糸調子; Thread Tension; Fadenspannung - JUKI DLN-9010A Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DLN-9010A:
Table of Contents

Advertisement

14.  糸調子 / THREAD TENSION / FADENSPANNUNG / TENSION DES FILS
/ TENSION DEL HILO / TENSIONE DEL FILO / 线张力
B
D
3) As you turn thread tension nut 2 clockwise (in direction C ), the needle thread tension will be increased.
4) As you turn nut 2 counterclockwise (in direction D ), the needle thread tension will be decreased.
(2) Adjusting the bobbin thread tension
1) As you turn tension adjust screw 3 clockwise (in direction E ), the bobbin thread tension will be increased.
2) As you turn screw 3 counterclockwise (in direction F ), the bobbin thread tension will be decreased.
(1) Einstellen der Nadelfadenspannung
1) Durch Drehen der Mutter 1 des Fadenspanners Nr. 1 im Uhrzeigersinn (in Richtung A ) wird der nach dem
Fadenabschneiden in der Nadel verbleibende Faden verkürzt.
2) Durch Drehen der Mutter 1 entgegen dem Uhrzeigersinn (in Richtung B ) wird der Faden verlängert.
3) Durch Drehen der Mutter 2 des Fadenspanners Nr. 2 im Uhrzeigersinn (in Richtung C ) wird die Nadelfadenspannung erhöht.
4) Durch Drehen der Mutter 2 entgegen dem Uhrzeigersinn (in Richtung D ) wird die Nadelfadenspannung verringert.
(2) Einstellen der Spulenfadenspannung
1) Durch Drehen der Spannungseinstellschraube 3 im Uhrzeigersinn (in Richtung E ) wird die Spulenfadenspannung erhöht.
2) Durch Drehen der Schraube 3 entgegen dem Uhrzeigersinn (in Richtung F ) wird die Spulenfadenspannung verringert.
(1) Réglage de la tension du fi l d'aiguille
1) Lorsqu'on tourne l'écrou du bloc-tension n° 1 1 à droite (dans le sens A ), la longueur du fi l restant sur l'aiguille après la
coupe du fi l diminue.
2) Lorsqu'on tourne l'écrou 1 à gauche (dans le sens B ), la longueur du fi l restant sur l'aiguille augmente.
3) Lorsqu'on tourne l'écrou de tension du fi l 2 à droite (dans le sens C ), la tension du fi l d'aiguille augmente.
4) Lorsqu'on tourne l'écrou 2 à gauche (dans le sens D ), la tension du fi l d'aiguille diminue.
(2) Réglage de la tension du fi l de canette
1) Lorsqu'on tourne la vis de réglage de tension 3 à droite (dans le sens E ), la tension du fi l de canette augmente.
2) Lorsqu'on tourne la vis 3 à gauche (dans le sens F ), la tension du fi l de canette diminue.
(1) Modo de ajustar la tensión del hilo de aguja
1) A medida que usted gira hacia la derecha la tuerca B del tensor de hilo Nº 1 (en la dirección A ), se disminuirá la longitud
del hilo remanente en la aguja después de cortado el hilo.
2) A medida que usted gira hacia la izquierda la tuerca 1 (en la dirección B ), aumentará la longitud del hilo.
3) A medida que usted gira la tuerca 2 tensora de hilo hacia la derecha (en la dirección C ), aumentará la tensión del hilo de aguja.
4) A medida que usted gira la tuerca 2 hacia la izquierda (en la dirección D ),disminuirá la tensión del hilo de aguja.
(2) Modo de ajustar la tensión del hilo de bobina.
1) A medida que usted gira el tornillo 3 de ajuste de tensión hacia la derecha (en la dirección de E ), aumentará la tensión
del hilo de bobina.
2) A medida que usted gira el tornillo 3 hacia la izquierda (en la dirección F ), disminuirá la tensión del hilo de bobina.
(1) Regolazione della tensione del fi lo dell'ago
1) Girare il dado di tensione del fi lo No.1 1 in senso orario (nel senso A ) per diminuire la lunghezza del fi lo rimanente sull'
ago dopo il taglio del fi lo.
2) Girare il dado 1 in senso antiorario (nel senso B ) per aumentare la lunghezza del fi lo.
3) Girare il dado di tensione del fi lo 2 in senso orario (nel senso C ) per aumentare la tensione del fi lo dell'ago.
4) Girare il dado 2 in senso antiorario (nel senso D ) per diminuire la tensione del fi lo dell'ago.
(2) Regolazione della tensione del fi lo della bobina
1) Girare la vite di regolazione della tensione 3 in senso orario (nel senso E ) per aumentare la tensione del fi lo della bobina.
2) Girare la vite di regolazione 3 in senso antiorario (nel senso F ) per diminuire la tensione del fi lo della bobina.
(1) 上线张力的调节
A
B
C
D
(2) 底线张力的调节
E
F
A
E
F
1
3
2
C
1
2
3
(1)   上糸張力の調節
1)   第一糸調子ナット 1 を右へ A の方向に回すと、
糸切り後、 針先に残る糸の長さが短くなります。
2)   左へ B の方向に回すと、長くなります。
3)   第二糸調子ナット 2 を右へ C の方向に回すと、
上糸張力は強くなります。
4)   左へ D の方向に回すと、弱くなります。
(2)   下糸張力の調節
1)   糸調子ねじ 3 を右へ E の方向に回すと、下糸
張力は強くなります。
2)   左へ F の方向に回すと、弱くなります。
(1) Adjusting the needle thread tension
1) As you turn thread tension No. 1 nut 1 clockwise (in
direction A ), the thread remaining on the needle after
thread trimming will be shorter.
2) As you turn nut 1 counterclockwise (in direction B ), the
thread length will be longer.
- 26 -

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents