EBI 300 / EBI 310 Deutsch Überblick Die Datenlogger der Serie EBI 300/310 sind batteriebetriebene Mess- und Auf- zeichnungsgeräte für die Temperatur und werden zum Beispiel für die Transportüberwachung temperaturempfindlichen Produkten eingesetzt. Der Logger verfügt über einen USB- Anschluss, mit dem er direkt mit einem...
English Français Overview Aperçu L’EBI 300/310 séries est un appareil The EBI 300/310 series data logger is a d’enregistrement et de mesure, à battery powered temperature measurement and recording instrument batteries, de la température et il est par for monitoring temperature sensitive exemple utilisé...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung die heißer ist als 85°C. Explosionsgefahr Lithium– Batterie! Setzen Gerät keiner Mikrowellen-Strahlung aus. Explosionsgefahr Lithium– Batterie!
English Français Safety Instructions Consignes de sécurité N’utilisez pas l’appareil dans des Do not use the device in explosive areas. zones explosives. Danger of death! Danger de mort ! N’utilisez pas l’appareil dans un Do not the device in environment hotter than 85°C! environnement dépassant 85°C.
Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten: – Datenlogger EBI 300 oder EBI 310 – diese Bedienungsanleitung Daneben können in der Lieferung ver- schiedene Zubehörteile enthalten sein. Sollten Sie Grund zu einer Beanstan- dung haben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf.
à votre commande. The delivery includes: – Data logger EBI 300 or EBI 310 – Operating manual Contenu de la livraison La livraison comporte : The package may also include various – enregistreur EBI 310 ou EBI 300 accessories.
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Erster Start Logger einzuschalten, drücken Sie die Taste Besuchen Sie die Website: www.ebi300.com Hier können Sie die Programmier- Software Winlog.basic kostenfrei downloaden. Darüber hinaus haben Sie auf der Webseite die Möglichkeit Programmier- profile zu erstellen und mit dem...
English Français First Start Démarrage initial To switch on the logger press key Pour mettre marche l’enregistreur, appuyez touche Visit our website: www.ebi300.com Visitez notre site Web : Download free software www.ebi300.com Winlog.basic for programming and read out. Vous pouvez télécharger gratuitement logiciel programmation Additional you can create programming...
English Français Display Ecran L’écran (LCD) comporte les éléments 1.....Battery indicator suivants : 2.....Alarm indicator 1.....Indicateur de batterie 3.....Record indicator 2.....Indicateur d’alarme 4.....Unit 3.....Indicateur d’enregistrement 5.....Current reading 4.....Unité de mesure 6.....Runtime / Menu / Channel 5.....Valeur de mesure 6.....Temps / menu / canal Battery indicator Indicateur de batterie Full battery...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Aufzeichnungsanzeige Der Status der Messwert-Aufzeichnung wird durch folgende Symbole dargestellt. Aufzeichnung gestartet Aufzeichnung gestoppt Aufzeichnung aktiviert Aufzeichnung pausiert Status 1: Der Logger ist im Modus „Messung ab Startzeitpunkt“ programmiert, Startzeit wurde...
English Français Recording Indicators Indicateur d’enregistrement The current state of the recording is indicated by the following symbols: L’état de l’enregistrement de la valeur Recording started mesure indiqué symboles suivants. Recording stopped Enregistrement commencé Recording activated ...
Page 16
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Status 4: Der Logger zeichnet Messwerte auf, die Alarmierung ist pausiert. Status 5: Aufzeichnung beendet. diesem Modus werden im Display keine Messwerte angezeigt.
Page 17
English Français State 4: Etat 4: L’enregistreur transcrit les valeurs de The logger is recording, alarm is mesure, l’alarme est arrêtée. suspended. State 5: Etat 5: L’enregistrement est terminé. Avec ce Recording is stopped. In this mode no mode, aucunes valeurs ne s’affichent à measurement data will be shown in the l’écran.
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Funktions-Menü Ist der Logger noch nicht gestartet, steht nur die Funktion Messung starten zu Verfügung Drücken Sie um das Funktions Menü starten alle verfügbaren Funktionen anzuzeigen. Aktivieren gewünschte Funktion, indem Taste betätigen und 3 s gedrückt lassen.
