Hach 3700 Series Basic User Manual

Hach 3700 Series Basic User Manual

Inductive conductivity sensors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOC023.97.80079
Inductive Conductivity Sensors
07/2018, Edition 3
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
기본 사용 설명서

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach 3700 Series

  • Page 1 DOC023.97.80079 Inductive Conductivity Sensors 07/2018, Edition 3 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 기본 사용 설명서...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 27 Español .......................... 52 Português ........................77 中文 ..........................101 한글 ..........................123...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Specifications on page 3 Operation on page 18 General information on page 4 Maintenance on page 25 Installation on page 7 Troubleshooting on page 25 User navigation on page 18 Expanded manual version For additional information, refer to the expanded version of this manual, which is available on the manufacturer's website.
  • Page 4: General Information

    sc200 conductivity module Specification Details Linearity ≥ 1.5 mS/cm: ±1% of reading; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Measuring range 0–2000 mS/cm Response time 0.5 seconds Precision > 500 µS/cm: ±0.5% of reading; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximum cable length 200 to 2000 µS/cm: 61 m (200 ft);...
  • Page 5: Product Overview

    The 3700 series inductive conductivity sensors are analog sensors that are used with a controller for data collection and operation. This document assumes sensor installation and use with an sc controller (sc100, sc200 or sc1000).
  • Page 6: Hardware

    Figure 1 Dimensions Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2 Figure 3 . If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Sensor components 1 Convertible-style sensor—for installation in a pipe 3 Ferrite tee or an open vessel with applicable mounting hardware...
  • Page 7: Installation

    Figure 3 Digital gateway components 1 Digital gateway 4 Flat washer, #8 (2x) 2 Mounting bracket 5 Screw, cross-slot, #8-32 x 1.25 in. 3 Nut with lock washer, #8-32 6 Screwdriver (for the terminal block) Installation W A R N I N G Multiple hazards.
  • Page 8: Electrical Installation

    Figure 4 Mounting examples 1 Sanitary (CIP) flange mount 3 End of pipe immersion 2 Union T-mount 4 Ball valve insertion Electrical installation Prepare the sensor wires If the sensor cable length is changed, prepare the wires as shown in Figure 8 English...
  • Page 9 Figure 5 Wire preparation 1 Inner shield wire 5 Red wire 2 Outer shield wire 6 Clear heat-shrink tubing 3 Twisted pair, yellow wire and green wire 7 Black heat-shrink tubing 4 Twisted pair, white wire and blue wire 8 Inner conductor shields Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage.
  • Page 10 Connect the sensor to the digital gateway Refer to the illustrated steps that follow and Table 1 to connect the sensor to the digital gateway. 10 English...
  • Page 11 Table 1 Sensor wiring information Terminal Signal Wire Terminal Signal Wire Temp + Sense Green Temp – Yellow Drive + White Shield Clear Drive – Blue Shield Black Connect the digital gateway to the controller Item to collect: Digital extension cable Use only a digital extension cable that is supplied by the instrument manufacturer.
  • Page 12 accidentally disconnected from the digital gateway fitting or the sc controller quick-connect fitting while the power is on. Refer to Figure 5. Supply power to the sc controller. Figure 6 Quick-connect fitting Figure 7 Install the connector safety lock Attach the digital gateway to a wall (optional) Attach the supplied mounting bracket to a wall or other flat surface.
  • Page 13 Figure 8 Attach the digital gateway to a wall Connect the sensor with a module D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. D A N G E R Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is connected behind the high voltage barrier in the controller enclosure.
  • Page 14 14 English...
  • Page 15 English 15...
  • Page 16 Table 2 Sensor wiring information Terminal Wire Signal Terminal Wire Signal Green Inner electrode — — Yellow Signal ground/ Temperature — — — — Clear Shield Black Shield Temperature — — White Outer electrode/ Receive high — — Blue Receive low PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter To connect the sensor to a PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter, remove power to the transmitter and refer to...
  • Page 17 To connect the sensor to a Model E33 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 10 Table Figure 10 Connect the sensor to the analyzer Table 4 Sensor wiring information Connector Terminal Wire Connector Terminal Wire Blue Yellow White Green Black (outer shield) Clear (inner shield) Model E53 electrodeless conductivity analyzer D A N G E R...
  • Page 18: Operation

    Table 5 Sensor wiring information Terminal (TB1) Wire Terminal (TB1) Wire Green Blue Yellow White Ground strip Black Clear (inner shield) User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. Operation User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. Configure the sensor Use the Configure menu of the sc controller to enter identification information for the sensor and to change options for data handling and storage.
  • Page 19 Option Description CONFIG TDS TDS only—changes the factor that is used to convert conductivity to TDS: NaCl (default, 0.49 ppm/µS) or custom (enter factor between 0.01 and 99.99 ppm/µS). Note: This menu option shows after SELECT MEASURE>TDS is selected. CONFIG CONC Concentration (%) only—sets the type of concentration table to use: built-in (default) or user table (user defined).
  • Page 20 4. Calculate a new T-factor: • Sensor temperature > actual—add the adjustment value to the T-factor on the sensor cable • Sensor temperature < actual—subtract the adjustment value from the T-factor on the sensor cable 5. Enter the new T-factor in the Configure, Temp Element menu. Calibrate the sensor W A R N I N G Explosion hazard.
  • Page 21 6. Hold the dry sensor in the air and push ENTER. 7. Review the calibration result: • Pass—the zero point is set. • Fail—the value is outside of accepted limits. Make sure the sensor is dry and repeat the zero calibration procedure.
