Download Print this page
STIEBEL ELTRON WWK 221 electronic Operation And Installation Manual
STIEBEL ELTRON WWK 221 electronic Operation And Installation Manual

STIEBEL ELTRON WWK 221 electronic Operation And Installation Manual

Dhw heat pump
Hide thumbs Also See for WWK 221 electronic:

Advertisement

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
Warmwasser-Wärmepumpe | DHW heat pump | Warmtepompboiler
» WWK 221 electronic
» WWK 301 electronic
» WWK 301 electronic SOL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WWK 221 electronic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON WWK 221 electronic

  • Page 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE Warmwasser-Wärmepumpe | DHW heat pump | Warmtepompboiler » WWK 221 electronic » WWK 301 electronic » WWK 301 electronic SOL...
  • Page 2 INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE Einstellungen ����������������������������������������������� 28 Außerbetriebnahme ��������������������������������������� 29 BEDIENUNG Störungsbehebung ����������������������������������������� 29 Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 14.1 Fehlercodes ������������������������������������������������������ 29 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 14.2 Sicherheitstemperaturbegrenzer zurücksetzen ���������� 31 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 14.3 Motorschutzschalter ������������������������������������������� 31 Maßeinheiten �����������������������������������������������������...
  • Page 3 BESONDERE HINWEISE | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG - Beachten Sie die Bedingungen an den Auf- stellraum (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). - Falls Sie das Gerät fest an die Spannungsver- Allgemeine Hinweise sorgung anschließen, muss das Gerät über eine Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich Einrichtung mit einer Trennstrecke von mindes- an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
  • Page 4 BEDIENUNG Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Geräteentsorgung Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und mit allen Sicherheitseinrichtungen. f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. WARNUNG Verletzung Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- beschrieben.
  • Page 5 BEDIENUNG Gerätebeschreibung gesaugten Luft ab. Mit sinkender Luftansaugtemperatur sinkt die VORSICHT Verletzung Heizleistung der Wärmepumpe und die Aufheizzeit verlängert sich. Auf dem Gerät liegende Gegenstände können durch Vi- bration die Geräuschentwicklung erhöhen und durch Das Gerät ist für die Innenaufstellung vorgesehen. Die freie Wahl Herunterfallen zu Verletzungen führen.
  • Page 6 BEDIENUNG Gerätebeschreibung Falls die Warmwassermenge trotz Einhaltung der empfohlenen Im Display des Gerätes wird die Temperatur des oberen Speicher- Nutzeranzahl nicht ausreicht, kann dies folgende Ursachen haben: bereiches angezeigt, die vom Domsensor gemessen wird. Die Re- gelung des Gerätes arbeitet mit der mittleren Speichertemperatur, - Der individuelle Warmwasserbedarf ist überdurchschnittlich.
  • Page 7 BEDIENUNG Gerätebeschreibung Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, deaktivieren Die elektrische Not-/Zusatzheizung bleibt bis zum Erreichen der Sie die Funktion im Sommer und nach Möglichkeit in den Über- eingestellten WarmwasserSoll-Temperatur in Betrieb oder bis die gangszeiten. Bei aktivierter Funktion empfehlen wir aus gleichem obere Einsatzgrenze um den Hysteresewert (ca.
  • Page 8 BEDIENUNG Einstellungen Anschluss eines externen Signalgebers 4.1.1 Symbole Symbol Beschreibung Hinweis Mischwassermenge: Angezeigt wird die aktuell verfügbare Misch- Diese Anschlussvariante darf nur von einem Fachhand- wassermenge von 40 °C bei 15 °C Kaltwassertemperatur. werker vorgenommen werden. Soll-Temperatur-Anpassung: Das Gerät senkt in Abhängigkeit von der Ansaugtemperatur und der Heißgastemperatur evtl.
  • Page 9 BEDIENUNG Einstellungen Einstellungen   Soll-Temperatur  1 Hinweis Menü Stellen Sie aus hygienischen Gründen keine Warmwasser- Temperatur kleiner 50 °C ein. In der Standardanzeige zeigt das Display die Mischwassermenge. Mit der Taste „Menü“ rufen Sie nachei- Die Soll-Temperatur 1 ist die Warmwasser-Temperatur, auf die nander alle Informationen und Einstell- das Gerät regelt, wenn kein externer Signalgeber angeschlossen möglichkeiten auf.
  • Page 10 BEDIENUNG Einstellungen Betrieb mit externem Signalgeber   Lüfterdrehzahl Die aktuell eingestellte Lüfterleistung er- Sachschaden scheint, gekennzeichnet durch ein voran- Siehe „Zulässiger Spannungsbereich externer Signalge- gestelltes F. ber“ im Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“. Die Geräte sind serienmäßig so ausgeführt, dass sie einem ange- schlossenen externen Signalgeber, wie z. B.
  • Page 11 BEDIENUNG Einstellungen pumpe aufgrund fallender Außentemperatur sinkt und sich die   Einheiten umstellen Aufheizzeit verlängert. Sie können wählen, ob die Temperaturen und die Volumenanga- Die frei definierbare Zeit, ab der die elektrische Not-/Zusatzhei- ben in SI-Einheiten oder US-Einheiten angezeigt werden. Wenn zung automatisch unterstützt, müssen Sie individuell nach den Sie 1 einstellen, werden die Werte in Celsius und Liter angezeigt.
  • Page 12 BEDIENUNG Einstellungen   E-Fehlercode jedem Messintervall die Temperaturerhöhung <0,25 °C ist, schaltet das Gerät den Verdichter ab. Bei Fehlern des Kältekreises erscheint ein Fehlercode mit voran- gestelltem E. Informieren Sie einen Fachhandwerker. Im Display blinkt das Symbol „Service/Fehler“ und durch einen Fehlercode wird angezeigt, dass das Gerät nicht heizt.
  • Page 13 BEDIENUNG Wartung und Pflege Notabschaltung Problembehebung Führen Sie beim Auftreten eines Notfalls folgende Handlungs- schritte aus: Hinweis An einigen Stellen wird auf Geräteparameter Bezug ge- f Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung durch Ziehen nommen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. des Netzsteckers oder durch Ausschalten der Sicherung. f Schließen Sie den Kaltwasserzulauf.