English Français Function Menu Menu de fonctions Si l’enregistreur n’est pas encore If the logger is not recording, only Start Recording is available. démarré, seulement fonction Démarrer la mesure est disponible. Press button to enter the function menu and to select the Appuyez sur pour démarrer le menu functions.
Page 20
Messwertes des angegebenen Kanals seit Beginn der Messung 7. ID Wurde während der Programmierung eine Programmierprofil-ID angegeben, wird sie hier angezeigt. 8. Alarmstatus (nur für EBI 310) Aktivierung erweiterten Alarmhandlings wird jede Alarmzone bei der ein Alarm ausgelöst wurde angezeigt. Drücken Sie...
Page 21
été indiquée, 7. ID elle s’affiche ici. Shows the ID of the programming profile. 8. Etat de l'alarme (EBI 310) En cas d'activation du mode d'alarme 8. Alarm state (EBI 310) étendu, chaque zone d'alarme pour After activating the advanced alarm- laquelle l'alarme s'est déclenchée est...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Logger auslesen Die Loggerdaten können auf zwei Arten ausgelesen werden:: Erzeugen einer PDF-Datei Auslesen Software Winlog Erzeugen einer PDF-Datei Sobald der Logger mit einer USB- Schnittstelle verbunden ist, wird automatisch eine PDF Datei mit allen...
English Français Lire l’enregistreur Reading Out the Logger There are two ways to read out the Pour lire les valeurs de mesure enregistrées de l’enregistreur, il existe recorded data: deux possibilités : Generating a PDF-File Créer un fichier PDF ...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Auslesen mit der Software Winlog Logger einer USB- Schnittstelle eines PCs verbunden, kann er von der Software Winlog.basic, Winlog.light oder Winlog.pro ausgelesen werden. Details zur Auslesung von Loggern mit der Software Winlog entnehmen Sie...
English Français Readout with Winlog Software Lire avec le logiciel Winlog Si l’enregistreur est connecté à un port When the logger is connected to a USB USB d’un PC, il peut être lu par le slot read with Winlog.basic, Winlog.light logiciel Winlog.basic, Winlog.light ou Winlog.pro software.
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Externe Fühler Um den Messbereich zu erweitern, oder Messungen direkt Produkten durchzuführen, können an Datenlogger externe Fühler angeschlossen werden. Es stehen insgesamt 6 verschiedene Fühlertypen unterschiedlichen Messbereichen und Genauigkeiten zur Verfügung. Dabei gibt es Fühler mit einem oder zwei Temperaturkanälen,...
English Français External Probes Sondes externes External probes can be connected, in Il est possible de raccorder des sondes order to do a core measurement, or to externes à l'enregistreur afin d'étendre enhance the measurement range. la plage de mesure ou d'effectuer des mesures directement dans les produits.
Page 29
( -20°C…+40°C) +/- 0,8°C (sinon) +/- 0.8°C (else) Capteur de température avec une voie One channel temperature probe Sonde TPX 220 (PT 1000) pour l´ EBI 310 Probe TPX 220 (PT 1000) for EBI 310 Plage de mesure -200°C…+250°C Measurement range -200°C…+250°C...
Page 30
-30°C … +70°C Messbereich Temperatur Genauigkeit Temperatur +/-0,5°C (+20°C … +40°C) +/-1,0°C (restl. Bereich) Zwei-Kanal-Feuchte- und Temperaturfühler TPH 500 (kapazitiv) für EBI 310 0% … 100% rF Messbereich Feuchte Genauigkeit Feuchte +/-2% rF (10% … 90% rF, bei +25°C) +/-4% rF (restl.
Page 31
+/-1,0°C (else) (sinon) Two channel humidity and temp. sensor Capteur de températuree humidité TPH 500 (capactitive) for the EBI 310 TPH 500 (capacitif) pour l´ EBI 310 0% … 100% rH 0% … 100% rH Meas. range humidity Plage de mesure humidité...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Logger für die Messung mit externen Fühlern vorbereiten Aktivieren Programmiermaske Winlog- Software oder der Website die Option „Externer Sensor“. Wählen gegebenenfalls den Fühler aus. interne Temperaturkanal Loggers kann zusätzlich aktiviert werden. Er ist dann immer Kanal 1.