  • Page 22 8. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset output value is sent during calibration.
  • Page 23 5. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset output value is sent during calibration.
  • Page 24 Exit calibration procedure 1. To exit a calibration, push back. 2. Select an option. Option Description ABORT Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning. BACK TO CAL Return to the calibration. LEAVE Exit the calibration temporarily. Access to other menus is allowed. A calibration for a second sensor (if present) can be started.
  • Page 25: Maintenance

    Maintenance D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Clean the sensor W A R N I N G Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Page 26 Table 7 Conductivity resistance measurements Measurement points Resistance Between red and yellow wires 1090–1105 ohms at 23–27 °C Between blue and white wires Less than 5 ohms Between green and yellow wires Less than 5 ohms Between white and shield wires Infinite (open circuit) If one or more of the measurements is incorrect, call technical support.
  • Page 27: Français

    Table des matières Caractéristiques à la page 27 Fonctionnement à la page 43 Généralités à la page 28 Maintenance à la page 50 Installation à la page 31 Dépannage à la page 51 Navigation utilisateur à la page 43 Version enrichie de ce manuel Pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de ce manuel, accessible sur le site Web du fabricant.
  • Page 28 Module de conductivité sc200 Caractéristique Détails Linéarité ≥ 1,5 mS/cm : ±1% de la valeur affichée ; < 1,5 mS/cm : ±15 µS/cm Plage de mesures 0–2000 mS/cm Temps de réponse 0.5 seconde Précision > 500 µS/cm : ± 0,5 % de la valeur affichée ; < 500 µS/cm : ±5 µS/cm Longueur de câble maximum 200 à...
  • Page 29 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Page 30 Figure 1 Dimensions Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2 et à la Figure 3 . Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du capteur 1 Capteur de type convertible —...
  • Page 31 Figure 3 Composants de la passerelle numérique 1 Passerelle numérique 4 Rondelle plate, #8 (2x) 2 Etrier de fixation 5 Vis cruciforme, #8-32 x 1,25 pouce 3 Ecrou avec rondelle de blocage, #8-32 6 Tournevis (pour le bornier) Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples.
  • Page 32 Figure 4 Exemples de montage 1 Montage sur bride sanitaire (CIP) 3 Immersion en extrémité de canalisation 2 Montage sur T union 4 Insertion de vanne à bille Installation électrique Préparation des fils du capteur Si la longueur du câble du capteur est modifiée, préparez les fils comme illustré à la Figure 32 Français...
  • Page 33 Figure 5 Préparation des fils 1 Fil du blindage interne 5 Fil rouge 2 Fil du blindage externe 6 Gaine thermorétractable transparente 3 Paire torsadée, fil jaune et fil vert 7 Gaine thermorétractable noire 4 Paire torsadée, fil blanc et fil bleu 8 Blindages des conducteurs internes Remarques relatives aux décharges électrostatiques A V I S...
  • Page 34 Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de conductivité sc200. Reportez-vous à la Connexion du capteur à un module à la page 37. Connexion du capteur à la passerelle numérique Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous et au Tableau 1 pour connecter le capteur à...
  • Page 35 Tableau 1 Données de câblage du capteur Borne Signal Câble Borne Signal Câble Temp + Rouge Capteur Vert Temp – Jaune Pilotage + Blanc Blindage Transparent Pilotage – Bleu Blindage Noir Connexion de la passerelle numérique au transmetteur Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier.
  • Page 36 Article nécessaire : Câble d'extension numérique Utilisez uniquement un câble d'extension numérique fourni par le fabricant de l'instrument. Le câble d'extension numérique est vendu séparément. Remarque : Si la longueur du câble d'extension numérique est supérieure à 100 m, installez un bornier. Vous pouvez également ajouter un câble d'extension analogique entre le capteur et la passerelle numérique.
  • Page 37 Figure 7 Installation du verrou de sécurité pour connecteur Montage de la passerelle numérique sur un mur (facultatif) Montez l'étrier de fixation fourni sur un mur ou une autre surface plane. Serrez l'étrier de fixation autour de la passerelle numérique. Reportez-vous à la Figure Figure 8 Montage de la passerelle numérique sur un mur Connexion du capteur à...
  • Page 38 D A N G E R Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais ou de cartes analogiques et réseau.
  • Page 39 Français 39...
  • Page 40 Tableau 2 Données de câblage du capteur Borne Câble Signal Borne Câble Signal Vert Electrode interne — — Jaune Mise à la terre du signal/Température — — — — Transparent Blindage Noir Blindage Rouge Température — — Blanc Electrode externe/Réception haut —...
  • Page 41 Transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO, coupez l'alimentation du transmetteur et reportez-vous à la Figure 9 et au Tableau Figure 9 Connexion du capteur au transmetteur Tableau 3 Données de câblage du capteur Borne (TB2) Câble...
  • Page 42 Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E33, reportez- vous à la Figure 10 et au Tableau Figure 10 Connexion du capteur à l'analyseur Tableau 4 Données de câblage du capteur Connecteur Borne Câble Connecteur Borne Câble Bleu...
  • Page 43 Tableau 5 Données de câblage du capteur Borne (TB1) Câble Borne (TB1) Câble Vert Bleu Jaune Blanc Rouge Mise à la terre Noir Transparent (blindage interne) Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation.
