Beko HNT 62210 B User Manual
Hide thumbs Also See for HNT 62210 B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Hood
User manual
HNT 62210 B HNT 62340 B
EN PL CS ET BG
01M-8850083200-5118-02
01M-8807493200-5118-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HNT 62210 B

  • Page 1 Hood User manual HNT 62210 B HNT 62340 B EN PL CS ET BG 01M-8850083200-5118-02 01M-8807493200-5118-02...
  • Page 2: Meanings Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 04-15 POLSKI 16-28 ČESKY 29-41 EESTI 42-54 55-68 БЪЛГАРСКИ Hood / User Manual 3 / EN...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety in- If the power cable is faulty, it sho- • structions that will help protect uld be replaced by a qualified per- from risk of personal injury or pro- son certified by the manufacturer, perty damage.
  • Page 5: Product Safety

    Important safety and environmental instructions Product safety Turn off the hobs before taking 1.1.2 • away pans or pots. You can use a pipe with a diameter • Avoid inflammable materials of 120 mm or 150 mm on the flue •...
  • Page 6: Children's Safety

    Important safety and environmental instructions Pay attention not to connect the This appliance can be used by • • appliance to flues used by non- children who are at the age of 8 -electrical devices. (E.g.: heater or above and by the people who flue).
  • Page 7: Packaging Information

    Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with the WEEE 1.6 Position of the hood Directive and disposing of the Install the hood beneath the cupbo- waste product5 ard. When the hood is installed, the- This product complies with the EU WEEE re must be at least 65 cm clearance Directive (2012/19/EU).
  • Page 8: Technical Illustration

    Technical illustration 2.1 Overview 1. Front panel 1- Přední panel 2. Switch 2- Přepínač 3. Filter 3- Filtr 4- Osvětlení 4. Lighting Min305-Max420 1190_60 cm 1151 Hood / User Manual 8 / EN...
  • Page 9: Installation Of The Hood

    Installation of the hood This installation manual covers all models indica- Place the provided plastic flue at the flue output ted on the cover page. on the product. Rotate the plastic flue in clockwi- se direction. Fig. 4 3.1 Boring the hanger holes Drill the holes indicated on the installation temp- late with A, B, C, D using a Ø4 mm drill bit.
  • Page 10 Installation of the hood 3.2 Functions of the hood The hood can be operated in kitchens with and without flue. 3.3. Usage with flue In usage with flue connection, hood must be con- nected to a flue that will discharge the air outsi- de.
  • Page 11: Active Carbon Filter

    Usage with or without carbon filter 4.1 Functions of the hood WARNING: Aluminium filters can be washed in a dishwasher. The alumi- The hood can be operated in kitchens with and nium filters may alter in colour after without flue. several washes.
  • Page 12: Digital Electronic Control With 3 Levels

    Handling the hood 5.2 Spd digital switch (HNT There is a multi-position switch on the hood to control the speed settings. For the best perfor- 62340 B) mance against heavy steams and odours, we recommend the high speed setting. The motor operates after the slider set is opened and stops when closed (this is optional).
  • Page 13: Energy Efficient Usage

    Handling the hood 5.5 Handling the hood. Auto-stop in 15 min: This appliance is equipped with an Auto-Stop • Hood is equipped with a motor having various function which allows the appliance to ventilate speed settings. the room for an additional period of time in or- •...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 6.1 Maintenance 6.2 Replacement of LED halogen lamp • Unplug and disconnect the product before any maintenance and cleaning operation. To replace the LED lamps, press the rear holder • Aluminium cartridge filter collects the dust and section of the lamp downwards and pull out the oil particles in the air.
  • Page 15 Cleaning and maintenance Hood is not operating. ✔ ✔ Lighting does not operate. ✔ ✔ ✔ Hood air suction is weak. ✔ ✔ ✔ Does not exhaust air (in ✔ ✔ flueless environments) Hood / User Manual 15 / EN...
  • Page 16 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować...
  • Page 17: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeńs Twa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje za- Jeśli przewód zasilający jest uszko- • chowania bezpieczeństwa, które dzony, jego wymianę należy po- pomogą chronić się przed zagro- wierzyć osobie o uznanych przez żeniem obrażeniami ciała lub szko- producenta kwalifikacjach, perso- dami w mieniu.
  • Page 18: Bezpieczeństwo: Wyrób

