Truma Saphir comfort RC Operating And Installation Instruction

Truma Saphir comfort RC Operating And Installation Instruction

Hide thumbs Also See for Saphir comfort RC:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Verwendete Symbole
    • Hinweise zur Benutzung von Klimasystemen

      • Fernbedienung
    • Gebrauchsanweisung

      • Ausschalten
      • Einschalten
      • Gebläse
      • Inbetriebnahme
      • IR-Empfänger / Funktionsanzeige
      • IR-Empfänger und Manuell ein / aus
      • Mode
      • Rote LED Leuchtet
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Fehlersuche
      • Resend
      • Reset
      • Setup
      • Timer on / off
    • Wartung

      • Batteriewechsel der IR-Fernbedienung
    • Entsorgung

    • Zubehör

    • Technische Daten

    • Einbauanweisung

      • Lieferumfang
    • Truma Hersteller-Garantieerklärung

      • Verwendungszweck
      • Vorschriften
    • Platzwahl

    • Einbau des Klimasystemes

    • Kaltluftverteilung und Umluft-Rückführung

      • Luftverteilung
    • Montage des IR-Empfängers

      • Umluft-Rückführung
      • Funktionsprüfung / Halterung für die IR-Fernbedienung
    • Elektrischer Anschluss 230 V und Anschluss IR-Empfänger

  • Français

    • Informations Concernant la Sécurité

      • Symboles Utilisés
    • Remarques Sur L'utilisation de Systèmes de Climatisation

    • Mode D'emploi

      • Télécommande
      • Arrêt
      • Fonction « Sommeil
      • La LED Rouge S'allume
      • Mise en Marche
      • Mise en Service
      • Mode
      • Récepteur IR / Affichage de Fonctions
      • Récepteur IR Et Marche / Arrêt Manuel
      • Température
      • Ventilateur
      • Heure
    • Maintenance

      • Resend
      • Reset
      • Setup
      • Timer on / off
    • Mise Au Rebut

      • Recherche de Pannes
      • Remplacement des Piles de la Télécommande IR
    • Accessoires

    • Caractéristiques Techniques

      • Dimensions Pour Le Montage
    • Déclaration de Garantie du Fabricant Truma

    • Instructions de Montage

    • Montage du Système de Climatisation

      • Prescriptions
      • Utilisation
      • Volume de Livraison
      • Distribution D'air
    • Choix de L'emplacement

    • Distribution de L'air Froid Et Recyclage de L'air de Circulation

      • Recyclage de L'air de Circulation
    • Montage du Récepteur IR

      • Vérification du Fonctionnement / Fixation Pour la Télécommande IR
    • Connexion Électrique 230 V Et Connexion Récepteur IR

  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza

      • Simboli Utilizzati
    • Indicazioni Sull'uso Dei Sistemi DI Condizionamento

    • Istruzioni Per L'uso

      • Telecomando
      • Accensione
      • Funzione «Sleep
      • LED Rosso Acceso
      • Messa in Funzione
      • Modalità
      • Ricevitore IR / Indicatori DI Funzione
      • Ricevitore IR E Accensione / Spegnimento Manuale
      • Spegnimento
      • Temperatura
      • Ventilatore
    • Manutenzione

      • Resend
      • Reset
      • Ricerca Guasti
      • Setup
      • Timer on / off
    • Accessori

    • Smaltimento

      • Sostituzione Della Batteria del Telecomando a IR
      • Misure Per Il Montaggio
    • Specifiche Tecniche

      • Contenuto Della Fornitura
    • Dichiarazione DI Garanzia del Costruttore Truma

    • Scelta Della Posizione

      • Scopo D'impiego
    • Istruzioni DI Montaggio

      • Prescrizioni
    • Montaggio del Sistema DI Condizionamento

    • Montaggio del Ricevitore IR

      • Ricircolazione Dell'aria
      • Prova DI Funzionamento / Supporto Per Il Telecomando IR
    • Collegamento Elettrico a 230 V E Collegamento del Ricevitore IR

      • Distribuzione Dell'aria
    • Distribuzione Dell'aria Fredda E Ricircolazione Dell'aria

  • Dutch

    • Veiligheidsrichtlijnen

      • Gebruikte Symbolen
    • Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Airconditioningsystemen

      • Afstandsbediening
    • Gebruiksaanwijzing

      • Ingebruikname
      • Inschakelen
      • IR-Ontvanger / Indicator
      • IR-Ontvanger en Handbediening Aan / Uit
      • Mode
      • Rode LED Brandt
      • Sleep-Functie
      • Temperatuur
      • Uitschakelen
      • Ventilator
      • Fouten Zoeken
    • Onderhoud