  • Page 44 Option Description COMPENSATION T Ajoute une correction dépendant de la température à la valeur mesurée — linéaire (par défaut : 2,0 %/°C, 25 °C), eau de source, table de température (entrer les points x, y) ou aucune. Pour les applications spéciales, il est possible d'entrer une compensation linéaire définie par l'utilisateur (0–4 %/°C, 0–200 °C).
  • Page 45 Remarque : Cette procédure ne concerne que les capteurs avec éléments de température PT1000. Les capteurs équipés d'un élément de température PT100 sont moins précis. 1. Mesurer la température d'une solution avec le capteur et avec un instrument indépendant et fiable tel qu'un thermomètre.
  • Page 46 1. Sortez le capteur du fluide traité. Essuyez le capteur à l'aide d'un chiffon propre ou utilisez l'air comprimé pour le nettoyer et le sécher parfaitement. 2. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 3.
  • Page 47 Figure 12 Capteur dans la solution de référence 3. Attendez l'égalisation des températures du capteur et de la solution. Ceci peut prendre 30 minutes ou plus si la différence de température entre la solution de processus et celle de référence est importante. 4.
  • Page 48 19. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été...
  • Page 49 13. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été...
  • Page 50 1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Prog capteur, [Sélectionner le capteur], Etalonner, Options éta. 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyer sur ENTER (Entrée). Option Description RAPPEL ETAL Définit un rappel pour le prochain étalonnage en jours mois ou années — Aucun (par défaut), 1 jour, 7, 30, 60, ou 90 jours, 6 ou 9 mois, 1 ou 2 ans ID OP sur ETA Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage —...
  • Page 51 A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à l'installation correcte dans des situations de haute pression et de température élevée.
  • Page 52: Español

    Tabla de contenidos Especificaciones en la página 52 Funcionamiento en la página 67 Información general en la página 53 Mantenimiento en la página 75 Instalación en la página 56 Solución de problemas en la página 75 Desplazamiento del usuario en la página 67 Versión ampliada del manual Para obtener más información, consulte la versión expandida de este manual de usuario que se encuentra disponible en el sitio web del fabricante.
  • Page 53 Módulo de conductividad sc200 Especificación Detalles Linealidad ≥ 1.5 mS/cm: ±1% de la lectura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Rango de medición 0–2000 mS/cm Tiempo de respuesta 0,5 segundos Precisión > 500 µS/cm: ±0.5% de lectura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Largo máximo del cable 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pies);...
  • Page 54 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Page 55 Figura 1 Dimensiones Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2 y la Figura 3 . Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del sensor 1 Sensor convertible: para instalación en conectores 3 Ferrita...
  • Page 56 Figura 3 Componentes del gateway digital 1 Gateway digital 4 Arandela plana, n.º 8 (2x) 2 Soporte de montaje 5 Tornillo, cabeza hendida en cruz, n.º 8-32 x 1,25 pulg. 3 Tuerca con arandela de seguridad, n.º 8-32 6 Destornillador (para bloque terminal) Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
  • Page 57 Figura 4 Ejemplos de montaje 1 Montaje sobre brida (CPI) sanitaria 3 Extremo de la inmersión del tubo 2 Montaje de empalme en T 4 Inserción de válvula esférica Instalación eléctrica Preparación de los cables del sensor Si cambia la longitud del cable del sensor, prepare los cables como se muestra en la Figura Español 57...
  • Page 58 Figura 5 Preparación de los cables 1 Hilo de blindaje interno 5 Cable rojo 2 Hilo de blindaje externo 6 Tubería transparente contráctil por calentamiento 3 Par trenzado, cables amarillo y verde 7 Tubería negra contráctil por calentamiento 4 Par trenzado, cables blanco y azul 8 Blindajes con conductor interno Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O...
  • Page 59 Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200. Consulte Conexión del sensor con un módulo en la página 62. Conexión del sensor al gateway digital Consulte los pasos con imágenes que se muestran a continuación y la Tabla 1 para conectar el sensor al gateway digital.
  • Page 60 Tabla 1 Información sobre cables del sensor Terminal Señal Cable Terminal Señal Cable Temp + Rojo Sentido Verde Temp – Amarillo Impulso + Blanco Blindaje Transparente Impulso – Azul Blindaje Negro Conexión del gateway digital al controlador Elemento del que debe disponer: cable de extensión digital Para lograr la máxima protección frente al ruido eléctrico, conecte el hilo de blindaje interno y el hilo de blindaje externo con la soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal.
  • Page 61 Utilice únicamente cables de extensión digital del fabricante del instrumento. El cable de extensión digital se vende por separado. Nota: Si la longitud del cable de extensión digital es superior a 100 m (300 pies), instale una caja terminal. Como alternativa, puede añadir un cable de extensión analógico desde el sensor al gateway digital.
  • Page 62 Figura 8 Fijación del gateway digital a la pared Conexión del sensor con un módulo P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Page 63 Español 63...
  • Page 64 64 Español...
  • Page 65 Tabla 2 Información sobre cables del sensor Terminal Cable Señal Terminal Cable Señal Verde Electrodo interno — — Amarillo Señal a tierra/Temperatura — — — — Transparente Blindaje Negro Blindaje Rojo Temperatura — — Blanco Electrodo externo/recepción alta — — Azul Recepción baja Transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO...
  • Page 66 Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E33, consulte la Figura 10 y la Tabla Figura 10 Conexión del sensor al analizador Tabla 4 Información sobre cables del sensor Conector Terminal Cable Conector Terminal Cable Azul Amarillo Blanco...