  • Page 14 BEDIENUNG Problembehebung Fehler Ursache Behebung Fehler Ursache Behebung Das Sicher- Der Behälter des Gerätes Tropft nach Beendigung der Das Symbol Das Symbol „elektrische Lassen Sie einen Fachhand- heitsventil des steht unter Wasserlei- Aufheizung weiterhin Wasser, „elektrische Not-/Zusatzheizung“ werker prüfen, ob der Regler Trinkwarm- tungsdruck.
  • Page 15 BEDIENUNG Problembehebung Anwendungsfälle für den Notheizbetrieb Fehlerbeschreibung Behebung Wenn das Gerät den Fehlercode 8 anzeigt, können Sie manuell den blin- Das Gerät hat festgestellt, dass Sie können das Gerät vorü- Notheizbetrieb aktivieren. Falls zuvor ein anderer Fehler vorlag, kend trotz einer Anforderung inner- bergehend weiter nutzen, der nicht zum Abschalten des Geräts geführt hat, erscheint in halb der maximalen Temperatur-...
  • Page 16 INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Mit dem Gerät werden geliefert: - Kondensatablaufbogen - Für die Anschlüsse „Kaltwasser Zulauf“ und „Warmwas- ser Auslauf“: 2 Isolierverschraubungen, bestehend aus einem gebördelten Rohr, einer Überwurfmutter und einer Sicherheit Isolierhülse Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur - 2 Reduzierstücke (DN 200 auf DN 160) für die seitlichen An- des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt schlüsse Lufteintritt und Luftaustritt...
  • Page 17 INSTALLATION Vorbereitungen Montageort und Ort der Luftentnahme bzw. Befestigen Sie das Gerät mit einem Gurt auf der Sackkarre. Pols- tern Sie die Flächen zwischen Gurt und Gerät und ziehen Sie den Lufteinleitung Gurt nicht zu fest an. Bei engen Treppenabgängen können Sie das Gerät an den Griffen der Sackkarre sowie am Fuß...
  • Page 18 INSTALLATION Vorbereitungen Gerät aufstellen Beispiele für unzulässige Aufstellung ammoniakhaltige Atmosphäre Kläranlage, Schweinestall Hinweis Substanzen, die den Verdampfer ölhaltige oder fetthaltige Luft, Stäube (Ze- Die Zubehörteile befinden sich in den Kartonageecken. verstopfen ment, Mehl, etc.). Hinweis: Falls die Luft Entnehmen Sie die Zubehörteile, bevor Sie die Verpa- Haarspray enthält (z. B.
  • Page 19 INSTALLATION Montage Mindestabstände ≥400 ≥400 10. Montage WARNUNG Verletzung Unsachgemäße Montage kann zu schweren Personen- schäden oder Sachschäden führen. Sorgen Sie vor Beginn der Arbeiten für ausreichende Montagefreiräume. Gehen Sie mit scharfkantigen Bauteilen vorsichtig um. ≥350 ≥350 Sachschaden Beachten Sie die untere Einsatzgrenze des Gerätes. Die Temperatur der aus dem Gerät austretende Luft kann noch darunter liegen.
  • Page 20 INSTALLATION Montage Luftkanal anschließen f Dichten Sie mit selbstklebendem Wärmedämmband den Übergang vom Innenschlauch zum Anschluss ab. Hinweis Führen Sie die Verbindung zwischen Gerät und Luftkanal- system zur Schwingungsentkopplung und Schallreduzie- rung flexibel aus, z. B. mit Lüftungs-Flexrohr. f Verbinden Sie einen halben Meter flexiblen Schlauch mit dem Luftkanal.
  • Page 21 INSTALLATION Montage f Dämmen Sie bei Abwärme- oder Außenluftnutzung den Luft- kanal und alle Verbindungsstellen nach Dämmstandard, um Kondensation an diesen Teilen zu vermeiden. Sachschaden Werden der Luftkanal und dessen Verbindungsstellen nicht gedämmt, kann sich je nach Betriebsweise des Ge- rätes Kondensat am Luftkanal bilden.
  • Page 22 INSTALLATION Montage Wärmedämmung Sachschaden f Dämmen Sie die Warmwasserleitung und die Ventile ent- Die Korrosionsprodukte (z. B. Rostschlamm) können sich sprechend den am Aufstellort gültigen Bestimmungen sowie in den Komponenten der Heizungsanlage absetzen und aus energetischen Gründen gegen Wärmeverlust. durch Querschnittsverengung Leistungsverluste oder f Dämmen Sie die Kaltwasser-Zuleitung gegen Störabschaltungen bewirken.
  • Page 23 INSTALLATION Montage 10.5 Elektrischer Anschluss 10.5.1 Standardanschluss ohne externen Signalgeber WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa- tionsarbeiten entsprechend den nationalen und regio- GNYE nalen Vorschriften aus. WARNUNG Stromschlag Falls Sie das Gerät fest an die Spannungsversorgung anschließen, muss das Gerät über eine Einrichtung mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
  • Page 24 INSTALLATION Montage f Entfernen Sie die Brücke, die im Auslieferungszustand von Die Soll-Temperatur 2 ist nach einmaliger Aktivierung (Signal lag X0/L zu X0/1 führt. mindestens 1 Minute an) für mindestens 20 Minuten gültig. Ist die entsprechende Warmwasser-Soll-Temperatur erreicht, schaltet der Verdichter ab und bleibt für eine Mindestruhezeit von 20 Mi- nuten ausgeschaltet.
  • Page 25 INSTALLATION Inbetriebnahme 10.6 Gerät zusammenbauen Beispiel 1 : EVU-Signal mit eigener 230 V-Phase Hinweis GNYE f Montieren Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den Gerätedeckel wieder. Siehe Kapitel „Wartung und Reinigung / Gerätedeckel montieren“. 11. Inbetriebnahme WARNUNG Stromschlag Nicht erlaubt ist der Betrieb des Geräts mit geöffnetem Gehäuse, ohne Deckel oder ohne seitliche Luftanschluss- stutzen.
