Download Print this page
Beko HNT62610BH User Manual
Hide thumbs Also See for HNT62610BH:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cooker Hood
User Manual
HNT62610BH
EN - RO - DE - FR
01M-9205893200-0625-02

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HNT62610BH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko HNT62610BH

  • Page 1 Cooker Hood User Manual HNT62610BH EN - RO - DE - FR 01M-9205893200-0625-02...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-15 ROMÂNĂ 16-32 DEUTSCH 33-47 FRANÇAIS 48-61 2 / EN Cooker Hood / User Manual...
  • Page 3: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow improper installation or misuse of these instructions shall void any the product. warranty. Beko products comply with the This appliance can be used by • • applicable safety standards; children aged from 8 years and...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions must be at least 65 cm. charge of the exhaust air (this warning is not applicable for use If the instructions for installation • without flue). for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken Operate your appliance after put- •...
  • Page 6 Important safety and environmental instructions parts recommended by the man- be as short as possible and have ufacturer. as few elbows as possible. Do not operate the product with- Danger of choking! Keep all the • • out the filter and do not remove packaging materials away from the filters while the product is children.
  • Page 7: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions uously monitored during use: aging material collection points designated by the local authorities. overheated oil can burst into flames. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
  • Page 8: General Appearance

    2.1 Overview 1. Slinder panel 2. Control panel 3. Grease filter 4. Lighting 2.2 Technical data Model HNT62610BH Supply voltage & Frequency 220-240V ~ 50 Hz Lamp Power 2 x 3 W Motor Power 210 W Flow rate – 3. Level 648 m³/h...
  • Page 9: Operation Of The Appliance

    Operation of the appliance 3.1 Controlling the appliance So, you reduce energy consumption by using your device for a shorter time as it will have a sufficient air intake. • Keep the lids of the cookware closed to reduce the steam evolving. 3.3 Operating the hood •...
  • Page 10 Operation of the appliance Remove the aluminium cartridge filter. Remove the filter, fit the filter to the tabs by centring it on the plastic piece on both sides of the fan body. defective bulb and replace with a new one with the tighten it by turning right or left.
  • Page 11 Cleaing and maintenance • Pull the sliding plate out by holding the front The device should be cleaned and maintained panel. Remove the external grease filter first, regularly. Failure to keep the device clean will and then the internal grease filter. adversely affect the service life of the device.
  • Page 12: Installation Of Appliance

    Cleaing and maintenance CAUTION • Carbon filter shall never be washed. • Replace carbon filters once every 3 months. • You can obtain the carbon filter from the authorized services. Installation of appliance grate for gas cookers, from surface of glass for WARNING: Before starting the in- electric cookers.
  • Page 13: Installation Of The Hood

    Installation of appliance 5.3 Installation of the hood CAUTION: Use protective gloves and goggles for drilling and cutting operations. • Paste the installing template provided with the hood on the surface where the hood is to be mounted. • Make holes with Ø4 mm diameter on the points marked as A, B, C, D on the installation template.
  • Page 14: Handling And Transportation

    Installation of appliance 5.4 Connecting to flue 5.6 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the If you are going to use the Ø 120/150 mm plastic appliance in its original packaging. The packag- flue adapter, connect one end of the pipe to this ing of the appliance protects it against physical adapter, if you are not going to use it, to the direct damages.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Root cause Help Appliance is not working. Check your fuses. Fuse may be blown, inspect and restore it. Appliance is not working. Check the electrical connection. Mains voltage shall be between 220 and 240 V. Appliance is not working. Check the electrical connection. Check if other appliance in your kitchen operate.
  • Page 16 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 17: Siguranță Generală

    Producătorul nu își asumă răs- • date. punderea pentru daunele provo- Produsele de la Beko sunt con- cate de instalarea incorectă sau • forme standardelor de siguranță utilizarea greșită a produsului. aplicabile; din acest motiv, în caz Acest aparat poate fi utilizat de •...
  • Page 18 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu fără supraveghere. Amplasați aparatul astfel încât • ștecherul să fie întotdeauna ac- Distanța minimă dintre supra- • cesibil. fețele de susținere pentru vasele de gătit de pe plită și partea cea Nu atingeți lămpile dacă au fun- •...
  • Page 19 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu la 3 luni. energie decât electricitatea fun- cționează simultan. Produsul trebuie curățat conform • manualului de utilizare. În cazul În mediul în care este folosit pro- • în care curățarea nu a fost efec- dusul, evacuarea dispozitivelor tuată...
  • Page 20: Conformitatea Cu Directiva Rohs

    Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu (nu se aplică neapărat în cazul recuperarea și reciclarea electrocasnicelor vechi. Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor aparatelor care doar evacuează uzate ajută la prevenirea posibilelor consecințe ne- aerul înapoi în cameră). gative pentru mediu și sănătatea umană. Obiectele plasate pe produs pot •...
  • Page 21: Prezentare Generală

    2.1 Prezentare generală 1. Panou frontal 2. Comutator 3. Filtru de grăsime din aluminiu 4. Lumină LED 2.2 Date tehnice Model HNT62610BH Tensiune alimentare 220-240V ~ 50 Hz Alimentare lampă 2 x 3 W Putere motor 210 W Debit – 3. Nivel 648 m³/h...
  • Page 22 Funcționarea aparatului 3.1 Controlul aparatului știți că se va forma mult abur. Așadar, reduceți consumul de energie folosind aparatul pentru o perioadă mai scurtă de timp, deoarece va avea o admisie suficientă de aer. • Țineți capacele vaselor de gătit închise pentru a reduce degajarea aburului.
  • Page 23 Funcționarea aparatului Scoateți suportul filtrului de aluminiu. Scoateți be- tubul de evacuare. cul defect și înlocuiți-l cu unul nou, de același tip. • Scoateţi filtrul de ulei. Pentru a instala filtrul de carbon, montați filtrul pe clapete centrându-l pe piesa din plastic de pe ambele părți ale cor- pului ventilatorului.
  • Page 24: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea 1. Filtru de grăsimi din aluminiu extern Dispozitivul trebuie curățat și întreținut în mod re- gulat. Dacă aparatul nu este păstrat curat durata 2. Filtru de grăsimi din aluminiu intern de viață a acestuia va fi afectată negativ. Pentru •...
  • Page 25: Instalarea Aparatului

    Curățarea și întreținerea • Instalați noul filtru de carbon. • Atașați filtrul de ulei de aluminiu. ATENŢIE • Filtrul de carbon nu trebuie spălat niciodată. • Înlocuiți filtrele de carbon o dată la 3 luni. Puteți obține filtrul de carbon de la vânzătorii autorizați. •...
  • Page 26 Instalarea aparatului 4. Manual de operare și alte documente 5. Șablon de montare 6. Șuruburi 4x 4 x 40 Informațiile necesare pentru a alege locul adecvat pentru instalarea hotei sunt prezentate mai jos. 5.3 Instalarea hotei ATENȚIE: Utilizați mănuși și ochelari de protecție când efectuați operați- uni de perforare și tăiere.
  • Page 27: Manevrarea Și Transportul

    Instalarea aparatului 5.4 Conectarea la tubul de evacuare • Asigurați-vă că aparatul este decuplat, că s-a răcit complet și că este perfect uscat. Dacă aveți de gând să utilizați adaptorul din plastic • Depozitați aparatul într-un loc uscat și rece. pentru tubul de evacuare Ø...
  • Page 28 Depanarea Problemă Cauză Soluție Produsul nu funcționează. Verificați siguranța dvs. Dacă siguranța dvs. este închisă, de- schideți-o. Produsul nu funcționează. Verificați conexiunea electrică. Tensiunea rețelei trebuie să fie între 220 și 240 V. Produsul nu funcționează. Verificați conexiunea electrică. Verificați dacă și celelalte aparate din bucătărie funcționează.
  • Page 29 CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50-60Hz Importator: Beko Romania SA, Găești, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, email: o ce.ro@beko.com TIP: Aragaz Cuptor încorporabil Plită încorporabilă Hotă Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr. factură:....................Data: ..............Vânzător ( rma, localitatea): ............................
  • Page 30 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
  • Page 31 Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Găeşti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, • *9010 • www.beko.ro • e-mail: service.ro@beko.com • Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00...
  • Page 33: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 34: Allgemeine Sicherheit