  • Page 67 Tabla 5 Información sobre cables del sensor Terminal (TB1) Cable Terminal (TB1) Cable Verde Azul Amarillo Blanco Rojo Cinta de tierra Negro Transparente (blindaje interno) Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse.
  • Page 68 Opción Descripción UNIDADES DE COND Cambia las unidades de conductividad: µS/cm (predeterminado), mS/cm, S/cm o auto . Al configurarla en modalidad automática, las unidades cambian automáticamente con los cambios del valor medido. Para las unidades de concentración, cambia las unidades de la tabla de conductividad-concentración del usuario y calibración: µS/cm, mS/cm (configuración predeterminada) o S/cm.
  • Page 69 Tabla 6 Tablas de concentración incorporadas Solución Concentración Solución Concentración Solución Concentración 0–40% 0–28% NaCl 0–26% 0–18% o 22–36% 36–96% 0–35% NaOH 0–16% 40–80%, 93–99% o 0–30% 0–45% CaCl 0–22% 0–30% Agua de mar 0–5,5% Regule el factor T para los largos de cable que no son los estándar Al alargar o acortar el cable del sensor de los 6 mts.
  • Page 70 de referencia para lograr una mejor precisión. Al utilizar la muestra del proceso, se deberá determinar el valor de referencia con un instrumento de verificación secundario. Asegúrese de ingresar el factor T en el menú Configurar para una correcta compensación de la temperatura. Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos.
  • Page 71 Nota: En caso de que sea la primera calibración del sensor, asegúrese de realizar la calibración a cero en primer lugar. 1. Enjuague bien el sensor limpio en agua desionizada. 2. Coloque el sensor en la solución de referencia. Sosténgalo de modo que no toque el recipiente. Asegúrese de que haya un espacio de al menos 2"...
  • Page 72 15. Revise el resultado de la calibración: • Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset. • No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Vuelva a realizar la calibración con soluciones de referencia nuevas.
  • Page 73 8. Mida la conductividad (o cualquiera de los otros parámetros) con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para introducir el valor medido y pulse ENTER. 9. Revise el resultado de la calibración: • Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset.
  • Page 74 Salida del procedimiento de calibración 1. Para salir de una calibración, empuje atrás. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción ABORT (ABORTAR) Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar con una nueva calibración desde el principio. VOLVER A CAL Vuelve al proceso de calibración. LEAVE (ABANDONAR) Sale del proceso de calibración provisoriamente.
  • Page 75 Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte el sitio web del fabricante para obtener más información. Mantenimiento P E L I G R O Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Page 76 Prueba del sensor de conductividad En caso que una calibración no salga bien, primero realice los procedimientos de mantenimiento de la sección Mantenimiento en la página 75. 1. Desconecte los cables del sensor. 2. Utilice un ohmímetro para probar la resistencia entre los cables del sensor como se muestra en Tabla Nota: Asegúrese de que el ohmímetro esté...
  • Page 77: Português

    Índice Especificações na página 77 Operação na página 92 Informações gerais na página 78 Manutenção na página 99 Instalação na página 81 Solução de problemas na página 100 Navegação do usuário na página 92 Versão completa do manual Para obter informações adicionais, consulte a versão expandida desse manual, disponível no site do fabricante.
  • Page 78 Módulo de condutividade sc200 Especificação Detalhes Linearidade ≥ 1.5 mS/cm: ±1% da leitura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Faixa de medição 0–2000 mS/cm Tempo de resposta 0.5 segundos Precisão > 500 µS/cm: ±0.5% da leitura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Comprimento máximo do cabo 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pés);...
  • Page 79 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Page 80 Figura 1 Dimensões Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte a Figura 2 Figura 3 . Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do sensor 1 Sensor estilo conversível —...
  • Page 81 Figura 3 Componentes do gateway digital 1 Gateway digital 4 Arruela plana, #8 (2x) 2 Suporte de montagem 5 Parafuso, entalhe transversal, #8-32 x 1,25 pol. 3 Porca com contraporca, #8-32 6 Chave de fenda (para o bloco do terminal) Instalação A D V E R T Ê...
  • Page 82 Figura 4 Exemplos de montagem 1 Montagem em flange sanitária (CIP) 3 Fim da imersão do cano 2 Montagem em T de união 4 Inserção da válvula de esfera Instalação elétrica Preparar os fios do sensor Se o comprimento do cabo do sensor for alterado, prepare os fios conforme ilustrado em Figura 82 Português...
  • Page 83 Figura 5 Preparo do fio 1 Fio da blindagem interna 5 Fio vermelho 2 Fio da blindagem externa 6 Tubo termorretrátil transparente 3 Par trançado, fio amarelo e fio verde 7 Tubo termorretrátil preto 4 Par trançado, fio branco e fio azul 8 Blindagens do condutor interno Considerações da descarga eletrostática (ESD) A V I S O...
  • Page 84 Conecte o sensor ao gateway digital Consulte as etapas ilustradas a seguir e Tabela 1 para conectar o sensor no gateway digital. 84 Português...
  • Page 85 Tabela 1 Informação da fiação do sensor Terminal Sinal Terminal Sinal Temp + Vermelho Sensor Verde Temp – Amarelo Guia + Branco Blindagem Transparente Guia – Azul Blindagem Preto Conecte o gateway digital no controlador Item a recolher: cabo de extensão digital Use somente um cabo de extensão digital que seja fornecido pelo fabricante do instrumento.