      • Resend
      • Reset
      • Setup
      • Timer on / off
    • Verwijdering

      • Inbouwmaten
    • Accessoires

      • Vervanging Van de Batterijen Van de IR-Afstandsbediening
    • Technische Gegevens

      • Gebruiksdoel
    • Truma Fabrieksgarantieverklaring

      • Voorschriften
    • Plaatskeuze

    • Inbouwhandleiding

      • Leveringsomvang
    • Verdeling Van Koude Lucht en Circulatie-Retourgeleiding

      • Circulatie-Retourgeleiding
    • Inbouw Van Het Airconditioningsysteem

      • Luchtverdeling
    • Montage Van de IR-Ontvanger

      • Functiecontrole / Houder Voor de IR-Afstandsbediening
    • Elektrische Aansluiting 230 V en Aansluiting IR-Ontvanger

  • Dansk

    • Sikkerhedsanvisninger

      • Anvendte Symboler
    • Henvisninger Til Brug Af Klimasystemer

    • Brugsanvisning

      • Fjernbetjening
      • Blæser
      • Frakobling
      • Ibrugtagning
      • IR-Modtager / Funktionsvisning
      • IR-Modtager Og Manuel Tænd / Sluk
      • Mode
      • RøD LED Lyser
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Tilkobling
      • Fejlfinding
      • Resend
      • Reset
      • Setup
      • Timer on / off
    • Vedligeholdelse

    • Bortskaffelse

    • Tilbehør

      • Udskiftning Af Batterier I IR-Fjernbetjeningen
    • Tekniske Data

    • Monteringsanvisning

    • Placering

      • Truma Producentgarantierklæring
    • Truma Producentgarantierklæring

      • Anvendelse
      • Forskrifter
      • Leveringsomfang
    • Montering Af Klimasystemet

      • Cirkulationslufttilbageføring
    • Koldluftfordeling Og Cirkulationslufttilbageføring

      • Luftfordeling
    • Montering Af IR-Modtageren

    • Elektrisk Tilslutning 230 V Og Tilslutning IR-Modtager

      • Funktionskontrol / Holder Til IR-Fjernbetjeningen
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar

      • Använda Symboler
    • Anvisningar För Användning Av Klimatsystem

    • Bruksanvisning

      • Fjärrkontrollen
      • Avstängning
      • Fläkt
      • Idrifttagande
      • Inkoppling
      • IR-Mottagare / Funktionsindikering
      • IR-Mottagare Och Manuell På / Av
      • Läge
      • RöD Lysdiod Lyser
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Felsökning
      • Resend
      • Reset
      • Setup
      • Timer on / off
    • Underhåll

    • Avfallshantering

      • Byte Av Batterier Till IR-Fjärrkontrollen
    • Tillbehör

      • Mått För Montering
      • Tekniska Data
      • Användningsändamål
      • Föreskrifter
      • Leveransomfattning
    • Tekniska Data

    • Trumas Tillverkargaranti

    • Platsval

    • Monteringsanvisning

    • Montering Av Klimatsystemet

    • Distribution Av Kylluft Och Återföring Av Cirkulationsluft

    • Montering Av IR-Mottagare

      • Återföring Av Cirkulationsluft
      • Funktionskontroll / Hållare Till IR-Fjärrkontrollen
    • Elanslutning 230 V Och Anslutning Av IR-Mottagare

      • Luftdistribution

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Saphir comfort RC
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 3
Inbouwhandleiding
Seite 10
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 14
Monteringsanvisning
Page 21
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 25
Monteringsanvisning
Page 33
Skall medföras i fordonet!
Pagina 36
Pagina 43
TR
Pagina 47
Pagina 54
Side 58
Side 65
Sida 68
Sida 75
Page 80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saphir comfort RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Truma Saphir comfort RC

  • Page 1 Saphir comfort RC Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 3 Pagina 47 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 10 Pagina 54 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 14 Side 58 Installation instructions Monteringsanvisning Page 21 Side 65 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Page 2 Bild 2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio Klimasystem 1 Saphir comfort RC air 1 Système de climatisation 1 Sistema di condiziona- Saphir comfort RC conditioning system Saphir comfort RC mento Saphir comfort RC 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2a Supply air infeed 2a Amenée d‘air...
  • Page 3: Table Of Contents

    Ausschluss von Halterung für die IR-Fernbedienung ........13 Haftungsansprüchen führen insbesondere: – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Original- teilen als Ersatz- und Zubehörteile, – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes und dadurch in manchen Ländern...
  • Page 4: Hinweise Zur Benutzung Von Klimasystemen