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego Używaj okapu tylko, jeśli przyłą- Grozi to zapaleniem się cząstek • czony jest do gniazdka z uziemie- na filtrze oleju, co może spowo- niem. dować pożar. Kuchenkę włączaj dopiero po po- •...
  • Page 19 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego Nie wyłączaj okapu przez 15 minut 1.1.3 Bezpieczeństwo: • po zakończeniu gotowania lub Dzieci smażenia, aby usunąć z kuchni za- Materiały opakowaniowe są nie- • pach oparów gotowania. bezpieczne dla dzieci. Należy trzy- Gdy okap działa, zwłaszcza jeśli mać...
  • Page 20: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Przeznaczenie Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce Urządzenie to przeznaczone jest wtórne. Gdzie jest najbliższy taki punkt zbiórki • do użytku domowego. Nie nadaje można dowiedzieć...
  • Page 21 Rysunki techniczne 2.1 Opis ogólny 1 Panel przedni 1- Přední panel 2 Przełącznik 2- Přepínač 3 Filtr 3- Filtr 4 Oświetlenie 4- Osvětlení Min305-Max420 1190_60 cm 1151 Okap / Instrukcja obsługi 21 / PL...
  • Page 22: Instalacja Okapu

    Instalacja okapu Niniejsza instrukcja instalacji obejmuje wszystkie Dostarczony wraz z okapem plastikowy przewód modele wskazane na stronie tytułowej. do odprowadzania spalin załóż na wylot okapu. Obróć plastikowy przewód spalinowy w kierunku 3.1 Wiercenie otworów na zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Rys. 4 wieszaki Wywierć...
  • Page 23 Instalacja okapu OSTRZEŻENIE: Ponieważ łuki i ko- lanka w aluminiowym przewodzie spalinowym osłabiają ciąg powietr- za, należy ich w miarę możliwości unikać. 3.2 Funkcje okapu Okapu można używać w kuchni z przewodem ko- minowym i bez niego. 3.3. Użytkowanie z przewodem kominowym Przy użytkowaniu z odprowadzeniem spalin do przewodu kominowego okap musi być...
  • Page 24: Wymiana Filtru Z Węglem Aktywnym

    Użytkowanie z filtrem węglowym lub bez niego 4.1 Funkcje okapu OSTRZEŻENIE: Filtry aluminio- we można czyścić w zmywarce do Okapu można używać w kuchni z przewodem ko- naczyń. Po kilku zmywaniach filtry minowym i bez niego. aluminiowe mogą zmienić kolor. Jest to normalne i nie wymaga wymiany 4.2 Filtr z węglem aktywnym filtrów.
  • Page 25 Şekil 6 5.1 Przełącznik kołyskowy (A): Wył./zał. oświetlenia (B): 1. poziom (HNT 62210 B) (C): 2. poziom Przycisk lampki (D): 3. poziom Aby włączyć lampkę okapu przełącz 5.3 Elektroniczne, cyfrowe przełącznik w położenie lampki.
  • Page 26: Użytkowanie Energooszczędne

    Obchodzenia się z okapem 5.5 Obchodzenie się z Auto-stop za 15 min.: okapem. Urządzenie to wyposażone jest w funkcję Auto- Stop, która umożliwia mu wentylację pomiesz- • Okap wyposażony jest w silnik z różnymi usta- czenia przez dodatkowy czas w celu usunięcia wieniami prędkości.
  • Page 27: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 6.1 Konserwacja 6.2 Wymiana halogenowej lampki LED • Przed jakąkolwiek konserwacją i czyszczeniem a należy wyjąc wtyczkę okapu z gniazdka elektry- Aby wymienić lampki LED, naciśnij tylną część cznego. uchwytu lampki w dół i wyciągnij lampkę w kierun- •...
  • Page 28 Czyszczenie i konserwacja Okap nie działa. ✔ ✔ Oświetlenie nie działa. ✔ ✔ ✔ Ciąg powietrza w okapie jest ✔ ✔ ✔ słaby. Spaliny nie są odprowadzanie ✔ ✔ (bez przyłączenia do przewodu kominowego) Okap / Instrukcja obsługi 28 / PL...
  • Page 29 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral výrobek značky Beko. Doufáme, že s tímto výrobkem, který byl vyroben s vyu- žitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující dokumenty, a uchovejte je pro budoucí...
  • Page 30 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní Je-li napájecí kabel vadný, musí být • pokyny, které pomohou s ochranou vyměněn kvalifikovanou osobou před úrazy osob nebo poškozením certifikovanou výrobcem, popro- majetku. Nedodržení těchto pokynů dejním servisem apod. (nejlépe zruší...
  • Page 31 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí 1.1.2 Bezpečnost: Výro- Zapněte digestoř poté, co na spo- • rák postavíte pánve či hrnce. Jinak by stoupající teplota mohla po- Pro připojení odvodu digestoře • škodit některé součásti vašeho můžete použít trubku o průměru výrobku.
  • Page 32: Zamýšlené Použití

    Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí Tento spotřebič mohou použít Když digestoř používáte, zejména • • děti starší 8 let a lidé s omezenými společně s plynovými sporáky, fyzickými, senzorickými nebo du- zkontrolujte, zda je v místnosti za- ševními schopnostmi nebo které...
  • Page 33 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí 1.3 Shoda se směrnicí OEEZ a 1.6 Umístění digestoře likvidace výrobku Digestoř umístěte pod kuchyňskou linku. Při in- stalaci digestoře musí být mezi výrobkem a elek- Tento výrobek splňuje požadavky směr- trickým sporákem vzdálenost minimálně 65 cm a nice OEEZ (2012/19/EU).
  • Page 34 Technický výkres 2.1 Přehled 1 Přední panel 1- Přední panel 2 Přepínač 2- Přepínač 3 Filtr 3- Filtr 4 Osvětlení 4- Osvětlení Min305-Max420 1190_60 cm 1151 Digestoř / Návod k použití 34 / CS...
  • Page 35 Instalace digestoře Tento návod k instalaci je určen pro všechny mo- Dodávaný plastový kouřovod nasaďte na vývod dely uvedené na titulní straně. výrobku. Plastovým kouřovodem otáčejte ve smě- ru hodinových ručiček. Obr. 4 3.1 Vrtání otvorů pro zavěšení Vyvrtejte otvory označené na instalační šabloně písmeny A, B, C, D vrtákem s Ø...
  • Page 36 Instalace digestoře 3.2 Funkce digestoře Digestoř lze používat v kuchyních s kouřovodem i bez kouřovodu. 3.3. Použití s kouřovodem Při použití s napojením na kouřovod musí být di- gestoř připojena ke kouřovodu, který odvede vzduch ven. Dbejte, aby trubka připojená ke kou- řovodu byla co nejkratší...
  • Page 37: Výměna Uhlíkového Filtru

    Použití s uhlíkovým filtrem nebo bez uhlíkového filtru 4.1 Funkce digestoře 4.5 Účinné větrání Digestoř lze používat v kuchyních s kouřovodem i K zajištění účinného větrání v kuchyni musí být bez kouřovodu. venkovní okna v kuchyni zavřená. Digestoř a var- nou desku spouštějte současně, aby se vytvořil 4.2 Aktivní...
  • Page 38 5.1 Kolébkový přepínač rychlosti Obr. 6 (HNT 62210 B) (A): Tlačítko zapnutí/vypnutí osvětlení (B): Tlačítko 1. úrovně Tlačítko osvětlení (C): Tlačítko 2. úrovně Pro zapnutí osvětlení přepněte přepí- nač...
  • Page 39 Obsluha digestoře 5.5 Obsluha digestoře. Automatické vypnutí za 15 min: Tento spotřebič je vybaven funkcí automatické- • Digestoř je vybavena motorem s různými hod- ho vypnutí, která umožní odvětrat místnost další notami rychlosti. dobu, abyste odstranili nepříjemný zápach a páru •...
  • Page 40: Řešení Problémů

    Čištění a údržba 6.1 Údržba 6.2 Výměna LED halogenové žárovky • Před jakoukoliv údržbou výrobek vypněte a od- pojte od sítě. Chcete-li vyměnit LED žárovky, stlačte zadní část • Hliníkový filtr s vložkou zachycuje prachové a držáku žárovky dolů, vytáhněte žárovku směrem olejové...
  • Page 41: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Digestoř nefunguje. ✔ ✔ Osvětlení nefunguje. ✔ ✔ ✔ Sání vzduchu je slabé. ✔ ✔ ✔ Neodvádějte vzduch (v ✔ ✔ prostředí bez kouřovodu) Digestoř / Návod k použití 41 / CS...
  • Page 42 Palun lugege esmalt kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Aitäh, et otsustasite Beko toote kasuks. Loodetavasti jääte selle kaasaegse tehnoloogia järgi valmistatud kvaliteetse toote tööga rahule. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ja hoidke need alles. Kui annate toote üle uuele omanikule, pange kaasa ka kasutusjuhend. Järgige kõiki kasutusjuhendis toodud hoiatusi ja juhiseid.
  • Page 43 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised Käesolev jaotis sisaldab ohutusju- Tööpinge on 220–240 V. • hiseid, mis aitavad teil vältida ke- Kui seade läheb rikki, ei tohi seda • havigastusi ja varalist kahju. Nende kasutada enne, kui volitatud hool- juhiste eiramisel kaotab antud ga- dustehnik on rikke kõrvaldanud.
  • Page 44 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised Ärge ühendage ahjudega ühen- Õli võib toidu praadimisel süttida. • • datud suitsutorudega, väljalas- Olge rõivaste ja kardinatega ette- kekanalite ega suitsutorudega, vaatlik. millesse ulatuvad leegid. Järgige Ärge jätke pliiti toidu praadimisel • ametiasutuste kehtestatud hei- järelevalveta, sest kuum õli võib tõhu väljalaskmist käsitlevaid ees- põhjustada tulekahju.
  • Page 45: Laste Ohutus

    Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised Õhupuhasti ja muu õhku vajava Lapsed alates 8. eluaastast ja • • seadme samaaegne ja sujuv ka- füüsilise, sensoorse või vaimu- sutamine on võimalik ainult juhul, puudega isikud, samuti puudulike kui saavutatakse madal rõhk 4 teadmiste ja kogemustega isikud Pa (0,04 mbar) ja välditakse see- tohivad seadet kasutada tingimu-...
  • Page 46 Olulised ohutus - ja keskkonnaalased juhised HOIATUS! Kui kruvide paigalda- 1.5 Õhupuhasti asend • misel eiratakse juhendis esitatud Paigaldage õhupuhasti kapi alla. Õhupuhasti pai- juhiseid, võib tekkida elektrilöögi galdamisel peab seadme ja elektripliidi plaatide vahele jääma vähemalt 65 cm, ja 75 cm, kui pliit oht.
  • Page 47 Tehniline illustratsioon 2.1 Ülevaade 1. Esipaneel 1- Přední panel 2. Lüliti 2- Přepínač 3. Filter 3- Filtr 4- Osvětlení 4. Valgustus Min305-Max420 1190_60 cm 1151 Õhupuhasti / Kasutusjuhend 47 / ET...
  • Page 48 Õhupuhasti paigaldamine See paigaldusjuhend kehtib kõigi esikaanel nime- Paigutage kaasasolev plastikust suitsutoru sead- tatud mudelite kohta. me suitsutoru äratõmbeavasse. Pöörake plasti- kust suitsutoru päripäeva. Joonis 4 3.1 Riputusaukude puurimine Puurige Ø4 mm puuriga paigaldusmallil näidatud augud A, B, C ja D. Joonis 2 462±2 CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT...
  • Page 49 Õhupuhasti paigaldamine 3.2 Õhupuhasti funktsioonid Õhupuhastit saab kasutada nii suitsueemaldus- lõõriga kui ka ilma suitsueemalduslõõrita kööki- des. 3.3. Kasutamine koos suitsutoruga Kui õhupuhastit kasutatakse koos suitsutoruga, peab seade olema ühendatud lõõriga, mille kaudu väljatõmmatav õhk eemaldatakse. Veenduge, et suitsutoru külge ühendatud torustik läbib võima- likult lühikese tee, sest siis on tagatud teie õhu- puhasti maksimaalne tõhusus.
  • Page 50 Kasutamine söefiltriga või ilma selleta 4.1 Õhupuhasti funktsioonid 4.5 Tõhus ventilatsioon Õhupuhastit saab kasutada nii suitsueemaldus- Köögis tõhusa ventilatsiooni tagamiseks tu- lõõriga kui ka ilma suitsueemalduslõõrita kööki- leks köögi õue avanevad aknad suletuna hoida. des. Õhuvoolu loomiseks käivitage õhupuhasti ja plii- diplaat samal ajal.
  • Page 51 Õhupuhasti käsitsemine 5.2 Spd digitaalne lüliti (HNT Õhupuhastil on mitme asendiga lüliti, mille abil saab seadistada kiirust. Tõhusaima töö tagami- 62340 B) seks soovitame tugevate aurude ja lõhnade korral kasutada kõige suuremat kiirust. Mootor käivitub liugurkomplekti avamisel ja seiskub selle sulgemi- sel (see on valikuline funktsioon).
  • Page 52 Õhupuhasti käsitsemine 5.5 Õhupuhasti käsitsemine Automaatne peatumine 15 minuti pärast • Õhupuhasti on varustatud erinevate kiirusesea- See seade on varustatud funktsiooniga Auto- detega mootoriga. Stop, mis võimaldab seadmel ruumi ventileerida • Parima jõudluse huvides soovitame tavatingi- täiendava aja jooksul, et pärast toiduvalmistamist mustes kasutada väiksemaid kiirusi ja eriti tu- eemaldada ruumist ebameeldivad lõhnad ja aur.
  • Page 53: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus 6.1 Hooldus 6.2 LED halogeenlambi vahetamine • Enne igasuguseid hooldus- või puhastustöid tuleb seade välja lülitada ja vooluvõrgust lahti LED lampide vahetamiseks vajutage lambi hoidiku ühendada. tagumist osa allapoole ja tõmmake lamp allapoole • Alumiiniumkassettfilter kogub õhus leiduvat välja ning pöörake seda kätte saamiseks veidi vas- tolmu ja osakesi.
  • Page 54 Puhastamine ja hooldus Õhupuhasti ei tööta. ✔ ✔ Valgustus ei tööta. ✔ ✔ ✔ Õhupuhasti imemisvõime on ✔ ✔ ✔ väike. Õhu väljutamist ei toimu (ilma ✔ ✔ suitsutoruta kasutamisel) Õhupuhasti / Kasutusjuhend 54 / ET...
  • Page 55: Значение На Символите

    Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продукт на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия продукт, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Page 56: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции При повреди в захранващия • за безопасност, които ще кабел е необходимо той да ви помогнат да се защитите бъде сменен от квалифицирано от риск от нараняване или лице, упълномощено...
  • Page 57: Безопасност На Продукта

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда И з к л юч ете ур ед а от работили продължително • захранването преди работа по време. Горещите лампи може вътрешните части. да причинят изгаряния. Използвайте уреда само със Избягвайте високи пламъци под •...
  • Page 58: Безопасност За Децата

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда посочените периоди. при което се избягва повторното абсорбиране на газове. Това Б ъ д ет е и з к л ю ч и т ел н о • може да се постигне само внимателни...
  • Page 59 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда отношение на безопасното електричеството рискове. му използване или са 1.3 Съответствие с инструктирани и разбират директивата WEEE и рисковете от използването на Изхвърляне на отпадъчните продукта. Децата не трябва да продукти5 играят...
  • Page 60 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.6 Поставяне на абсорбатора Монтирайте абсорбатора под кухненски шкаф. При монтиране на абсорбатора, трябва да е налице разстояние не по-малко от 65 cm между продукта и електрическите котлони и 75 cm при...
  • Page 61 Техническа илюстрация 2.1 Преглед 1. Преден панел 1- Přední panel 2. Прекъсвач 2- Přepínač 3- Filtr 3. Филтър 4- Osvětlení 4. Осветление Min305-Max420 1190_60 cm 1151 Абсорбатор / Ръководство за употреба 61 / BG...
  • Page 62 Монтаж на абсорбатора Този наръчник за монтаж включва всички Фиг. 3 модели, посочени на заглавната страница. Поставете осигурения в комплекта пластмасов димоотвод в предназначения за това изход на 3.1 Пробиване на дупките за продукта. Завъртете пластмасовия димоотвод окачване в посока по часовниковата стрелка. Фиг. 4 Пробийте...
  • Page 63 Монтаж на абсорбатора 3.2 Функции на абсорбатора Абсорбаторът може да работи в кухни с и без димоотвод. 3.3. Използване с димоотвод При използване с връзка за димоотвод, абсорбаторът трябва да бъде свързан към димоотвод, който ще извежда въздуха навън. Уверете се, че тръбите, свързани към...
  • Page 64 Използване с или без въглероден филтър 4.1 Функции на абсорбатора П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Алуминиевите филтри могат да Абсорбаторът може да работи в кухни с и без се мият в съдомиялна машина. димоотвод.
  • Page 65 Фиг. 6 парите бъдат изведени от помещението. (A): Бутон за вкл./изкл. на осветлението 5.1 Прекъсвач Spd rocker (B): 1-во ниво (HNT 62210 B) (C): 2-ро ниво Бутон на лампите (D): 3-то ниво За да включите лампата на продукта, поставете прекъсвача в...
  • Page 66 Боравене с абсорбатора Автоматично спиране след 15 мин.: • Лампите на абсорбатора са предназначени за осветяване на зоната за готвене. Този уред е оборудван с функция за • Използването им за осветление на кухнята автоматично спиране, която му позволява да ще...
  • Page 67: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване 6.1 Поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Алуминиевите филтри могат да • Изключете продукта от мрежата преди се мият в съдомиялна машина. извършване на поддръжка и почистване. Алуминиевите...
  • Page 68 Поддръжка и почистване Абсорбаторът не работи. ✔ ✔ Осветлението не работи. ✔ ✔ ✔ Засмукването на въздух ✔ ✔ ✔ от абсорбатора е слабо. Не извежда въздух (при ✔ ✔ липса на димоотводи) Абсорбатор / Ръководство за употреба 68 / BG...
  • Page 69 www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Hnt 62340 b

Table of Contents