  • Page 86 evitam que o cabo seja acidentalmente desconectado do encaixe do gateway digital ou do encaixe rápido do controlador sc enquanto a energia estiver ligada. Consulte Figura 5. Forneça energia ao controlador sc. Figura 6 Encaixe rápido Figura 7 Instale a trava de segurança do conector Afixe o gateway digital em uma parede (opcional) Afixe o suporte de montagem fornecido a uma parede ou outra superfície plana.
  • Page 87 Figura 8 Afixe o gateway digital em uma parede Conecte o sensor com um módulo P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. P E R I G O Risco de choque elétrico.
  • Page 88 88 Português...
  • Page 89 Português 89...
  • Page 90 Tabela 2 Informação da fiação do sensor Terminal Sinal Terminal Sinal Verde Elétrodo interno — — Amarelo Terra do sinal/Temperatura — — — — Transparente Blindagem Preto Blindagem Vermelho Temperatura — — Branco Elétrodo externo/Alta recepção — — Azul Baixa recepção Transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO, remova a alimentação do transmissor e consulte...
  • Page 91 Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E33, consulte Figura 10 Tabela Figura 10 Conecte o sensor ao analisador Tabela 4 Informação da fiação do sensor Conector Terminal Conector Terminal Azul Amarelo Branco Verde Vermelho Preto (proteção externa) Transparente (proteção interna) Analisador de condutividade sem eletrodos Modelo E53...
  • Page 92 Tabela 5 Informação da fiação do sensor Terminal (TB1) Terminal (TB1) Verde Azul Amarelo Branco Vermelho Cinta de aterramento Preto Transparente (proteção interna) Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação.
  • Page 93 Opção Descrição TEMP UNITS (Unidades Define a unidade de temperatura para °C (padrão) ou °F de temperatura) T-COMPENSATION Adiciona uma correção dependente da temperatura no valor medido—linear (Compensação T) (padrão: 2%/°C, 25 °C), água natural, tabela de temp (digite pontos x,y em ordem ascendente), ou nenhum.
  • Page 94 Ajustar o fator T para comprimentos de cabo não padrão Quando o cabo do sensor for aumentado ou reduzido do comprimento padrão de 6 m (20 pés), a resistência do cabo será alterada. Esta alteração afeta a precisão das medições de temperatura. Para corrigir esta diferença, calcule um fator T novo.
  • Page 95 1. Remova o sensor do processo. Limpe o sensor com uma toalha limpa ou use ar comprimido para garantir que o sensor esteja limpo e seco. 2. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar).
  • Page 96 Figura 12 Sensor na solução de referência 3. Aguarde até que a temperatura do sensor e da solução igualem. Isso pode demorar até 30 minutos, ou mais, se a diferença da temperatura entre a solução de referência e o processo for significativa.
  • Page 97 19. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
  • Page 98 13. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
  • Page 99 1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal Options (Opções da calibragem). 2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressione ENTER. Opção Descrição CAL REMINDER (Lembrete da Define um lembrete para a próxima calibração em dias, meses ou anos - calibração) Desligado (padrão), 1 dia, 7 dias, 30, 60 ou 90 dias, 6 meses ou...
  • Page 100 A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura.
  • Page 101 目录 规格 第 101 页 操作 第 115 页 第 102 页 第 121 页 基本信息 维护 第 104 页 第 122 页 安装 故障排除 第 115 页 用户导航 扩展手册版本 更多信息请参阅制造商网站上提供的本手册的扩充版本。 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 感应传导传感器 规格 详细信息 图 1 第 103 页。 尺寸...
  • Page 102 sc200 传导模块 规格 详细信息 ≥ 1.5 mS/cm:±1%(读数);< 1.5 mS/cm:±15 µS/cm 线性 0–2000 mS/cm 测量范围 0.5 秒 响应时间 > 500 µS/cm:±0.5%(读数);< 500 µS/cm:±5 µS/cm 精度 200 至 2000 µS/cm:61 m (200 ft);2000 至 2,000,000 µS/cm:91 m (300 ft) 最长电缆长度 1 年;2 年·(EU) 保修...
  • Page 103 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 产品概述 危 险 化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或监测有法规限制以及有与公众健康、公众安全、食 品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用的 法规,并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规。 注 意 使用该传感器可能导致涂层产生裂痕,使底层基质暴露在传感器浸入的环境中。因此,该传感器的 设计不适用此类 应用,不得将传感器应用于液体需要符合一定的纯净度或洁净度参数、污染可能导 致严重损害的应用。此类应用通 常包括半导体的制造,以及用户必须对污染风险及其对产品质量产 生的影响进行评估的其他应用。制造商建议用户 不得将此传感器用于上述应用。如将该传感器用于 上述应用或与之相关的应用,对于由此产生的任何索赔或损害, 制造商不承担任何责任。 3700 系列感应传导传感器属于模拟传感器,与控制器配合使用,用于采集和处理数据。本文假设传感 器与一台 sc 控制器(sc100、sc200 或 sc1000)一起安装和使用。要与其他控制器配合使用,请参阅 所用控制器的用户手册以及本文中的接线信息。 图 1 请参阅 了解传感器尺寸。 图 1 尺寸 产品部件 图 2 图...
  • Page 104 图 2 传感器组件 1 转换式传感器 — 使用合适的安装件安装在三通管或 3 铁氧体 开式容器中 2 卫生型传感器 — 安装在 2 英寸双承丁字管中 图 3 数字网关部件 1 数字网关 4 平垫圈,#8 (2x) 2 固定支架 5 十字槽螺钉,#8-32 x 1.25 in 3 螺母,带锁紧垫圈,#8-32 6 螺丝刀(接线端子接线用) 安装 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 中文...