English Français Prepare the logger for using Préparer l'enregistreur pour la external probes mesure à l'aide de sondes externes Activate the option “External Sensor” when programming the logger with Activez l'option "Capteur externe" dans Winlog-software, or web-configuration. la boîte de dialogue de programmation logiciel Winlog Eventually select the sensor.
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Fühler anschließen Wurde der Logger für die Verwendung eines externen Fühlers programmiert noch kein Fühler angeschlossen, wird im Display NC (not connected) angezeigt. Verbinden Sie den externen Fühler mit dem USB-Stecker des Loggers. Sobald ein Fühler angeschlossen ist, zeigt das...
English Français Connecting the probe Raccorder une sonde If the logger was programmed on using Lorsque l'enregistreur a été programmé an external sensor, but there is no pour l'utilisation d'une sonde externe et probe connected, device will qu'aucune sonde n'est connectée, le display “NC”...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch TPX 250 Batteriewechsel Der Fühler TPX 250 verfügt über eine eigene Batterie um einen Betrieb des Datenloggers bei Temperaturen bis zu -85°C zu gewährleisten. Batterielaufzeit sehr niedrigen Temperaturen deutlich geringer wird, kann Batterie gewechselt werden.
Rebouchez l'ouverture où se trouve la vis avec le cache-vis fourni. Please only use the batteries supplied N'utilisez que les piles livrées par Ebro by ebro, in order to ensure functionality pour vous assurer...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Was tun wenn Logger wird vom PC nicht erkannt: Überprüfen Sie, nach Anstecken des Loggers im-Display „USb“ angezeigt wird. Verwenden Sie einen anderen USB- Port Überprüfen Sie, ob die Verwendung von USB-Massenspeichergeräten an Ihrem PC gesperrt ist.
English Français Trouble Shooting Que faire quand What to do if: L'ordinateur reconnaît l'enregistreur: The computer doesn’t recognize the Contrôlez si "USb" s'affiche sur l'écran logger: lorsque l'enregistreur est connecté à Check, whether the logger is displaying l'ordinateur. “USb” after plug in. If so, use another USB-port.
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Batterie wechseln Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: Beugen elektrostatischen Entladungen während des Batterie- wechsels vor! Elektrostatische Entladungen können Gerät zerstören! Ziehen Sie die Schutzkappe ab und legen Sie das Gerät auf eine flache...
Tournez l’enregistreur, pour éviter que replace it with a new one, maintaining la batterie tombe. the correct polarity. Retirez l’ancienne batterie Use only ebro certified batteries to remplacez-la. Respectez la polarité. ensure full functionality over the whole temperature range. Utilisez seulement batteries certifiées ebro, pour assurer que...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät mit einem nur leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Lösungsmittel wie z. B. Aceton, da dieses den Kunststoff angreift. Kalibrierservice Gerät besitzt eine hohe Messgenauigkeit. diese erhalten, sollten Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen.
In order to l’appareil une fois par an. maintain the accuracy, you should have the unit re-calibrated annually. ebro Nous vous proposons à cet effet un offers a calibration service for this service de calibrage.
2 years Emplacement de mémoire 40 000 valeurs de Sample rate 1 min - 24 h mesure Durée de vie de batterie 2 ans max. EBI 310 Cycle enregistr. 1 min - 24 h Measurement range -30°C…+75°C Accuracy +/-0.2°C EBI 310 ( -30°C…+30°C)
50%. 1 seconde 3 mois 3 mois By using the EBI 310 with the TPX 250 at - 80°C, the maximum battery runtime is 1.000 Dans un environnement à basse température, hours (10 * 100 hours) la durée de vie des batteries peut diminuer de...
EBI 300 / EBI 310 Deutsch Zulassungen/Normen Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung Richtlinie 2004/108 EG. Das Produkt EBI 300/310 erfüllt die Richtlinien gemäß Norm EN 12830. Eignung: S (Lagerung), T (Transport) Umgebung: C (Lebensmittellager - und Verteileinrichtung) Genauigkeitsklasse: 1, zur Messung der Lufttemperatur und Produktinnentemperatur.
English Français Approvals Autorisations/normes The conformity certificate confirms that Le certificat de conformité atteste que this product complies to CE guidelines ce produit est conforme à la directive 2004/108 EG. CE 2004/108 CE. The product EBI 300/310 complies to Le produit EBI 300/310 est conforme the guidelines in accordance with EN aux directives selon la norme EN 12830.