  • Page 26 INSTALLATION Inbetriebnahme Standardanlage mit 5 m Luftkanal (DN 200) und zwei 90°-Bögen Beispiel 2 : Luftkanaldurchmesser DN 200 Länge Druckverlust pro m Druckver- Länge Druckverlust pro m Druckver- bzw. Stück bzw. pro Stück [Pa] lust [Pa] bzw. Stück bzw. pro Stück [Pa] lust [Pa] Wickelfalzrohr 0,67 3,35...
  • Page 27 INSTALLATION Inbetriebnahme Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, deaktivieren Drücken Sie so oft die Taste „Menü“, bis Sie die Funktion im Sommer und nach Möglichkeit in den Über- die eingestellte Lüfterleistung erscheint. gangszeiten. Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, Die Werkseinstellung ist 40 % und vor- reduzieren Sie die werkseitig eingestellte Zeitvorgabe für das lauf- gesehen für den Umluftbetrieb mit seit- zeitabhängige Schnellheizen nur im Bedarfsfall.
  • Page 28 INSTALLATION Einstellungen Zugang zum Servicemenü per Codeeingabe Hinweis Nach einer Spannungsunterbrechung ist der Verdichter- Drücken Sie länger als 3  s die Taste betrieb für mindestens eine Minute gesperrt. Die Elektro- „Menü“. Die Software-Versionsnummer nik verzögert das elektrische Einschalten um eine Minute, der Reglerelektronik erscheint.
  • Page 29 INSTALLATION Außerbetriebnahme 13. Außerbetriebnahme 14.1 Fehlercodes Fehlerbeschreibung Behebung Sachschaden Wenn Sie das Gerät von der Spannungsversorgung tren- statisch Der Domsensor ist defekt. Die Prüfen Sie den korrekten Sitz Anzeige der Ist-Temperatur des Steckers. nen, ist es nicht gegen Frost und Korrosion geschützt. wird vom Dom- auf den Inte- f Schalten Sie das Gerät nur dann für einen längeren gralsensor umgeschaltet.
  • Page 30 INSTALLATION Störungsbehebung Fehlerbeschreibung Behebung Fehlerbeschreibung Behebung blin- Das Gerät wird mit nicht voll- Befüllen Sie den Trinkwarm- E 16 statisch Der Hochdruckwächter hat Es ist keine Maßnahme er- kend ständig gefülltem Trinkwarm- wasserspeicher des Gerätes. ausgelöst. Der Verdichterheiz- forderlich. wasserspeicher betrieben. Das Der Fehlercode verschwindet betrieb ist vorübergehend ge- Gerät heizt nicht.
  • Page 31 INSTALLATION Wartung und Reinigung 14.2 Sicherheitstemperaturbegrenzer zurücksetzen 1 Reset-Taster des Sicherheitstemperaturbegrenzers Der Sicherheitstemperaturbegrenzer schützt das Gerät vor Über- hitzung. Die elektrische Not-/Zusatzheizung wird abgeschaltet, f Nehmen Sie die Bedienblende ab. wenn die Temperatur des Speicherwassers 85 °C übersteigt. f Das Bedienelement ist mit einer elektrischen Leitung an die f Drücken Sie, nachdem die Fehlerquelle beseitigt ist, den Elektronik des Geräts angeschlossen.
  • Page 32 INSTALLATION Wartung und Reinigung 15.4 Speicher entleeren Sachschaden Am Gehäusering ist im Inneren des Geräts ein Erdungs- WARNUNG Verbrennung kabel angeschlossen. Lösen Sie das Erdungskabel, um Beim Entleeren des Trinkwarmwasserspeichers kann den Gehäusering entfernen zu können. heißes Wasser austreten. Zum Entleeren des Trinkwarmwasserspeichers, z. B. für die Au- ßerbetriebnahme des Geräts, gehen Sie folgendermaßen vor.
  • Page 33 INSTALLATION Wartung und Reinigung 15.6 Schutzanode f Montieren Sie die Rosette des Kondensatablaufs und den Kondensatablaufbogen. Der Flansch der elektrischen Not-/Zusatzheizung ist mit einer Schutzanode ausgestattet, die das Gerät bei angeschlossener 15.11 Gerätedeckel montieren Spannungsversorgung vor Korrosion schützt. Die Schutzanode ist eine wartungsfreie Fremdstromanode.
  • Page 34 INSTALLATION Technische Daten 16. Technische Daten 16.1 Maße und Anschlüsse 16.1.1 WWK 221 electronic WWK 221 electronic Durchführung elektr. Leitungen Kaltwasser Zulauf Außengewinde Warmwasser Auslauf Außengewinde Zirkulation Außengewinde G 1/2 Kondensatablauf Außengewinde G 3/4 Lufteintritt Nennweite DN 200 Luftaustritt Nennweite DN 200 Lufteintritt opt.
  • Page 35 INSTALLATION Technische Daten 16.1.2 WWK 301 electronic WWK 301 electronic Durchführung elektr. Leitungen Kaltwasser Zulauf Außengewinde Warmwasser Auslauf Außengewinde Zirkulation Außengewinde G 1/2 Kondensatablauf Außengewinde G 3/4 Lufteintritt Nennweite DN 200 Luftaustritt Nennweite DN 200 Lufteintritt opt. Nennweite DN 160 Luftaustritt opt.
  • Page 36 INSTALLATION Technische Daten 16.1.3 WWK 301 electronic SOL WWK 301 electronic SOL Durchführung elektr. Leitungen Kaltwasser Zulauf Außengewinde Warmwasser Auslauf Außengewinde Zirkulation Außengewinde G 1/2 Wärmeerzeuger Vorlauf Innengewinde Wärmeerzeuger Rücklauf Innengewinde Kondensatablauf Außengewinde G 3/4 Lufteintritt Nennweite DN 200 Luftaustritt Nennweite DN 200 Lufteintritt opt.
  • Page 37 INSTALLATION Technische Daten coat GNYE N´ L´ storage tank storage tank 16.3 Störfallbedingungen de chauffage) mode dégivrage) WARNUNG Verbrennung Im Störfall können Temperaturen bis zur Sicherheitstem- peraturbegrenzung auftreten (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). www.stiebel-eltron.com WWK 221-301 electronic |...
