylizacja urządzenia Wskazówki ogólne Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- użytkowników urządzenia i specjalistów. ności.
OBSŁUGA Bezpieczeństwo Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIEPRZED POPARZENIEM Urządzenie jest fabrycznie napełnione czynnikiem chłod- Czynności niedozwolone: niczym. - podgrzewanie innych cieczy niż woda użytkowa; Jeśli ze względu na nieszczelność czynnik chłodniczy - eksploatacja urządzenia z pustym zasobnikiem wody wydobywa się z urządzenia, unikać kontaktu z czynni- użytkowej;...
OBSŁUGA Opis urządzenia Opis urządzenia Wskazówka Po przerwie w zasilaniu praca sprężarki jest zablokowana Urządzenie jest przeznaczone do ustawienia wewnątrz budynku. przez przynajmniej jedną minutę. Układ elektroniczny Urządzenie pracuje w trybie obiegu zamkniętego i nie wymaga opóźnia załączenie elektryczne o jedną minutę, w czasie dopływu powietrza zewnętrznego. Urządzenie pobiera ciepło z której następuje inicjalizacja urządzenia.
OBSŁUGA Nastawy Elektryczne ogrzewanie awaryjne/dodatkowe schłodzenie urządzenie ponownie załącza się automatycznie. Jeśli temperatura otoczenia jest nadal wyższa niż dopuszczalna wartość Jeśli granice stosowania w trybie pracy pompy ciepła zostaną temperatury, urządzenie ponownie wyłącza się. przekroczone lub nie są spełniane, tryb pracy pompy ciepła zo- f Aby zapewnić...
OBSŁUGA Nastawy Symbole „Elektryczne ogrzewanie awaryjne/dodatkowe” i „Pompa Jeśli w danej chwili objętość wody zmie- ciepła” zostają wyświetlone, jeśli zachodzi konieczność pracy tych szanej jest mniejsza niż 10 l, wyświetlana komponentów urządzenia. Prezentacja tych symboli niekoniecznie będzie wartość „< 10 l”. musi oznaczać, że elektryczne ogrzewanie awaryjne/dodatkowe i pompa ciepła są...
OBSŁUGA Nastawy Ochrona przed zamarzaniem Jeśli za pomocą przycisku Minus usta- t [min] wiona zostanie temperatura niższa niż 20°C, ochrona przed zamarznięciem bę- dzie nadal aktywna. t [min] A Sygnał LF B Sprężarka 4.2.4 Temperatura zadana 2 1 20 min – minimalny czas aktywności temperatury zadanej 2 2 20 min –...
OBSŁUGA Konserwacja i pielęgnacja Naciśnięcie przycisku szybkiego nagrzewania aktywuje tryb grza- Wskazówka nia awaryjnego tylko wtedy, gdy wcześniej wystąpił błąd o ko- Symbole elektrycznego ogrzewania awaryjnego/dodatko- dzie błędu 8. Przy normalnej eksploatacji naciśnięcie przycisku wego i pompy ciepła wyświetlane są aż do momentu za- szybkiego nagrzewania powoduje tylko jednorazowe nagrzanie kończenia funkcji nagrzewania szybkiego/komfortowego.
OBSŁUGA Usuwanie problemów Usuwanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Symbol „Serwis/ Patrz rozdział „Kod Powiadomić specjalistę. błąd” świeci się na błędu”. Problem Przyczyna Rozwiązanie stałe. Ciepła woda nie Do urządzenia nie jest do- Sprawdzić, czy urządzenie jest przygotowy- prowadzane napięcie. jest podłączone do napięcia wana.
Page 40
OBSŁUGA Usuwanie problemów Kod błędu Przypadki stosowania trybu grzania awaryjnego Jeśli na wyświetlaczu symbol „Serwis/błąd” świeci się na stałe Jeśli urządzenie pokazuje kod błędu 8, można ręcznie aktywować lub miga, można wyświetlić kod błędu. tryb grzania awaryjnego. Jeśli wcześniej wystąpił inny błąd, który nie spowodował...
INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA Przygotowanie Transport Bezpieczeństwo OSTROŻNIE obrażenia ciała f Uwzględnić masę urządzenia. Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa f Do transportu urządzenia stosować odpowiednie urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. środki pomocnicze (np. wózek ręczny, paleciak) oraz zaangażować odpowiednią liczbę osób. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Szkody materialne Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eks-...
INSTALACJA Przygotowanie - Wielkość pomieszczenia musi odpowiadać granicom stoso- wania urządzenia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”). - Przestrzegać bezpiecznych odległości i stref ochronnych. - Dostępna musi być wystarczająca przestrzeń na prace mon- tażowe, konserwacyjne i naprawy. Zachowane muszą być wymagane odległości minimalne (patrz rozdział „Przygoto- wania / Ustawianie urządzenia”).
INSTALACJA Przygotowanie Ustawianie urządzenia Odstępy minimalne f Ostrożnie otworzyć opakowanie w obszarze klamer opako- wania kartonowego. 1 Klamry opakowania kartonowego ≥400 ≥400 Urządzenie jest przymocowane do palety za pomocą metalowych łączników ze śrubami. Metalowe łączniki są zahaczone o nóżki urządzenia znajdujące się pod dolną płytą urządzenia. f Należy zachować...