    Hinweise zur Benutzung von dürfen keinesfalls behindert werden. Bitte be- Klimasystemen achten Sie dies, um eine einwandfreie Funkti- – Das Klimasystem Saphir comfort RC ist für on Ihres Gerätes zu gewähr leisten. minimale Stromaufnahme ausgelegt. Prü- fen Sie vor Inbetriebnahme dennoch, ob der Die Öffnungen unter dem Fahrzeugboden müs-...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen ist dafür verantwortlich, dass die Bedienung des Gerätes ord- werden. Die Gebrauchsanweisungen werden einmalig bei nungsgemäß erfolgen kann.
  • Page 6: Ir-Empfänger Und Manuell Ein / Aus

    Das Gerät zeigt eine Störung an. Gerät ausschalten, kurze Zeit kung gewährleistet. warten und wieder einschalten. Leuchtet die rote LED weiter- hin, wenden Sie sich an den Truma Service. Um eine möglichst effektive Aufheizung des Innenraums bei niedrigen Temperaturen zu erreichen, läuft das Klima- system bei Raumtemperaturen unter 12 °C in der Gebläsestufe...
  • Page 7: Timer On / Off

    Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh- Den Flusen filter (n) an der oberen Kante an den Aussparun- ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. gen leicht nach vorne ziehen und nach oben herausnehmen. Den Partikelfilter (p) anschließend nach vorne herausnehmen.
  • Page 8: Batteriewechsel Der Ir-Fernbedienung

    – Funktion Klimaautomatik steuert automatisch Heizung und Beim Einsetzen neuer Batterien Polarität Plus / Minus beachten! Klimasystem bis zur gewünschten Temperatur im Fahrzeug – Erweiterbar mit der Truma iNet Box damit können alle TIN- Bus fähigen Truma Geräte auch über die Truma App gesteu- ert werden Bild 7 Leere, verbrauchte Batterien können auslaufen und die...
  • Page 9: Technische Daten

    Ermittelt in Anlehnung an EN 14511 bzw. Versorgungs- Truma-Prüfbedingungen luft-Zufuhr Kompressor von außen Kalt-/Warm- Bezeichnung luft-Austritt Saphir comfort RC, Komfort-Luftkonditionierer Anzahl der Baueinheiten Gebläse Verdampfer / Verflüssiger Abmessungen (L x B x H) Verflüssiger / 628 x 400 x 290 mm Gebläse...
  • Page 10: Einbauanweisung

    Wernher-von-Braun-Straße 12 gezogen und der Deckel geöffnet werden kann. 85640 Putzbrunn, Deutschland 628 mm Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- 30 mm zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstan- dungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerä-...
  • Page 11: Einbau Des Klimasystemes

    Anschließend die Schnittflächen an den Öffnungen im Fahr- ben und zu den Luftaustrittsdüsen verlegen. Auf einen fes- zeugboden mit Unterbodenschutz versiegeln. ten Sitz der Kaltluftrohre in den Kaltluftausströmern achten. Als Zubehör bietet Truma zur Geräuschreduzierung einen Schall dämpfer zur Montage in das Kaltluftsystem an (Art.-Nr. 40040-60100).
  • Page 12: Umluft-Rückführung

    Bild 17 – Insgesamt maximal 15 m Kaltluftrohr zur Kaltluftverteilung zu verwenden. Als Abschluss zu den Abdeckrahmen liefert Truma als Zubehör Seitenteile (16) in 8 verschiedenen Farben (bitte – Das längste Kaltluftrohr (max. 8 m) mit dem rechten Kalt- fragen Sie Ihren Händler).
  • Page 13: Funktionsprüfung / Halterung Für Die Ir-Fernbedienung

    Funktionsprüfung / Halterung für die IR-Fernbedienung Die Halterung für die IR-Fernbedienung möglichst in der Nähe des IR-Empfängers (12) positionieren, um den Betrieb des Klimasystemes zu ermöglichen, ohne die Fernbedienung aus der Halterung zu entnehmen. Abschließend müssen gemäß der Ge brauchsanweisung sämt- liche Funktionen des Gerätes geprüft werden.
  • Page 14: Symbols Used

    Function test / IR remote control mounting ..........24 – Modifications to the device (including accessories) – Failure to use original Truma parts as re- placement parts and accessories – Failure to follow the installation and operat- ing instructions This may also invalidate the device operating permit, which in many countries also denotes cancellation of the vehicle operating permit.
  • Page 15: Notes On Using Air Conditioning Systems