  • Page 105 将传感器安装在样品流中 警 告 存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和拆卸应当由受过正规高压和高温 装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。 图 4 请参阅 以了解如何在不同应用中安装传感器。必须在使用前校准传感器。请参阅 校准传感器 第 117 页。 确保传感器电缆的线路避开高频电磁场(例如发射器、电机和交换机)。如果线路经过这些地方可能 引起结果不准确。 图 4 安装示例 1 卫生级 (CIP) 法兰式安装 3 管浸入端 2 联合式 T 型安装 4 球阀插件 电气安装 制备传感器导线 图 5 如果更改传感器电缆长度,需要按 所示制备导线。 中文 105...
  • Page 106 图 5 制备导线 1 内屏蔽线 5 红线 2 外屏蔽线 6 无色热缩管 3 双绞线,黄线和绿线 7 黑色热缩管 4 双绞线,白线和缆线 8 内部导线屏蔽层 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • 接触接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),以将静电排出机壳外。 • 避免过度移动。运送静电敏感的组件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 • 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 sc 控制器 用一个感应传导数字网关将传感器连接到一台 sc 控制器。数字网关能将传感器发送的模拟信号转换为 数字信号。...
  • Page 107 中文 107...
  • Page 108 表 1 传感器接线信息 端子 信号 电线 端子 信号 电线 温度+ 红色 传感 绿色 驱动 + 温度– 黄色 白色 驱动 – 屏蔽 清除 蓝色 屏蔽 黑色 将数字网关连接到控制器 需要准备的物品:数字延长电缆 务必使用仪器制造商提供的数字延长电缆。数字延长电缆单独销售。 注: 如果数字延长电缆的长度超过 100 m (300 ft) ,需要安装一个接线盒。或者,在传感器与数字网关之间添加一根 模拟延长电缆。 1. 断开 sc 控制器的电源。 2.
  • Page 109 图 6 快速连接装置 图 7 安装接头安全锁 将数字网关装到墙上(可选) 8。 将随附的安装支架装到墙上或其他平面上。用安装支架卡住数字网关。请参阅 图 中文 109...
  • Page 110 图 8 将数字网关装到墙上 用模块连接传感器 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 危 险 电击致命危险。控制器的高压线连接至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装 技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。 或者,用 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器。请参阅应遵循的图示步骤和 2。 表 中文...
  • Page 111 中文 111...
  • Page 112 中文...
  • Page 113 表 2 传感器接线信息 端子 电线 信号 端子 电线 信号 — — 绿色 内部电极 — — 黄色 接地/温度信号 — — 清除 屏蔽 黑色 屏蔽 红色 温度 — — 白色 外部电极/接收高 — — 蓝色 接收低 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器 要将传感器连接到 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器,先断开变送器电源,然后按 图...
  • Page 114 要将传感器连接到 E33 型无电极式电导率分析仪,请参阅 图 10 4。 和 表 图 10 将传感器连接到分析仪。 表 4 传感器接线信息 接头 端子 电线 接头 端子 电线 蓝色 黄色 白色 绿色 红色 黑色(外屏蔽线) 无色(内屏蔽线) Model E53 无电极式电导率分析仪 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 要将传感器连接到 E53 型无电极式电导率分析仪,请参阅 图 11 5。 和 表...
  • Page 115 表 5 传感器接线信息 端子 (TB1) 端子 (TB1) 电线 电线 绿色 蓝色 黄色 白色 红色 接地片 黑色 无色(内屏蔽线) 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 操作 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 配置传感器 使用 sc 控制器的“Configure(配置)”菜单输入传感器的识别信息,并更改数据处理和存储选项。 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select Sensor(选择传感器)”]、 “Configure(配置)”。 2. 选择一个选项。使用箭头键选择一个选项。 注: 对于 sc100 和 sc200 控制器,按住向上或向下箭头键以输入数字、字符或标点。按右方向键可移至下一空 间。...
  • Page 116 选项 说明 CONFIG CONC(组态浓 仅限浓度 (%) — 设置要使用的浓度表格的类型:内置浓度表(默认)或用户表格 度) (用户定义)。当选择内置时,用户可选择测量的化学品。如果选择用户表格,用 户可按升序输入高达 10 x,y(电导率,%)点。 请参阅 表 6。 sc100 — 选择 SELECT MEASURE(选择测量)>CONCENTRATION(浓度) 之后,出现该菜单选项。 TEMP ELEMENT(温度 将自动温度补偿的温度元件设为 PT100 或 PT1000(默认值)。选择后,用户应 元件) 输入传感器电缆标签上经认证的温度系数,以确保最佳的准确度。如果没有使用元 件,该类型可设为手动,且可输入温度补偿值(手动默认值:25 °C)。 注: 如果将采用 PT100 或 PT1000 元件的传感器设置为手动,并将其更换,或重 设传感器天数,则 TEMP ELEMENT (温度元件)会自动更改为默认设置。 CELL CONSTANT(电极...