  • Page 38 INSTALLATION Technische Daten 16.4 Datentabelle WWK 221 electronic WWK 301 electronic WWK 301 electronic 230949 230950 233584 Hydraulische Daten Nenninhalt Fläche Wärmeübertrager m² Einsatzgrenzen Warmwasser-Temperatur mit Wärmepumpe max. °C Warmwasser-Temperatur mit Not-/Zusatzheizung max. °C Zulässige Warmwassertemperatur im Speicher max. °C Sicherheitstemperaturbegrenzung °C...
  • Page 39 INSTALLATION Technische Daten WWK 221 electronic WWK 301 electronic WWK 301 electronic Schallangaben Schallleistungspegel Innenraum mit Luftkanal, 4m (EN 12102) dB(A) Schallleistungspegel Innenraum ohne Luftkanal (EN 12102) dB(A) Mittlerer Schalldruckpegel Innenraum, in 1m Abstand Freifeld mit 4m Luftkanal dB(A) Mittlerer Schalldruckpegel Innenraum, in 1m Abstand Freifeld ohne Luftkanal dB(A) Ausführungen...
  • Page 40 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Page 41 UMWELT UND RECYCLING f Wenn auf dem Gerät eine durchgestrichene Mülltonne abgebildet ist, bringen Sie das Gerät zur Wiederverwendung und Verwer- tung zu den kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels. Dieses Dokument besteht aus recyclebarem Papier. f Entsorgen Sie das Dokument nach dem Le- benszyklus des Gerätes gemäß...
  • Page 42 CONTENTS | SPECIaL INfORMaTION SPECIAL INFORMATION Settings ����������������������������������������������������� 68 Appliance shutdown ��������������������������������������� 68 OPERATION Troubleshooting �������������������������������������������� 68 General information ��������������������������������������� 43 14.1 Fault codes ������������������������������������������������������� 69 Safety instructions ���������������������������������������������� 43 14.2 Resetting the high limit safety cut-out ��������������������� 70 Other symbols in this documentation ���������������������� 43 14.3 Motor overload relay �������������������������������������������...
  • Page 43 SPECIaL INfORMaTION | OPERaTION General information OPERATION - Observe the minimum clearances (see chap- ter "Installation / Preparations / Siting the appliance"). - Observe the requirements concerning the ins- General information tallation room (see chapter "Specification / Data The chapters "Special information" and "Operation" are intended table").
  • Page 44 OPERATION Safety General safety instructions Symbol Meaning Appliance disposal The appliance should only be operated once it is fully installed and all safety equipment has been fitted. f This symbol indicates that you have to do something. The ac- WARNING Injury tion you need to take is described step by step.
  • Page 45 OPERATION Appliance description connected to use outdoor air as a heat source or to draw in air Material losses from another room. Ensure that the appliance, water pipes and safety valves The ambient air can be cooled down by between 1 °C and 3 °C as a are free from the risk of frost.
  • Page 46 OPERATION Appliance description Heat pump operating principle For information on the heat-up time, see chapter "Specification". The calculation of the available mixed water volume is based on A closed circuit within the appliance contains refrigerant (see the average cylinder temperature. The amount of mixed water is "Specification/Data table").
  • Page 47 OPERATION Appliance description Defrosting WWK 301 electronic SOL : Connection of an external heat generator Low air intake temperatures may result in the formation of hoar frost on the evaporator, subject to relative humidity and DHW Material losses temperature. The appliance is equipped with an electronic de- Even if an external heat generator is connected, do not frost monitor.
  • Page 48 OPERATION Settings Connection of an external signal transmitter 4.1.1 Symbols Symbol Description Note Mixed water volume: The currently available amount of mixed This type of connection must only be carried out by a water at 40 °C and at 15 °C cold water temperature is shown. qualified electrician.
  • Page 49 OPERATION Settings Settings   Set temperature  1 Note Menu For hygiene reasons, never set the DHW temperature below 50 °C. The default display shows the mixed water volume. The "Menu" button allows you to call up Set temperature 1 is the DHW temperature to which the appliance all information and adjustment options in regulates if no external signal transmitter is connected and active.
  • Page 50 OPERATION Settings Operation with external signal transmitter   Fan speed The current set fan output appears, iden- Material losses tified by a preceding F. See "Permissible voltage range for external signal trans- mitters" in chapter "Specification/data table". As standard, the appliances feature the ability to assign a spe- cific, individual set DHW temperature ("set temperature 2") to a connected external signal transmitter, such as a PV system or a Note...
  • Page 51 OPERATION Settings The period after which the electric emergency/booster heater   Change units provides automatic backup needs to be selected individually by You can select whether the temperatures and the volume details the user based on local conditions. DHW consumption and the are displayed in SI units or US units.
  • Page 52 OPERATION Settings "Rapid heat-up" button Press the "Rapid heat-up" button for two seconds. Note The "Electrical emergency/booster hea- To start rapid/comfort heat-up with the "Rapid heat-up" ter" symbol appears. The "Service/fault" button, the start screen must be displayed. symbol flashes. After the "Quick heat-up"...
  • Page 53 OPERATION Maintenance and care Emergency shutdown Troubleshooting In the event of an emergency, carry out the following steps: Note f Interrupt the power supply by unplugging the appliance from At various points, reference is made to the appliance the mains or by tripping the MCB. parameters.
  • Page 54 OPERATION Troubleshooting Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy The condensate The surface temperature The amount of condensate de- The "electric The „runtime-dependent No action required. drain drips. of the evaporator is lower pends on the humidity level of emergency/ rapid heat-up“ function than the dew point tempe- the ambient air.
  • Page 55 OPERATION Troubleshooting Application scenarios for emergency heating mode Fault description Remedy If the appliance shows fault code 8, you can manually activate Flashing The appliance is not being ope- Fill the DHW cylinder of the emergency mode. If a different fault occurred previously, but did rated with a completely filled appliance.