    Bei Nichtbeachtung dies- vorgesehenen Zweck verwendet er Anweisungen erlischt die werden. Gewährleistung. Der Hersteller haftet nicht für • Beko-Produkte stimmen mit Schäden, die auf unsachgemäße • geltenden Sicherheitsstandards Installation oder fehlerhaften Ge- überein; daher sollten Gerät oder brauch zurückzuführen sind.
  • Page 35: Wichtige Sicherheits- Und Umweltanweisungen

    Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen WARNUNG: Schließen Sie das Kinder dürfen nicht mit dem • Gerät spielen. Reinigungs- und Gerät erst nach vollständig ab- Wartungsarbeiten dürfen nicht geschlossener Installation an das unbeaufsichtigt von Kindern aus- Stromnetz an. geführt werden. Stellen Sie das Gerät so auf, •...
  • Page 36 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Achten Sie auf Vorhänge und Ersticken Sie ein Feuer mit einer • • Abdeckungen, da Öl beim Zu- geeigneten Decke oder ähnlich, bereiten von Lebensmitteln, wie verwenden Sie zum Löschen Pommes frites, Feuer fangen niemals Wasser. kann.
  • Page 37 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Ve r sch l u cku n g sg efa h r ! Achten Sie darauf, dass niemals • • Halten Sie alle Verpackungsma- hohe offene Flammen unter der terialien von Kindern fern. Dunstabzugshaube entstehen, wenn diese in Betrieb ist. ACHTUNG: Zugängliche Teile können bei Verwendung mit Fritteusen müssen während...
  • Page 38: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dort- für die Umwelt und die menschliche Gesundheit hin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung zu vermeiden.
  • Page 39 Allgemeines Erscheinungsbild 2.1 Übersicht 1. Frontblende 2. Schalter 3. Filter 4. Beleuchtung 2.2 Technische daten Modell HNT62610BH Versorgungsspannung 220-240V ~ 50 Hz Lampenleistung 2 x 3 W Motorleistung 210 W Fließrate – 3. Stufe 648 m³/h Isolationsklasse des Motors Klasse F...
  • Page 40 Bedıenung des gerätes 3.1 Steuerung des Geräts • Damit Ihr Gerät weniger Energie verbraucht, sollten Sie es mit einer niedrigen Geschwindig- keit laufen lassen. • Ihr Gerät reduziert den Energieverbrauch und ar- beitet effizienter, wenn Sie für eine ausreichende Luftzufuhr sorgen. •...
  • Page 41 Bedıenung des gerätes leichtes Gefälle (ca. 10º) nach oben haben, damit die Luft leicht aus dem Raum austreten kann. MAX 3 W 3.6 Verwendung ohne Abluftkanalanschluss • Die Luft wird durch den Kohle- filter gefiltert und im Raum re- zirkuliert. Der Kohlefilter wird verwendet, wenn es unmöglich ist, einen Rauchabzug im Haus Entfernen Sie den Aluminium-Patronenfilter.
  • Page 42: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und instandhaltung 1. Externer Fettfilter Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und gewar- tet werden. Ein unzureichend gereinigtes Gerät hat 2. Interner Fettfilter negative Folgen für die Lebensdauer des Geräts. • Ziehen Sie die Schiebeplatte heraus, indem Sie sie an der Frontplatte festhalten. Entnehmen Sie Für Transport und Wartung befolgen Sie bitte die zuerst den äußeren Fettfilter und anschließend Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
  • Page 43: Installation Des Geräts

    Reinigung und instandhaltung • Entfernen Sie die Aluminium-Ölfilter. VORSICHT • Kohlefilter dürfen niemals gewa- • Um den Kohlefilter zu entfernen, nehmen Sie den Kohlefilter aus seinem Gehäuse heraus, schen werden. indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn aus der • Ersetzen Sie die Kohlefilter einmal Lasche drehen.
  • Page 44: Gerät Installieren

    Installation des Geräts Die Informationen, die erforderlich sind, um den führen, und führen Sie den anderen Stift in seine Fassung ein (Abb. 1). Standort für die Installation der Abzugshaube ge- eignet zu machen, sind nachstehend aufgeführt. 5.3 Gerät installieren WARNUNG: Tragen beim Bohren und Schneiden immer...
  • Page 45: Handhabung Und Transport