    The air outlet and and the circulated air intake Notes on using air conditioning systems must not be obstructed under any circum- – The Saphir comfort RC air conditioning sys- stances. This is essential in order to ensure tem is designed for minimal power consump- that your device operates correctly.
  • Page 16: Operating Instructions

    Operating instructions can be viewed in offline mode “Safety instructions” prior to starting! The vehicle owner with a mobile device and the Truma App. Download the is responsible for correct operation of the appliance. operating instructions when you have a WiFi connection and save them on your mobile device.
  • Page 17: Ir Receiver And Manual On / Off

    Device indicating fault. Switch device off, wait for a short time the device briefly switches to thawing operation. Heating and switch on again. If red light stays on, contact Truma Service. mode is unrestrictedly available ate temperature above 7 °C.
  • Page 18: Timer On / Off

    (part no. 40090-58100). control to IR receiver The cold air ducts must be removed before replacing the fil- If these actions fail to remedy the fault, please contact Truma ters. Before replacing the fluff filter (n), release the clip (k) and Service.
  • Page 19: Ir Remote Control Battery Change

    IR remote control battery change Truma CP plus Truma CP plus digital control panel with automatic air con- Only use micro-batteries that will not leak, type LR 3, AM4, ditioning system for the iNet-capable Truma heaters AAA, MN 2400 (1.5 V).
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Function diagram Determined on the basis of EN 14511 or Truma test conditions Supply air intake from Designation Compressor the outside Saphir comfort RC, comfort air conditioning system Cold air / Number of structural units warm air outlet...
  • Page 21: Truma Manufacturer's Warranty

    – Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any Scope of delivery of the units – In gas pressure regulation systems: damage caused by for- eign substances in the gas (e.g.
  • Page 22: Installing The Air Conditioning System

    The room air that is going to be cooled is drawn in again from Mark floor opening “LE” for the supply air intake, “LA” for the the vehicle interior by the device via openings with a total supply air outlet and “KO” for the condensation drains. area of 300 cm².
  • Page 23: Cold Air Distribution And Circulated Air Return

    Ensure that the cold route cable (17) to air conditioning system. air ducts are firmly seated in the cold air outlets. For noise reduction purposes, Truma can supply a sound muffler for in- stalling in the cold air system (part no. 40040-60100). Ø...
  • Page 24: Function Test / Ir Remote Control Mounting

    The cables must be long enough for the device to be pulled out of the false floor with the cables attached. All cables must be secured with clamps! An insulating device for providing all-pole insulation from the mains with contact clearance of at least 3.5 mm must be provided at the vehicle end for carrying out maintenance and repair work.
  • Page 25: Symboles Utilisés

    Le fusible de l’appareil 230 V, T 6,3 A de type Dimensions pour le montage ..........32 Déclaration de garantie du fabricant Truma ....32 H (à action retardée, CEI 127) se trouve sur l’unité de commande électronique de l’appa- Instructions de montage reil ;...
  • Page 26: Remarques Sur L'utilisation De Systèmes De Climatisation

    La sortie d’air et l’aspiration de l’air de circu- Remarques sur l'utilisation de systèmes lation ne doivent en aucun cas être entravées. de climatisation Veuillez en tenir compte pour assurer un fonc- – Le système de climatisation Saphir comfort tionnement irréprochable de votre appareil. RC est conçu pour consommer le moins de courant possible.
  • Page 27: Mode D'emploi

    à l’aide d’un terminal mobile et de curité » ! Il incombe au détenteur du véhicule de veiller à ce Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois avec que l’appareil puisse être utilisé de façon conforme. la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal mobile.
  • Page 28: Récepteur Ir Et Marche / Arrêt Manuel

    Si la LED rouge est tou- Pour parvenir à un chauffage de l’intérieur aussi efficace jours allumée, adressez-vous au SAV Truma. que possible à basses températures, le système de cli- matisation fonctionne par températures ambiantes inférieures à...
  • Page 29: Heure

    Heure Maintenance Presser la « touche de sélection de l’heure » et régler La façade de l’appareil comporte un préfiltre (n) et un filtre à l’heure actuelle avec les touches « Réglage de l’heure ». particules (p) pour le nettoyage de l’air ambiant. L’heure est toujours affichée sur l’afficheur. Après un changement de pile ou un changement d’heure, il faut recommencer le réglage de l’heure.
  • Page 30: Recherche De Pannes

    IR / Le cas échéant supprimer les obstacles – La télécommande est-elle ac- cordée sur le récepteur IR ? /  Accorder la télécommande sur le récepteur IR Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
  • Page 31: Accessoires

    Contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole Aventa comfort (à partir du numéro de série 24084022 – de Kyoto. Hermétiquement scellé. 04/2013), Saphir comfort RC et Saphir compact (à partir du Potentiel de réchauffement planétaire (PRP) numéro de série 23091001 – 04/2012) 1774 Équivalent CO2...
  • Page 32: Dimensions Pour Le Montage

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l’appareil et la date d’achat.
  • Page 33: Instructions De Montage

    Volume de livraison Placer l’appareil autant que possible de telle sorte que le châs- sis du véhicule se trouve entre l’entrée d’air (LE) et la sortie – 1 Saphir comfort RC d’air (LA). – 1 télécommande avec piles – 1 récepteur IR Mettre en place le gabarit de montage dans le compartiment –...
  • Page 34: Distribution De L'air Froid Et Recyclage De L'air De Circulation

    (KO) par le haut. d’air. Veiller à une bonne tenue des tuyaux d’air froid dans les bouches de sortie d’air froid. Pour la réduction du bruit, Truma Étanchéifier les manchons (11) pour l’écoulement d’eau de propose en tant qu’accessoire un silencieux destiné à être condensation par le bas sur toute la circonférence avec du...
  • Page 35: Montage Du Récepteur Ir

    Le mode d’emploi doit être remis au détenteur du véhicule. Figure 17 Pour la finition du cadre de protection, Truma propose en tant qu’accessoires des pièces latérales (16) dans 8 colo- ris différents (veuillez demander à votre concessionnaire).
  • Page 36: Simboli Utilizzati

    Ventilatore ................39 Funzione «sleep» ..............39 l’apparecchio potrà essere spedito solo previo Spegnimento ............... 39 accordo con il centro di assistenza Truma in Ora ..................39 Timer ON / OFF ..............40 Germania o il rispettivo partner di assistenza Reset ..................
  • Page 37: Indicazioni Sull'uso Dei Sistemi Di Condizionamento

    L’uscita dell’aria e l’aspirazione dell’aria di ricir- Indicazioni sull'uso dei sistemi di colo non devono mai essere ostacolate. Al fine condizionamento di garantire un perfetto funzionamento dell’ap- – Il sistema di condizionamento Saphir parecchio, accertarsi che tale condizione ven- comfort RC è progettato per un minimo as- ga soddisfatta.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Prima della messa in funzione, attenersi scrupolosa- Con un terminale mobile e Truma App è possibile visua- mente alle istruzioni per l’uso e alle «Avvertenze di sicu- lizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le istru- rezza»! Il proprietario del veicolo è...
  • Page 39: Ricevitore Ir E Accensione / Spegnimento Manuale

    «bassa» del ventilatore. Appena si raggiungono 12 °C, il siste- attendere qualche istante e poi riaccenderlo. Se il LED rosso ma di condizionamento commuta automaticamente alla velo- rimane acceso, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. cità del ventilatore impostata sul telecomando. Nella modalità automatica, la modalità di raffreddamento o Messa in funzione riscaldamento e la velocità...
  • Page 40: Timer On / Off

    IR Tirare in avanti il filtro di raccolta impurità (n) afferrandolo per le cavità dal bordo superiore ed estrarlo verso l’alto. Quindi Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anoma- lia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Page 41: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando A Ir

    Truma Aventa eco, Aventa comfort (dal numero di matricola 24084022 – 04/2013), Il vano batterie si trova sul retro del telecomando. Saphir comfort RC e Saphir compact (dal numero di matricola 23091001 – 04/2012) Nell’inserire le batterie nuove, prestare attenzione alla polarità...
  • Page 42: Specifiche Tecniche

    Ingresso aria di ni di prova Truma alimentazione Compressore dall'esterno Denominazione Uscita aria Saphir comfort RC, condizionatore d’aria comfort fredda / calda Numero di componenti Ventilatore Evaporatore / Condensatore Dimensioni (L x P x H) 628 x 400 x 290 mm...
  • Page 43: Dichiarazione Di Garanzia Del Costruttore Truma

    Wernher-von-Braun-Straße 12 628 mm 85640 Putzbrunn, Germania 30 mm In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e indi- 20 mm care il numero di matricola dell’apparecchio e la data di acquisto.
  • Page 44: Montaggio Del Sistema Di Condizionamento