  • Page 56 INSTALLATION Safety INSTALLATION The following are delivered with the appliance: - Condensate drain bend - For the "Cold water inlet" and "DHW outlet" connections: 2 insulated screw fittings comprising a flanged pipe, a union nut and an insulating sleeve Safety - 2 reducers (DN 200 to DN 160) for the side air intake and di- Only a qualified contractor should carry out installation, commis- scharge connections sioning, maintenance and repair of the appliance.
  • Page 57 INSTALLATION Preparation Installation site and location of air extraction Vehicular transport or air intake Material losses The appliance must generally be stored and transported Material losses vertically. Observe the lower application limit for the appliance. The temperature of the air discharged from the appliance may The appliance may be transported horizontally for brief periods, be lower than this value.
  • Page 58 INSTALLATION Preparation Siting the appliance Examples of unaccep- table installations Atmospheres containing Sewage works, pigsties Note ammonia Accessories are located in the corners of the packaging. Substances which block the Air containing oil or fat, dust (cement, flour, Remove the accessories before disposing of the packa- evaporator etc.).
  • Page 59 INSTALLATION Installation 10. Installation Minimum clearances WARNING Injury Incorrect installation can lead to serious injury or ma- terial damage. Before any work, ensure sufficient clea- rances for installation. Handle sharp-edged components carefully. ≥400 ≥400 Material losses Observe the lower application limit for the appliance. The temperature of the air discharged from the appliance may be lower than this value.
  • Page 60 INSTALLATION Installation Air duct connection f Seal the transition from the internal hose to the connector with self-adhesive thermal insulation tape. Note Connect the appliance and the air duct system using a flexible method, e.g. a flexible ventilation pipe, to reduce noise and vibrations.
  • Page 61 INSTALLATION Installation f Using the insulating sleeves and union nuts provided, Material losses connect the flanged pipes included in the standard delivery If the air duct and its connections are not insulated, to the "Cold water inlet" and "DHW outlet" connections. condensate may form on the air duct depending on the f Check the insulated screw fitting for tightness.
  • Page 62 INSTALLATION Installation 10.3 WWK 301 electronic SOL : Connection of an Solar circuit oxygen diffusion external heat generator Material losses Avoid open vented solar thermal systems and plastic Material losses pipes which are permeable to oxygen. Even if an external heat generator is connected, do not disconnect the appliance from the power supply as ot- With plastic pipes that are permeable to oxygen, oxygen diffusion herwise it is not protected against frost and corrosion.
  • Page 63 INSTALLATION Installation 10.5 Electrical connection 10.5.1 Standard connection without external signal transmitter WARNING Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with national and regional regulations. GNYE WARNING Electrocution If the appliance is permanently connected to the power supply, ensure that the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation.
  • Page 64 INSTALLATION Installation Following one-off activation (signal present for at least 1 minute), set temperature 2 applies for at least 20 minutes. When the rele- vant DHW set temperature has been reached, the compressor swit- GNYE ches off and remains off for a minimum idle time of 20 minutes. The following diagram illustrates the connections by means of a sample signal sequence from an external signal transmitter.
  • Page 65 INSTALLATION Commissioning 10.6 Assembling the appliance Example 1 : Power-OFF signal with own 230 V phase Note GNYE f Refit the appliance cover after completing your work. See chapter "Maintenance and cleaning / Fit- ting the appliance cover"). 11. Commissioning WARNING Electrocution Never operate the appliance when the casing is open, without a cover or without side air connectors.
  • Page 66 INSTALLATION Commissioning Standard system with 5 m air duct (DN 200) and two 90° bends Example 2 : Air duct diameter DN 200 Length or Pressure drop per Pressure Length or Pressure drop per Pressure m or per pce [Pa] drop [Pa] m or per pce [Pa] drop [Pa] Folded spiral-seam tube 0.67...
  • Page 67 INSTALLATION Commissioning To prevent excessive power consumption, disable the function Press "Menu" repeatedly until the set in summer and in spring/autumn if possible. To avoid increased fan output appears. The factory setting power consumption, only reduce the factory-set time for runtime- is 40 %, intended for recirculation air dependent rapid heat-up if necessary.
  • Page 68 INSTALLATION Settings 12. Settings  Service menu   Integral sensor offset   Set the cylinder volume Service menu   Compressor lockout due to evaporator fault   Clear high pressure lockout To unlock the service menu, you need to connect a service plug ...
  • Page 69 INSTALLATION Troubleshooting Fault description Remedy Note Refit the appliance cover after completing your work. See Conti- A short circuit of the impressed Check the cables and relevant chapter "Maintenance and cleaning / Fitting the appliance nuously current anode has occurred or plug-in connections of the cover".
  • Page 70 INSTALLATION Maintenance and cleaning 14.2 Resetting the high limit safety cut-out Fault description Remedy E 16 Conti- The high pressure switch No action required. nuously has responded. Compressor heating mode is temporarily blocked. Compressor heating mode will continue as soon as the pressure has normalised.
  • Page 71 INSTALLATION Maintenance and cleaning Material losses Inside the appliance, an earth cable is connected to the casing ring. Release the earth cable in order to be able to remove the casing ring. The casing ring overlaps along the joint. A tab on one end clips into the recess at the other end of the casing ring.
  • Page 72 INSTALLATION Maintenance and cleaning 15.5 Descaling the electric emergency/booster 15.9 Replacing the power cable heater WARNING Electrocution Only descale the electric emergency/booster heater after disas- The power cable must only be replaced (for example sembly. Never treat the inside of the DHW cylinder or the impres- if damaged) with an original spare part by a qualified sed current anode with descaling agents.
  • Page 73 INSTALLATION Specification 16. Specification 16.1 Dimensions and connections 16.1.1 WWK 221 electronic WWK 221 electronic Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake...
  • Page 74 INSTALLATION Specification 16.1.2 WWK 301 electronic WWK 301 electronic Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake Nominal diameter DN 200 Air discharge Nominal diameter DN 200 Air intake optional...
  • Page 75 INSTALLATION Specification 16.1.3 WWK 301 electronic SOL WWK 301 electronic SOL Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Heat generator flow Female thread Heat generator return Female thread Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake...
  • Page 76 INSTALLATION Specification coat GNYE N´ L´ storage tank storage tank 16.3 Fault conditions hauffage) de dégivrage) WARNING Burns In the case of a fault, temperatures up to the high limit safety cut-out limit can occur (see chapter "Specifica- tion / Data table"). | WWK 221-301 electronic www.stiebel-eltron.com...
  • Page 77 INSTALLATION Specification 16.4 Data table WWK 221 electronic WWK 301 electronic WWK 301 electronic 230949 230950 233584 Hydraulic data Nominal capacity Surface area, heat exchanger m² Application limits Max. DHW temperature with heat pump °C Max. DHW temperature with emergency/booster heater °C...
  • Page 78 INSTALLATION Specification WWK 221 electronic WWK 301 electronic WWK 301 electronic Sound emissions Indoor sound power level with 4 m air duct (EN 12102) dB(A) Indoor sound power level without air duct (EN 12102) dB(A) Average indoor sound pressure level at 1 m distance, free field with 4 m air...
  • Page 79 GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
  • Page 80 INHOUD | BIjzONDERE INSTRUCTIES BIJZONDERE INSTRUCTIES Instellingen ������������������������������������������������ 106 Buitendienststelling �������������������������������������� 106 BEDIENING Storingen verhelpen �������������������������������������� 106 Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 81 14.1 Foutcodes �������������������������������������������������������107 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 81 14.2 Veiligheidstemperatuurbegrenzer resetten ��������������108 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 81 14.3 Motorbeveiligingsschakelaar ��������������������������������108 Meeteenheden ��������������������������������������������������...
  • Page 81 BIjzONDERE INSTRUCTIES | BEDIENING algemene aanwijzingen BEDIENING - Respecteer de minimumafstanden (zie hoofdstuk "Installatie/voorbereidingen/toestel opstellen"). - Houd rekening met de voorwaarden voor de opstelruimte (zie het hoofdstuk "Technische gege- Algemene aanwijzingen vens / Gegevenstabel"). De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld - Als u het toestel vast op de stroomvoorziening voor de gebruiker van het toestel en de installateur.
  • Page 82 BEDIENING Veiligheid Symbool Betekenis WAARSCHUWING letsel Het toestel afdanken Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beper- kingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebru- ikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen.
  • Page 83 BEDIENING Toestelbeschrijving Voor de verticale luchttoevoer en/of luchtafvoer is toebehoren Materiële schade vereist. Houd het toestel alsmede de waterleidingen en veilig- Het toestel is te installeren als circulatie-unit, zodat de afgege- heidsventielen vorstvrij. Wanneer het toestel wordt los- ven warmte van bijv. vrieskisten of andere warmtegeneratoren gekoppeld van de stroomvoorziening, is het niet tegen efficiënt kan worden benut.
  • Page 84 BEDIENING Toestelbeschrijving - De optioneel geïnstalleerde circulatieleiding is onvoldoende Wanneer het beschikbare mengwatervolume daalt naar het in geïsoleerd. de parameter "Oplaadgraad" ingestelde procentueel aandeel van het maximale mengwatervolume, start de drinkwateropwarming. - De circulatiepomp wordt niet thermisch of op tijd geregeld. Het kan gebeuren dat de door de koepelsensor gemeten tempe- Werkingsprincipe warmtepomp ratuur nog steeds overeenkomt met de gevraagde temperatuur.
  • Page 85 BEDIENING Toestelbeschrijving deze functie is ingeschakeld adviseren we om dezelfde redenen peratuur de bovenste toepassingsgrens met de hysteresewaarde de in de fabriek ingestelde werkingstijd van 8 uur slechts wanneer overschrijdt, wordt de compressor vrijgeschakeld. dat nodig is te reduceren. De elektrische nood-/bijverwarming blijft actief tot de ingestelde gevraagde watertemperatuur bereikt wordt of tot het bovenste WWK 301 electronic SOL : Aansluiting van een externe werkingsgebied met de hysteresewaarde (ca.
  • Page 86 BEDIENING Instellingen Aansluiting van een externe signaalgever 4.1.1 Symbolen Sym- Beschrijving Info bool De aansluitvariant mag alleen door een installateur uit- Mengwatervolume: Het op dat moment beschikbare mengwatervo- gevoerd worden. lume van 40 °C wordt aangegeven bij 15 °C koudwatertemperatuur. Aanpassing gevraagde temperatuur: Het toestel verlaagt, afhan- kelijk van de aanzuig- en heetgastemperatuur, evt.
  • Page 87 BEDIENING Instellingen Instellingen   Gevraagde temperatuur  1 Info Menu Stel om redenen van hygiëne de warmwatertemperatuur niet lager in dan 50 °C. In de standaardweergave toont het display het mengwatervolume. Met de toets "Menu" roept u één voor gevraagde temperatuur  1 is de warmwatertemperatuur voor één alle informatie en instelmogelijkhe- regeling van het toestel, wanneer er geen externe signaalgever den op.
  • Page 88 BEDIENING Instellingen Werking met externe signaalgever   Ventilatortoerental De actueel ingestelde ventilatorcapaciteit Materiële schade verschijnt, voorafgegaan door de letter F. Zie "Toegelaten spanningsbereik van externe signaalge- ver" in hoofdstuk "Technische gegevens/Gegevenstabel". De toestellen zijn standaard zo uitgevoerd dat u aan een aan- gesloten, externe signaalgever, zoals een PV-installatie of een signaalgever voor het daltarief, een eigen, individuele gevraagde Info...
  • Page 89 BEDIENING Instellingen warmtepomp vanwege een dalende buitentemperatuur afneemt,   Eenheden omschakelen waardoor er sprake is van een langere opwarmtijd. U kunt kiezen of de temperaturen en de volumegegevens in SI- De vrijelijk in te stellen tijd waarna de elektrische nood-/bijver- eenheden of US-eenheden weergegeven worden.