INSTALACJA Montaż 10. Montaż f Zainstalować, posiadający odpowiednie dopuszczenia, zawór bezpieczeństwa na rurociągu doprowadzającym wody zim- nej. Ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa musi być OSTRZEŻENIE obrażenia ciała niższe lub równe dopuszczalnemu nadciśnieniu roboczemu Nieprawidłowy montaż może prowadzić do ciężkich ob- zasobnika wody użytkowej. rażeń...
INSTALACJA Montaż OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Szkody materialne W przypadku stałego podłączenia urządzenia do napięcia Podłączenie zewnętrznej wytwornicy ciepła przy użyciu zasilania należy zapewnić możliwość odłączania wszyst- przyłącza „wytwornica ciepła zasilanie” nie może skut- kich biegunów urządzenia od przyłącza sieciowego za kować...
INSTALACJA Montaż 10.4.2 Wariant przyłącza z zewnętrznym nadajnikiem sygnałów Do zacisku X0/2 można podłączyć zewnętrzny nadajnik sygnałów, który umożliwia aktywowanie osobnej temperatury zadanej cie- płej wody (temperatura zadana 2). Fabrycznie zacisk X0/2 nie jest aktywny. Jeśli zacisk ten zostanie zasilony napięciem 230 V, urządzenie aktywuje temperaturę za- daną 2.
INSTALACJA Uruchomienie 11. Uruchomienie W ramach eksploatacji urządzenia po przeprowadzeniu kontroli działania obniżenie temperatury zadanej ciepłej wody pomaga obniżyć zużycie energii. 11.1 Pierwsze uruchomienie 11.1.3 Przekazanie urządzenia Szkody materialne f Wyjaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapo- Urządzenia nie wolno podłączać do napięcia zasilania znać...
INSTALACJA Usuwanie usterek 13. Usuwanie usterek 13.2 Resetowanie ogranicznika ciśnienia bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE przed porażeniem prądem elektrycznym Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa przy niedopuszczalnie wy- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu sokim ciśnieniu w obiegu czynnika chłodniczego wyłącza sprę- odłączyć je od napięcia zasilania. żarkę.
INSTALACJA Konserwacja i czyszczenie 14. Konserwacja i czyszczenie 14.2 Zdejmowanie pierścienia obudowy Wskazówka OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Jeśli nie ma odpowiedniej ilości miejsca na wykonywa- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu nie prac w urządzeniu, można zdjąć pierścień obudowy odłączyć je od napięcia zasilania. znajdujący się...
INSTALACJA Konserwacja i czyszczenie 14.3 Czyszczenie parownika 14.5 Odkamienianie elektrycznego ogrzewania awaryjnego/dodatkowego OSTRZEŻENIE obrażenia ciała Elektryczne ogrzewanie awaryjne/dodatkowe należy odkamieniać Parownik składa się z wielu płytek o ostrych krawę- tylko po zdemontowaniu. Zasobnik wody użytkowej oraz anoda dziach. Podczas czyszczenia parownika należy zachować ochronna nie mogą...
INSTALACJA Konserwacja i czyszczenie 14.8 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Jeśli sieciowy przewód przyłączeniowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na nowy. Sieciowy przewód przyłączeniowy może zostać wymieniony jedynie przez specjalistę (rodzaj przyłącza X). 14.9 Montaż pierścienia obudowy OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym f Ponownie podłączyć...
INSTALACJA Dane techniczne 15. Dane techniczne 15.1 Wymiary i przyłącza 15.1.1 WWK 220 electronic WWK 220 electronic Przepust na przewody elektryczne Zimna woda zasilanie Gwint zewnętrzny G 1 A Ciepła woda wyjście Gwint zewnętrzny G 1 A Cyrkulacja Gwint zewnętrzny G 1/2 A Odpływ kondensatu...
Page 53
INSTALACJA Dane techniczne 15.1.2 WWK 300 electronic WWK 300 electronic Przepust na przewody elektryczne Zimna woda zasilanie Gwint zewnętrzny G 1 A Ciepła woda wyjście Gwint zewnętrzny G 1 A Cyrkulacja Gwint zewnętrzny G 1/2 A Odpływ kondensatu Gwint zewnętrzny G 3/4 A Wlot powietrza Wylot powietrza...
Page 54
INSTALACJA Dane techniczne 15.1.3 WWK 300 electronic SOL WWK 300 electronic SOL Przepust na przewody elektryczne Zimna woda zasilanie Gwint zewnętrzny G 1 A Ciepła woda wyjście Gwint zewnętrzny G 1 A Cyrkulacja Gwint zewnętrzny G 1/2 A Wytwornica ciepła zasilanie Gwint wewnętrzny Wytwornica ciepła powrót Gwint wewnętrzny Odpływ kondensatu...
INSTALACJA Dane techniczne 15.3 Tabela danych WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic SOL 231208 231210 233583 Parametry hydrauliczne Pojemność znamionowa Powierzchnia wymiennika ciepła Zakres stosowania Temperatura ciepłej wody z pompą ciepła maks. °C Temperatura ciepłej wody z ogrzewaniem awaryjnym/dodatkowym °C...
Page 57
INSTALACJA Dane techniczne WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic SOL Wymiary Wysokość 1545 1913 1913 Średnica Wysokość pochylonego urządzenia 1692 2034 2034 Wysokość po przechyleniu z opakowaniem 1895 2230 2230 Wymiary urządzenia z opakowaniem (wysokość/szerokość/głębokość) 1740/740/740 2100/740/740 2100/740/740 Masy Masa własna...
GWARANCJA Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
Need help?
Do you have a question about the WWK 220 electronic and is the answer not in the manual?
Questions and answers