    Durante il funzionamento dell’apparecchio l’aria ricirco- Fissare saldamente i 2 angolari di fissaggio laterali (3) con 2 lata viene pulita e deumidificata. Pertanto è necessario viti ciascuno e i 2 angolari di supporto (2 – HW – il lato deve assicurarsi, adottando misure opportune, che in caso di mon- essere rivolto verso l’esterno!) con 3 viti ciascuno.
  • Page 45: Distribuzione Dell'aria Fredda E Ricircolazione Dell'aria

    Se non è possibile un montaggio incassato del ricevitore, stessi tubi (tubi dell’aria fredda). Truma fornisce su richiesta una cornice per montaggio in superficie (13 – n° art. 40000-52600) come accessorio. Collegare un tubo dell’aria fredda KR 65 Ø 65 mm (10) con almeno uno scarico a ognuno dei tre diffusori dell’aria fredda...
  • Page 46: Prova Di Funzionamento / Supporto Per Il Telecomando Ir

    Per interventi di manutenzione o riparazione è necessario in- stallare sul veicolo un sezionatore per separare tutti i poli dalla rete con una distanza tra i contatti di almeno 3,5 mm. Prova di funzionamento / Supporto per il telecomando IR Posizionare il supporto per il telecomando IR possibilmente in prossimità...
  • Page 47: Gebruikte Symbolen

    Temperatuur ................ 50 Mode ................... 50 Ter voorkoming van transportschade mag Ventilator ................50 Sleep-functie ............... 50 het apparaat alleen na overleg met het Truma Uitschakelen ................ 50 Servicecentrum Duitsland of met de respec- Tijd ..................50 Timer ON / OFF ..............51 tieve geautoriseerde servicepartner worden Reset ..................
  • Page 48: Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Airconditioningsystemen

    De luchtuitlaat en de omgevingsluchtaanzui- Richtlijnen voor het gebruik van ging mogen in geen geval worden belem- airconditioningsystemen merd. Let hierop om een juiste werking van – Het airconditioningsysteem Saphir comfort het apparaat te waarborgen. RC is ontworpen voor een minimale stroom- opname.
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Alvorens de airconditioning in gebruik te nemen altijd Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen eerst de gebruiksaanwijzing lezen en de „veiligheids- gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- richtlijnen” in acht nemen! De houder van het voertuig is er- ken.
  • Page 50: Ir-Ontvanger En Handbediening Aan / Uit

    12 °C is bereikt, schakelt het airconditioningsysteem korte tijd wachten en weer inschakelen. Neem als de rode LED automatisch over op de op de afstandsbediening ingestelde blijft branden contact op met de Truma Service. ventilatorstand. In de stand Automatisch worden afhankelijk van de binnen- Ingebruikname temperatuur de stand „koelen”...
  • Page 51: Timer On / Off

    (p) er vervolgens naar voren toe uitnemen. Monteer de klem Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de storing lei- en de sensor bij het in elkaar zetten weer op dezelfde plaats. den, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Page 52: Vervanging Van De Batterijen Van De Ir-Afstandsbediening

    Bij het plaatsen van nieuwe batterijen op de polariteit (plus / min) letten! – Uitbreidbaar met de Truma iNet Box – daarmee kunnen alle met TIN-Bus compatibele Truma apparaten ook via de Tru- ma App worden aangestuurd...
  • Page 53: Technische Gegevens

    Technische gegevens Principeschema Gemeten volgens EN 14511 resp. Truma-testcondities Luchttoevoer van buiten Benaming Compressor Koude- / Saphir comfort RC, comfort-airconditioner warmelucht- Aantal units uitlaat Ventilator Verdamper / Afmetingen (l x b x h) condensor 628 x 400 x 290 mm...
  • Page 54: Inbouwhandleiding

    85640 Putzbrunn, Duitsland 628 mm 30 mm Bij storingen wendt u zich tot het Truma Servicecentrum of tot een van onze geautoriseerde servicepartners (zie www.truma.com). Beschrijf alstublieft uw klachten gedetailleerd en geef het serienummer van het apparaat alsook de datum van aankoop...
  • Page 55: Inbouw Van Het Airconditioningsysteem

    De te koelen binnenlucht wordt via openingen met een totale De 2 bevestigingsstrips opzij (3) met elk 2 schroeven en de oppervlakte van min. 300 cm² door het apparaat vanuit de 2 hoeksteunen (2 – HW – poot moet naar buiten wijzen!) met binnenruimte van het voertuig weer aangezogen.
  • Page 56: Circulatie-Retourgeleiding