  • Page 90 BEDIENING Instellingen   E-foutcode "Technische gegevens") in elk meetinterval de temperatuurver- hoging < 0,25 °C is, schakelt het toestel de compressor uit. Wanneer er sprake is van een storing in het koelcircuit, verschijnt er een foutcode voorafgegaan door de letter E. Waarschuw een Op het display knippert het symbool "Service/Fout"...
  • Page 91 BEDIENING Onderhoud en verzorging Nooduitschakeling Problemen verhelpen Wanneer er een noodgeval is opgetreden, gaat u als volgt te werk: Info f Onderbreek de stroomvoorziening door de stekker uit het Op sommige plaatsen wordt verwezen naar de toestelpa- stopcontact te halen of door de zekering uit te schakelen. rameters.
  • Page 92 BEDIENING Problemen verhelpen Fout Oorzaak Oplossing Fout Oorzaak Oplossing Het veiligheids- De tank van het toestel Waarschuw uw installateur, als Het symbool Het symbool "elektrische Laat een installateur controleren ventiel van de staat onder waterleiding- er na het opwarmen nog water „elektrische nood-/bijverwarming"...
  • Page 93 BEDIENING Problemen verhelpen Toepassingen voor de noodopwarmingswerking Foutbeschrijving Oplossing Wanneer het toestel foutcode 8 weergeeft, kunt u handmatig de knippe- Het toestel heeft vastgesteld dat, U kunt het toestel tijdelijk noodopwarmingswerking inschakelen. Indien er sprake is van rend ondanks een aanvraag binnen verder gebruiken door de een eerdere fout die niet tot uitschakeling van het toestel heeft de maximale temperatuurverho-...
  • Page 94 INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Elleboogstuk condensaatafvoer - Voor de aansluitingen "koudwatertoevoer" en "warmwate- ruitloop": 2 isolatieschroefkoppelingen, bestaande uit een gekraalde buis, een wartelmoer en een isolatiehuls Veiligheid - 2 verloopstukken (DN 200 naar DN 160) voor de aansluitingen Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel van de luchttoevoer en -afvoer aan de zijkant mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd...
  • Page 95 INSTALLATIE Voorbereidingen Montageplaats en plaats van luchtafvoer, resp. Zet het toestel met een riem vast op de steekwagen. Bescherm de vlakken tussen de riem en het toestel met doeken en trek de riem luchttoevoer niet te strak aan. Bij smalle trapopgangen kunt u het apparaat bij de handgrepen van de steekkar en de voet van het toestel dragen.
  • Page 96 INSTALLATIE Voorbereidingen Voorbeelden van ontoe- Info laatbare opstelling Het toerental van de ventilator heeft invloed op de ge- ammoniakhoudende atmosfeer zuiveringsinstallatie, varkensstal luidsemissie. stoffen die de verdamper ver- olie- of vethoudende lucht, stof (cement, Zet het toerental daarom niet hoger dan strikt noodza- stoppen meel, enz.).
  • Page 97 INSTALLATIE Montage f Schuif de metalen beugels een beetje in de richting van het Materiële schade midden van de boiler, zodat ze uit de voeten van het toestel Het toestel moet verticaal staan om schade aan het to- loshaken. estel te vermijden. f Trek de metalen beugels onder het toestel uit.
  • Page 98 INSTALLATIE Montage f Plaats het verloopstuk zodanig op de luchtaansluitmof, dat de borghaken aan de achterzijde van het verloopstuk in de daarvoor aangebrachte openingen van de luchtaansluitmof grijpen. f Neem de kleine vleugels van het verloopstuk vast met de vingers. f Draai het verloopstuk met de klok mee tot het hoorbaar vastklikt.
  • Page 99 INSTALLATIE Montage Materiële schade De wateraansluiting moet ter bescherming tegen corrosie van de aansluitingen van vlakke afdichtingen voorzien worden. Het is niet toegestaan de aansluitingen met hen- nepvezel te omwikkelen. De meegeleverde kunststof isolatieschroefkoppelingen zijn bestemd voor het afdichten tegen en het voorkomen van kathodische steenvorming bij sterk geleidend water.
  • Page 100 INSTALLATIE Montage Circulatie Zuurstofdiffusie verwarmingscircuit Het rendement van de installatie daalt door de warmteverliezen Materiële schade van de circulatieleiding en het elektriciteitsverbruik van de cir- Vermijd open verwarmingsinstallaties en vloerverwar- culatiepomp. Het koud geworden water van de circulatieleiding mingen met niet-zuurstofdiffusiedichte kunststof leidin- wordt vermengd met de inhoud van het reservoir.
  • Page 101 INSTALLATIE Montage Materiële schade Materiële schade Het condensaat mag niet terugstromen. Het is niet toegestaan het toestel op de stroomvoorzie- f Gebruik een condensaatafvoerslang met een grotere ning aan te sluiten voordat het warmwatervat is gevuld. diameter dan de diameter van het elleboogstuk van de condensaatafvoer.
  • Page 102 INSTALLATIE Montage f Schuif de elektriciteitskabels door een van de doorvoeren in signaalgever") bedraad wordt (L op X3/1, N op X3/2), schakelt het de behuizing van het toestel. toestel gevraagde temperatuur 2 in. f Steek alle elektriciteitskabels door de trekontlasting. gevraagde temperatuur 2 is na een eenmalige activering (signaal f Verwijder de brug die in de leveringstoestand van X0/N naar was ten minste 1 minuut aanwezig) gedurende minstens 20 mi- X0/2 leidt.
  • Page 103 INSTALLATIE Ingebruikname Voorbeeld 1 : signaal van de energiemaatschappij met eigen De ondulator wordt doorgaans op een centraal overdrachtspunt 230 V-fase gevoed (bijv. in de hoofdzekeringskast). 10.6 Toestel monteren GNYE Info f Monteer na afronding van uw werkzaamheden het deksel van het toestel opnieuw. Zie hoofdstuk "On- derhoud en reiniging/toesteldeksel monteren").
  • Page 104 INSTALLATIE Ingebruikname Standaardinstallatie met 5 m luchtkanaal (DN 200) en twee Voorbeeld 2 : Diameter luchtkanaal DN 200 90°-bochten Lengte Drukverlies per Drukver- c.q. stuk meter c.q. per stuk lies [Pa] Lengte Drukverlies per meter Drukver- [Pa] c.q. stuk c.q. per stuk [Pa] lies [Pa] Wikkelvouwbuis 0,67...
