Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Saphir
comfort BT
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
In voertuig meenemen!
Skal medbringes i køretøjet!
¡Ilévalas en el vehículo!
Service
Telefon
+49 (0)89 4617-2142
Telefax
+49 (0)89 4617-2159
Saphir
Seite 2
Page 5
Page 8
Pagina 11
Pagina 14
Side 17
Página 19
info@truma.com
www.truma.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saphir comfort BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Kris Hughes
May 6, 2025

Does the Saphir BT use a remote control? How can I see what temperature it is?

Summary of Contents for Truma Saphir comfort BT

  • Page 1: Table Of Contents

    Gebruiksaanwijzing Pagina 14 In voertuig meenemen! Brugsanvisning Side 17 Skal medbringes i køretøjet! Instrucciones de uso Página 19 ¡Ilévalas en el vehículo! Truma Gerätetechnik Service GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 Telefon +49 (0)89 4617-2142 info@truma.com 85640 Putzbrunn Telefax +49 (0)89 4617-2159...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Abständen, Vor Inbetriebnahme un- – Das Klimagerät Truma- allpolig freigeschaltet mindestens jedoch 2 x im bedingt Gebrauchsan- Saphir comfort BT ist für werden. Jahr, gereinigt und bei Bedarf weisung und „Wichtige minimale Stromaufnahme gewechselt werden (Art.-Nr. Hinweise“ beachten! Der ausgelegt.
  • Page 3 Temperatur unreinigter Luft (z.B. Benzin- am Kompressor. dämpfe aus der Heckgarage). Art.-Nr. 40090-59100 EWG-Typgenehmigung: Die Saphir comfort BT erfüllt die Richtlinie zur Funkentstö- rung von Kraftfahrzeugmoto- ren 72/245/EWG mit Ergän- zung 95/54/EG und trägt die Typengenehmigungsnummer: e1 024392.
  • Page 4 Abschluss des Kaufvertrages Versender. zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher Die Einsendung hat im Nor- eintreten. Der Hersteller malfall mit dem bei Truma wird solche Mängel durch erhältlichen Spezial-Versand- Nacherfüllung beseitigen, karton per Speditions-Fracht das heißt nach seiner Wahl zu erfolgen. Im Garantiefall durch Nachbesserung oder übernimmt das Werk die...
  • Page 5: Operating Instructions

    Notes for the use qualified professionals! of air-conditioners Remove and dispose of oil – The Truma-Saphir comfort IR and refrigerant properly is designed for minimal before scrapping the equip- current consumption. Never- ment.
  • Page 6 Trouble-shooting Accessories Technical data determined in accordance with EN 814 or Truma test In the event of a fault, you conditions should in principle contact Truma Service (see page 22). Designation: Before calling Customer Saphir comfort BT Service, please check the...
  • Page 7 1, which occur within dispatch boxes available from 24 months after conclusion Truma. If it is a case of war- of the purchase agreement ranty, the factory shall bear between the seller and the the cost for the delivery to final consumer.
  • Page 8: Mode D'emploi

    Avant la mise en service, porté que si le service après- particules (p), qui servent au observer impérativement vente de Truma a donné son nettoyage de l’air de la pièce. la notice d'utilisation et – L'appareil Truma-Saphir accord (voir page 22).
  • Page 9 élevées. Homologation CEE : Le Saphir comfort BT répond à la directive d’antiparasitage Schéma fonctionnel radio des moteurs de véhi- cules 72/245/CEE complétée par la 95/54/CE et porte le Amenée de l'air...
  • Page 10 Truma. Dans le cas rantie concernant les pièces de garantie, l’usine prend en réparées ou remplacées ne charge les frais d’envoi dans recommence pas du début,...
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    Il filtro di raccolta impurità (n) d'uso e le „Importanti deve essere pulito a avvertenze“! Il proprietario – Il Truma-Saphir comfort BT 2. Prima di aprire intervalli regolari, tuttavia del veicolo è responsabile del è concepito in modo tale da l'alloggiamento, è...
  • Page 12 Ricerca guasti Accessori Dati tecnici rilevati secondo EN 814 o le condizioni di prova di Truma In caso di guasto, rivolgersi in linea generale al servizio assistenza Truma (ved. Denominazione: pagina 22). Saphir comfort BT, Condizionatore d'aria comfort Prima di rivolgersi al servizio...
  • Page 13 Truma; ne- all’uso, gli altri paesi sono a disposi- zione i rispettivi partner di as- – a seguito dell’utilizzo negli sistenza (vedere l’elenco degli...
  • Page 14: Gebruiksaanwijzing