    Als accessoire biedt Truma ten behoeve van de ge- Boor een gat van Ø 55 mm. Leid de IR-ontvangerkabel (17) naar luiddemping een geluiddemper voor montage in het koude- achteren en bevestig de ontvanger met 4 schroeven (14 – niet luchtsysteem aan (art.-nr.
  • Page 57: Functiecontrole / Houder Voor De Ir-Afstandsbediening

    Functiecontrole / Houder voor de IR-afstandsbediening Plaats de houder voor de IR-afstandsbediening indien moge- lijk in de buurt van de IR-ontvanger (12) om het gebruik van het airconditioningsysteem mogelijk te maken zonder de af- standsbediening uit de houder te nemen. Ten slotte moeten alle functies van het apparaat volgens de gebruiksaanwijzing worden gecontroleerd.
  • Page 58: Anvendte Symboler

    IR-modtager ............ 67 Funktionskontrol / holder til IR-fjernbetjeningen ....67 – ved ændringer på anlægget (inklusiv tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservedele og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges Desuden bortfalder brugsretten til anlægget og dermed også...
  • Page 59: Henvisninger Til Brug Af Klimasystemer

    Udgangene under køretøjets bund skal Henvisninger til brug af klimasystemer være fri for snavs og sne. De må ikke lig- – Klimasystemet Saphir comfort RC er bereg- ge i hjulenes stænkområde, montér evt. net til et minimalt strømforbrug. Kontroller stænkbeskyttelse.
  • Page 60: Brugsanvisning

    Inden anlægget tages i brug første gang skal brugsan- Brugsanvisningerne kan læses i offline-modus ved brug visningen og »Sikkerhedsanvisninger« læses grundigt! af en mobil terminal og Truma App’en. Brugsanvisnin- Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, at anlægget fungerer gerne bliver hentet, når der er netforbindelse, og herefter korrekt.
  • Page 61: Ir-Modtager Og Manuel Tænd / Sluk

    7 °C er der garanteret varmefunktion uden begrænsning. Anlægget har en fejl. Sluk anlægget, vent i kort tid og tænd det igen. Kontakt Truma service, hvis den røde LED stadigvæk For at opnå en så effektiv opvarmning af kabinen som lyser.
  • Page 62: Timer On / Off

    Træk fnugfilteret (n) ved den øverste kant IR-modtageren? / tilpas fjernbe- på udsparingerne en smule fremad, og tag det ud oppefra. tjeningen til IR-modtageren Tag derefter partikelfilteret (p) ud forfra. Fastgør klamme og sensor på samme position igen ved monteringen. Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma service.
  • Page 63: Udskiftning Af Batterier I Ir-Fjernbetjeningen

    – Kan udvides med Truma iNet Box. Dermed kan alle Udskiftning af batterier i IR-fjernbetjeningen TIN-Bus-kompatible Truma-anlæg også styres via Truma App’en. Brug kun tætte micro-batterier type LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Batterirummet sidder på fjernbetjeningens bagside. Vær opmærksom på polariteten plus / minus ved isætning af nye batterier! Fig.
  • Page 64: Tekniske Data

    Registreret i overensstemmelse med EN 14511 og Forsyningsluft- Truma-kontrolbetingelser indgang udefra Kompressor Kold- / varm- Betegnelse: luftudgang Saphir comfort RC, Komfort-airconditionanlæg Antal komponenter: Blæser Fordamper / kondensator Mål (l x b x h): Kondensator / 628 x 400 x 290 mm Blæser...
  • Page 65: Truma Producentgarantierklæring

    Inden arbejdet påbegyndes, skal mon- teringsanvisningen læses grundigt og – som følge af sliddele og naturligt slid, overholdes! – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele i anlæggene, Leveringsomfang – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks.
  • Page 66: Montering Af Klimasystemet

    Den luft, der skal afkøles, indsuges atter fra køretøjskabinen af Inden du borer, skal du kontrollere, at der ikke ligger anlægget via åbninger med en samlet overflade på min. 300 cm². kabler, gasledninger, chassisdele eller lignende dele bagved! Cirkulationsluften renses og tørres ved drift af anlæg- get.
  • Page 67: Koldluftfordeling Og Cirkulationslufttilbageføring

    3 m). Der kan leveres en kabelforlængelse på 3 m (art.-nr. 40090-89100). Funktionskontrol / holder til IR-fjernbetjeningen Hvis indbygning af modtageren ikke er mulig, kan Truma tilbyde en påbygningsramme (13) – art.-nr. 40000-52600 Placér holderen til IR-fjernbetjeningen så tæt på IR-modtage- –...
  • Page 68: Använda Symboler