  • Page 105 INSTALLATIE Ingebruikname Schakel de functie in de zomer, en waar mogelijk in het over- Druk zo vaak op toets "Menu", totdat gangsseizoen, uit om een verhoogd stroomverbruik te voorkomen. het ingestelde ventilatorvermogen ver- Om een verhoogd stroomverbruik te voorkomen, verlaagt u de af schijnt.
  • Page 106 INSTALLATIE Instellingen Om naar de opvraging van de code- Info cijfers te gaan, drukt u op de toets Na een spanningsonderbreking is de compressorwerking "Snelopwarming". Het actieve cijfer gedurende ten minste één minuut geblokkeerd. De re- knippert. gelaar vertraagt het op elektrische wijze inschakelen met één minuut gedurende dewelke het toestel initialiseert.
  • Page 107 INSTALLATIE Storingen verhelpen Foutbeschrijving Oplossing Materiële schade Wanneer het toestel wordt losgekoppeld van de stroom- knippe- De koepelsensor en de in- Controleer of de stekker cor- voorziening, is het niet tegen vorst en corrosie beschermd. rend tegraalsensor zijn defect. Het recte zit.
  • Page 108 INSTALLATIE Onderhoud en reiniging 14.2 Veiligheidstemperatuurbegrenzer resetten Foutbeschrijving Oplossing knippe- De temperatuursensor op de Controleer of de stekker cor- rend verdamper is defect. recte zit. Meet de weerstand van de sen- sor en vergelijk deze met de weerstandstabel. Vervang de sensor. statisch De heetgas-temperatuur- Controleer of de stekker cor-...
  • Page 109 INSTALLATIE Onderhoud en reiniging Materiële schade De ring van de behuizing is aan de binnenkant van het toestel voorzien van een aardingskabel. Ontkoppel de aardingskabel om de behuizing te verwijderen. De behuizingsring overlapt aan de naad. Een beugel grijpt in de uitsparing aan het andere uiteinde van de behuizingsring.
  • Page 110 INSTALLATIE Onderhoud en reiniging 15.8 Condensaatafvoer f Maak de warmwaterleiding die op de aansluiting "warmwa- teruitloop" is aangesloten, los om te ventileren. f Controleer of de condensaatafvoer vrij is. Verwijder vuil. In de onderste zone van het warmwatervat blijft een beetje water 15.9 Elektrische aansluitkabel vervangen staan.
  • Page 111 INSTALLATIE Technische gegevens 16. Technische gegevens 16.1 Afmetingen en aansluitingen 16.1.1 WWK 221 electronic WWK 221 electronic Doorvoer elektr.kabels Koudwatertoevoer Buitendraad Warmwateruitloop Buitendraad Circulatie Buitendraad G 1/2 Condensaatafvoer Buitendraad G 3/4 Luchttoevoer Nominale maat DN 200 Luchtafvoer Nominale maat DN 200 Luchtingang opt.
  • Page 112 INSTALLATIE Technische gegevens 16.1.2 WWK 301 electronic WWK 301 electronic Doorvoer elektr.kabels Koudwatertoevoer Buitendraad Warmwateruitloop Buitendraad Circulatie Buitendraad G 1/2 Condensaatafvoer Buitendraad G 3/4 Luchttoevoer Nominale maat DN 200 Luchtafvoer Nominale maat DN 200 Luchtingang opt. Nominale maat DN 160 Luchtuitgang opt.
  • Page 113 INSTALLATIE Technische gegevens 16.1.3 WWK 301 electronic SOL WWK 301 electronic SOL Doorvoer elektr.kabels Koudwatertoevoer Buitendraad Warmwateruitloop Buitendraad Circulatie Buitendraad G 1/2 Warmte opwekker aanvoer Binnendraad Warmte opwekker retour Binnendraad Condensaatafvoer Buitendraad G 3/4 Luchttoevoer Nominale maat DN 200 Luchtafvoer Nominale maat DN 200 Luchtingang opt.
  • Page 114 INSTALLATIE Technische gegevens coat GNYE N´ L´ storage tank storage tank 16.3 Storingsomstandigheden hauffage) de dégivrage) WAARSCHUWING verbranding In geval van een storing kunnen temperaturen tot aan de veiligheidstemperatuurbegrenzing optreden (zie hoofds- tuk "Technische gegevens / Gegevenstabel"). | WWK 221-301 electronic www.stiebel-eltron.com...
  • Page 115 INSTALLATIE Technische gegevens 16.4 Gegevenstabel WWK 221 electronic WWK 301 electronic WWK 301 electronic 230949 230950 233584 Hydraulische gegevens Nominale inhoud Oppervlakte warmtewisselaar m² Werkingsgebied Warmwatertemperatuur met warmtepomp max. °C Warmwatertemperatuur met nood-/bijverwarming max. °C Toegelaten warmwatertemperatuur in de boiler max.
  • Page 116 INSTALLATIE Technische gegevens WWK 221 electronic WWK 301 electronic WWK 301 electronic Geluidsgegevens Geluidsniveau binnenruimte met luchtkanaal, 4 m (EN 12102) dB(A) Geluidsniveau binnenruimte zonder luchtkanaal (EN 12102) dB(A) Gemiddeld geluidsdrukniveau binnenruimte, op 1 m afstand (vrije ruimte), met dB(A) 4 m luchtkanaal Gemiddeld geluidsdrukniveau binnenruimte, op 1 meter afstand (vrije ruimte),...
  • Page 117 GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Page 118 NOTITIES | WWK 221-301 electronic www.stiebel-eltron.com...
  • Page 119 NOTITIES www.stiebel-eltron.com WWK 221-301 electronic |...
  • Page 120 Co m f o r t t h r o u gh Te c h n o l o g y STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden | Germany info@stiebel-eltron.com | www.stiebel-eltron.com 4 < A M H C M O = a d g f c e >...

This manual is also suitable for:

Wwk 301 electronicWwk 301 electronic sol