  • Page 117 校准传感器 警 告 爆炸危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。在拆卸前将过程压力降至 10 psi 以下。如果无法做 到这一点,要极为小心操作。请参阅安装硬件随附的文档,了解更多信息。 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 关于传感器校准 湿校准法应用于校准电导率传感器: • 湿校准法 — 使用空气(零点校准)和参考溶液或数值已知的工艺样品来定义校准曲线。建议使用参 考溶液校准,以实现最佳的准确度。若使用过程试样,则必须通过辅助验证仪器确定参考值。务必 在“Configure(配置)”菜单中输入温度系数,以确保准确的温度补偿。 校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。 零点校准程序 使用零点校准程序定义电导率传感器唯一的零点。必须先定义零点,然后再使用参考溶液或过程试样 首次校准传感器。 1. 从过程溶液中取出传感器。用干净的毛巾擦净传感器,或用压缩空气吹扫,以确保传感器清洁、干 燥。 2. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、 “Calibrate(校准)”。 3. 按 ENTER 选择“Zero Cal(零点校准)”。 4.
  • Page 118 11. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。 否 传感器之前已通过此控制器校准。 12. 继续使用参考溶液或过程试样校准。 使用参考溶液校准 校准调整传感器读数,以匹配参考溶液的值。使用与预期测量读数相同或比预期测量读数更大的值的 参考溶液。 注: 如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。 1. 用去离子水彻底冲洗未用过的传感器。 2. 将传感器放入参考溶液中。托住传感器,以便它不会接触容器。确保传感器与容器各侧之间的距离 至少为 2 12)。搅动传感器,以去除气泡。 英寸(图 图 12 传感器放入参考溶液 3. 等待传感器与溶液温度相等。如果过程溶液与参考溶液的温差很大,此过程可能需要 30 分钟或以 上。 4. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、 “Calibrate(校准)”。 5.
  • Page 119 13. 等待值稳定后按 ENTER. 注: 屏幕可能自动进入下一步。 14. 输入参考溶液的值,然后按 ENTER。 15. 查看校准结果: • 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。 • 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。有关详情,请参阅维护 第 121 第 122 页。 页和故障排除 16. 对于 sc100 控制器,跳到第 步。 17. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 18. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 120 页。 19.
  • Page 120 9. 查看校准结果: • 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。 • 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。有关详情,请参阅维护 第 121 第 122 页。 页和故障排除 10. 对于 sc100 控制器,跳到第 步。 11. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 12. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 120 页。 13. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。 否...
  • Page 121 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select Sensor(选择传感器)”]、 “Calibrate(校准)”、“Cal Options(校准选项)”。 2. 使用方向键选择一个选项,然后按 ENTER。 选项 说明 CAL REMINDER(校准提示) 设置按天、按月或按年的下次校准提示—关(默认值)、1 天、7 天、 30 天、60 天或 90 天、6 个月或 9 个月、1 年或 2 年 OP ID on CAL(校准操作员 包括操作员 ID 和校准数据 - Yes(是)或 No(否)(默认值)。在校准过 ID) 程中输入...
  • Page 122 事先准备:准备温和的肥皂溶液、温水及餐具洗涤剂、硼砂洗手液或类似的脂肪酸盐。 定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。 1. 使用干净的软布清除传感器端壁上的污垢。使用干净的温水冲洗传感器。 2. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 3. 使用软毛刷刷洗传感器的整个测量端。擦洗磁环内部。 4. 如果仍有污垢,将传感器的测量端浸入稀酸溶液(如 < 5% HCl)不超过 5 分钟。 5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 6. 使用净水冲洗传感器。 维护操作完成后应始终校准传感器。 故障排除 间歇数据 校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。 测试电导率传感器 如果校准失败,首先完成维护 第 121 页中的维护步骤。 1. 断开传感器电线。 使用欧姆计测试传感器电线之间的电阻(如表 7 所示)。...
  • Page 123 목차 사양 123 페이지 작동 138 페이지 124 페이지 144 페이지 일반 정보 유지관리 127 페이지 145 페이지 설치 문제 해결 138 페이지 사용자 탐색 상세 설명서 자세한 내용은 제조업체의 웹사이트에 제공되는 상세 설명서 버전을 참조하십시오. 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 유도식...
  • Page 124 sc200 전도도 모듈 사양 세부 사항 선형성 ≥ 1.5 mS/cm: 판독값의 ±1%, < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm 0–2000 mS/cm 측정 범위 0.5 초 응답 시간 정밀도 > 500 µS/cm: 판독값의 ±0.5%, < 500 µS/cm: ±5 µS/cm 200-2,000 µS/cm: 61 m(200 ft), 2,000-2,000,000 µS/cm: 91 m(300 ft) 최대...
  • Page 125 주의 경고 본 기기에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다. 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항을 참조해야 합니다. 본 심볼은 감전 및/또는 전기쇼크의 위험이 있음을 나타냅니다. 본...
  • Page 126 그림 1 치수 제품 구성품 그림 2 그림 3 . 품목이 누락되었거나 손 모든 구성 요소를 받았는지 확인하십시오. 및 를 참조합니다. 상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 센서 구성 요소 1 전환형 센서—해당 장착 하드웨어로 파이프 티 또는 3 페라이트...
  • Page 127 그림 3 디지털 게이트웨이 구성 요소 1 디지털 게이트웨이 4 플랫 와셔, #8(2 개) 2 설치 브래킷 5 나사, 십자, #8-32 x 1.25 in. 3 잠금 와셔가 있는 너트, #8-32 6 스크류드라이버(단자 블록용) 설치 경 고 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 시료...
  • Page 128 그림 4 장착 예 1 위생(CIP) 플랜지 장착부 3 파이프 침적 상한 2 유니언 T-장착부 4 볼 밸브 삽입 전기 설치 센서 와이어 준비 그림 5 센서 케이블 길이가 변경된 경우, 의 그림과 같은 와이어를 준비하십시오. 한글...