    Installation des Geräts 5.5 Lagerung Befestigen Sie das flexible Aluminiumrohr am Kunststoffabzug. Bringen Sie das andere Ende • Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es des Rohrs an der Abzugsöffnung an der Wand an. längere Zeit nicht benutzen sollten. (Abb.
  • Page 46: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Grund Hilfe Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie Ihre Ihre Sicherung könnte geschlossen sein, nicht. Sicherung sorgen Sie dafür, dass sie funktioniert. Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie die elek- Die Netzspannung sollte zwischen 220-240V nicht. trische Verbindung. liegen. Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie die elek- Überprüfen Sie, ob die anderen Produkte in nicht.
  • Page 47 E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 48: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 49 Utiliser l’appareil uniquement • entraînera l’annulation de toute aux fins pour lesquelles il a été garantie. conçu, comme décrit dans les Les produits Beko sont con- présentes instructions. • formes aux normes de sécurité Le fabricant n’est pas responsa- •...
  • Page 50: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement aient été préparées à un manie- câble d’alimentation, éviter de ment sécurisé de l’appareil et l’aplatir, de le plier ou même de qu’elles aient pleinement con- le frotter contre des bords cou- science des risques encourus.
  • Page 51 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement ture élevée peut provoquer la dé- d’origine ou pièces recom- formation de certaines pièces de mandées par le fabricant. votre produit. N’utilisez jamais l’appareil sans • Éteignez la plaque de cuisson le filtre et ne retirez pas les filtres •...
  • Page 52 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement doivent être totalement isolés Les objets placés sur le produit • ou l’appareil doit être de type peuvent tomber. Ne posez aucun étanche. objet sur le produit. Pour le raccordement du con- Ne brûlez rien sous votre produit.
  • Page 53: Conformité Avec La Directive

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement contacter les autorités locales ou le détaillant au- près duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupéra- tion et le recyclage des appareils ménagers usa- gés.
  • Page 54 2.1 Vue d’ensemble 1. Panneau coulissant 2. Assemblée de contrôle 3. Filtres à huile en 4. Lampe 2.2 Données techniques Modèle HNT62610BH Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz Puissance de l’ampoule 2 x 3 W Puissance du moteur 210 W Débit - 3 Niveau...
  • Page 55: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil 3.1 Contrôle de l'appareil et fonctionne plus efficacement lorsque vous l’alimentez suffisamment en air. • Configurez votre appareil pour un niveau de puissance d’aspiration intense avant la forma- tion de la vapeur, dans le cas où vous prévoyez la production d’une vapeur dense.
  • Page 56 Fonctionnement de l’appareil 3.5 Opération avec raccordement au Vous pouvez vous procurer des conduit de fumée lampes auprès d'agents de service agréés. • La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte.
  • Page 57 Nettoyage et entretıen Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et entre- tenu. S’il n’est pas nettoyé, sa durée de vie utile peut être compromise. Pour le nettoyage et l’entretien, suivez les instructions contenues dans le manuel. Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur.
  • Page 58: Installation De L'appareil

    Nettoyage et entretıen dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la languette. • Installez le nouveau filtre à charbon. • Installez le filtre à huile en aluminium. ATTENTION • Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé.
  • Page 59: Accessoires D'installation

    Installation de l'appareil 5.2 Accessoires d'installation accessoires sur le conduit de sortie d’air de l’ap- pareil comme indiqué ci-dessous. (Figure 1) 1. Douille à clapet 2. Goupille à rabat Insérez la broche en plastique (Figure 1/zone n° 2) 1. Hotte sur la douille de la broche sur l'échappement du 2.
  • Page 60: Connexion Au Conduit

    Installation de l'appareil À l’aide des vis 4 x 40 fournies avec la hotte, ins- tallez l’appareil sur le meuble à partir des points A, B, C et D. Lorsque le jeu de glissières se déplace, le panneau avant ne doit pas frotter sur la porte du meuble (Figure 2).
  • Page 61: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Solution L'appareil ne fonctionne Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible soit coupé ; remet- pas. tez-le en marche. L'appareil ne fonctionne Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise entre pas. 220 et 240 V. L'appareil ne fonctionne Vérifiez le branchement.
  • Page 64 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...