    Klimatsystem Saphir comfort RC Innehållsförteckning Använda symboler Använda symboler .............. 68 Montering och reparation av enheten får endast utföras Säkerhetsanvisningar ............68 av fackman. Anvisningar för användning av klimatsystem ..... 69 Symbolen pekar på möjliga risker. Bruksanvisning Fjärrkontrollen ..............70 Anvisning med information och tips.
  • Page 69: Anvisningar För Användning Av Klimatsystem

    Dessa får inte klimatsystem vara placerade så att de utsätts för stänk från – Klimatsystemet Saphir comfort RC är kon- hjulen. Vid behov bör stänkskydd monteras. struerat för minimal strömförbrukning. Men kontrollera för säkerhets skull innan det star- Om fordonets golv förses med underreds-...
  • Page 70: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Läs bruksanvisningen noggrant – speciellt avsnittet Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- ”Säkerhetsanvisningar” – innan enheten tas i bruk! For- ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas donets ägare ansvarar för att enheten används på avsett sätt.
  • Page 71: Ir-Mottagare Och Manuell På / Av

    Om den röda lysdioden fortfa- För en så effektiv uppvärmning som möjligt inomhus vid rande lyser bör Truma Service kontaktas låga temperaturer ska klimatsystemet gå med fläktnivån ”låg” vid rumstemperaturer under 12 °C. Så snart som 12 °C har uppnåtts, växlar klimatsystemet automatiskt över till den...
  • Page 72: Timer On / Off

    (n) tas bort skall klämman (k) och sensorn (s) lossas med hjälp av en spårskruvmejsel. Dra luddfiltret (n) lätt framåt i urspa- Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps bör Truma ringarna på överkanten och ta det ut uppåt. Dra sedan ut par- Service kontaktas.
  • Page 73: Byte Av Batterier Till Ir-Fjärrkontrollen

    Truma värmare Combi och MN 2400 (1,5 V). Truma klimatsystem Aventa eco, Aventa comfort (fr.o.m. serienummer 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC och Batterifacket finns på fjärrkontrollens baksida. Saphir compact (fr.o.m. serienummer 23091001 – 04/2012) Se till att plus- och minuspol kommer rätt när nya batterier –...
  • Page 74: Tekniska Data

    Tekniska data Funktionsschema Fastställda i enlighet med EN 14511 resp. Truma Tillförsel av provningsvillkor försörjningsluft Kompressor utifrån Utgång för Beteckning kyll- / varmluft Saphir comfort RC, komfort-luftkonditionering Antal komponenter Förångare / Fläkt kondensor Mått (L x B x H) Kondensor / 628 x 400 x 290 mm Fläkt...
  • Page 75: Trumas Tillverkargaranti

    – för gastrycksregulatorer vid skador på grund av förorening- ar (t.ex. oljor, mjukgörare) i gasolen, – om Trumas monterings- och bruksanvisningar inte följts, – 1 Saphir comfort RC – vid felaktig hantering, – 1 fjärrkontroll med batterier – vid felaktig transportförpackning.
  • Page 76: Montering Av Klimatsystemet

    Den återcirkulerade luften renas och torkas under en- Vid borrning måste alltid hänsyn tas till bakomliggande hetens drift. Vid montering i utanförliggande utrymmen eller icke synliga kablar, gasolledningar, ramdelar och (t.ex. mellan dubbla golv) måste genom lämpliga åtgärder liknande! säkerställas att luften som ska kylas sugs in från fordonets bo- del.
  • Page 77: Distribution Av Kylluft Och Återföring Av Cirkulationsluft

    Skjut in kalluftsrören (10) i kylluftsöppningarna på enheten och anslut dem till luftmunstyckena. Se till att kalluftsrören sitter fast i kylluftsöppningarna. För bullerreducering erbjuder Truma som tillbehör en ljuddämpare för montering i kyllufts- systemet (art.nr 40040-60100). Som utlopp till fordonets inre utrymme för den utströmmande luf- ten lämpar sig svängmunstycket SCW 2 (svart –...
  • Page 78: Funktionskontroll / Hållare Till Ir-Fjärrkontrollen

    Funktionskontroll / hållare till IR-fjärrkontrollen Placera hållaren för IR-fjärrkontrollen i närheten av IR-motta- garen (12) om det är möjligt så att klimatsystemet kan tas i drift utan att fjärrkontrollen tas ur hållaren. Enligt bruksanvisningen måste enhetens samtliga funktioner avslutningsvis kontrolleras. Bruksanvisningen ska överlämnas till fordonsinnehavaren.
  • Page 80 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe www.truma.com). servicio Truma de su país.

Table of Contents