  • Page 129 그림 5 와이어 준비 1 내부 차폐 와이어 5 빨간색 와이어 2 외부 차폐 와이어 6 투명한 열수축 튜브 3 꼬임 쌍선, 노란색 와이어 및 녹색 와이어 7 검정색 열수축 튜브 4 꼬임 쌍선, 흰색 와이어 및 파란색 와이어 8 내부 전도체 차폐 정전기...
  • Page 130 한글...
  • Page 131 표 1 센서 배선 정보 종단 신호 와이어 종단 신호 와이어 온도 + 빨간색 감지 녹색 온도 – 드라이브 + 노란색 흰색 드라이브 – 차폐 투명 파란색 차폐 검정색 컨트롤러에 디지털 게이트웨이 연결 준비 항목: 디지털 연장 케이블 장비 제조업체에서 제공한 디지털 연장 케이블만 사용하십시오. 디지털 연장 케이블은 별도로 구매해 야...
  • Page 132 4. Class 1, Division 2 위험 위치에 설치할 경우, 디지털 연장 케이블의 각 끝에 커넥터 안전 잠금 장치 를 설치합니다. 연결 안전 잠금 장치는 전원이 켜져 있는 상태에서 디지털 게이트웨이 피팅 또는 sc 그림 7 컨트롤러 빠른 연결 피팅에서 케이블이 우발적으로 분리되지 않도록 방지합니다. 을...
  • Page 133 그림 8 벽면에 디지털 게이트웨이 부착 모듈을 사용하여 센서 연결 위 험 감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오. 위 험 전기쇼크 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 엔클로저의 고전압 장벽 뒤에서 연결됩니다. 모듈을 설치하는 경우, 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로그와 네트워크 카드를 배선할 때를...
  • Page 134 한글...
  • Page 135 한글 135...
  • Page 136 표 2 센서 배선 정보 종단 와이어 신호 종단 와이어 신호 — — 녹색 내부 전극 — — 노란색 신호 접지/온도 — — 투명 차폐 검정색 차폐 빨간색 온도 — — 흰색 외부 전극/수신 높음 — — 파란색 수신 낮음 PRO 시리즈...
  • Page 137 모델 E33 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 그림 10 표 4 및 를 참조하십시오. 그림 10 분석기에 센서 연결 표 4 센서 배선 정보 커넥터 종단 와이어 커넥터 종단 와이어 파란색 노란색 흰색 녹색 빨간색 검정색(외부 차폐) 투명(내부 차폐) 모델 E53 무전극 전도도 분석기 위...
  • Page 138 표 5 센서 배선 정보 단자(TB1) 와이어 단자(TB1) 와이어 녹색 파란색 노란색 흰색 빨간색 접지 스트립 검정색 투명(내부 차폐) 사용자 탐색 키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오. 작동 사용자 탐색 키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오. 센서...
  • Page 139 옵션 설명 농도 구성 농도(%)만—사용할 농도 테이블의 종류를 설정합니다. 내장(기본값) 또는 사용자 테이블(사용자 정의됨) 내장을 선택하는 경우, 사용자는 측정된 화학물질을 선택할 수 있습니다. 사용자 테이블 을 선택하는 경우 사용자가 x,y(전도율, %) 지점을 10 개까지 오름차순으로 입력할 수 있습니다. 표 6 을...
  • Page 140 센서 교정 경 고 폭발 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 제거하기 전에 공정 압력을 10 psi 이하로 줄이십시오. 압력을 줄이는 것이 불가능하다면 각별한 주의를 기울이십시오. 자세한 내용 은 장착 하드웨어와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오. 경 고 화학물질에...
  • Page 141 10. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를 입력합니다. 교정 옵션 변경 144 페이지를 참조하십시오. 11. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다. 옵션 설명 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 일 수와 이전 교정 곡선이 재설정 됩니다.
  • Page 142 10. sc100 컨트롤러의 경우 단계로 이동합니다. 11. 기준 용액의 기준 온도를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 12. 기준 용액의 기울기를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 13. 잠시 기다린 후 값이 안정되면 ENTER 를 누릅니다. 참고 : 화면이 다음 단계로 자동으로 넘어갈 수 있습니다 . 14.
  • Page 143 8. 보조 검증 장비를 이용하여 전도도(또는 다른 파라미터) 값을 측정합니다. 화살표 키를 사용하여 측정한 값을 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 9. 교정 결과를 검토합니다. • 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기 및/또는 오프셋 값이 표시됩 니다. • 실패 - 교정 기울기 또는 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 새 기준 용액으로 교정 작업을 반 144 페이지...
  • Page 144 교정 옵션 변경 사용자가 알림을 설정하거나 교정 옵션 메뉴에서 교정 데이터와 함께 사용자 ID 를 포함시킬 수 있습 니다. 참고 : 이 절차는 sc100 컨트롤러에는 적용되지 않습니다 . 1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 교정 옵션을 선택합니다. 2.
  • Page 145 센서 세정 경 고 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 경 고 신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 이러한 센서의 설치 및 제거는 올바 른...
  • Page 146 표 7 전도도 저항 측정 (계속) 측정 지점 저항 녹색 와이어와 노란색 와이어 사이 5 ohm 미만 흰색 와이어와 쉴드 와이어 사이 무한대(개방 회로) 하나 이상의 측정이 잘못된 경우, 기술 지원 부서로 연락하십시오. 기술 지원부에 센서의 일련 번호와 측정된 저항 값을 제공하십시오. 한글...
  • Page 148 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014, 2018. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table of Contents