    Het pluizenfilter (n) moet re- rekening met de gebru- gelmatig, echter ten minste iksinstrukties en met de – De Truma-Saphir comfort BT 2. Vóór het openen van de 2 x per jaar worden gereinigd „Belangrijke instrukties“! is voor een minimale stroo-...
  • Page 15 – Een temperatuurschakelaar voorkomt te hoge stroom en te hoge temperaturen aan de compressor. EEG-typegoedkeuring: De Saphir comfort BT voldoet aan de richtlijn voor radio- ontstoring van motorvoertu- igmotoren 72/245/EEG met supplement 95/54/EG en draagt het typegoedkeurings- nummer: e1 024392.
  • Page 16 24 maanden na het sluiten van de verkoopove- De inzending dient normaliter renkomst tussen de verkoper met de bij Truma verkrijgbare en de eindgebruiker onstaan. speciale verzendingsdoos uit De fabrikant zal dergelijke karton per expeditie-vracht te gebreken alsnog verhelpen, geschieden.
  • Page 17: Brugsanvisning Side

    R 407C og må klimaanlæg kun åbnes af en faguddannet tekniker. Vær opmærksom på – Truma-Saphir comfort BT er 5. Koldluftudgangen og cirku- placeringen! Pilene beregnet til minimalt strøm- lationsluftindtaget må aldrig på apparatet skal vende ind forbrug.
  • Page 18 EØF-typegodkendelse: dele ikke forfra; den påbegyn- Saphir comfort BT er i ove- dte periode fortsættes. rensstemmelse med direktiv Videregående krav, særligt 72/245/EØF om radiostøj hos erstatningskrav fra køber eller køretøjer med tillæg 95/54/EF...
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    ¡observar sin falta las se aislarán todos los polos de res, mínimo 2 veces al año, y instrucciones para el uso y – El Truma-Saphir comfort BT la tensión. cambiarse si es necesario las „instrucciones impor- está dimensionado para con- (Nº...
  • Page 20 Autorización de tipos CEE: Esquema del funcionamiento El Saphir comfort BT cumple con la directiva sobre protec- ción antiparásita de motores Entrada de aire de automóviles 72/245/CE de alimentación...
  • Page 21 Alemania se tiene que avisar por prin- – para consumibles y daños cipio al Servicio Central de ocurridos por desgaste Truma; en el extranjero están natural, a disposición los respectivos encargados de servicio (véa- – al utilizar en los aparatos se Guía de direcciones).
  • Page 22 Gautzsch Gimeg N.V., Drie Sleutelsstraat 74, 9300 Aalst, Tel. 0032 (0)53 70 66 77, Fax 0032 (0)53 21 61 62 Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U, 31-619 Krakau, Tel. 0048 (0)12 641 02 41, Tachograph Ltd., P. Brovki Str. 15, 220072 Minsk, Fax 0048 (0)12 641 91 33 Tel.
  • Page 23 Tarjeta de garantía ✂ Absender (bitte Druckbuchstaben einsetzen!) Postkarte Name, Vorname Straße, Hausnummer Postleitzahl Wohnort Telefon Truma Gerätetechnik Bitte genauen Standort angeben (falls abweichend vom Absender) GmbH & Co. KG Standort Service-Zentrale Postfach 12 52 Postleitzahl Ort/Gemeinde 85637 Putzbrunn weitere Hinweise (evtl. Telefon, Standplatz-Nr. usw.)
  • Page 24 Vom Händler auszufüllen. Door de dealer in te vullen. To be filled in by the dealer. Udfyldes af forhandleren. A remplir par le commerçant. A ser rellendada por el commerciente. Da far compilare dal rivenditore. ✂ Saphir Verkaufsdatum Date of sale Date de vente comfort BT Garantie-Karte...