Table of Contents
  • Voorwoord
  • Technische Beschrijving
  • Algemeen
  • Klimaatklasse
  • Technische Specificaties
  • Maximaal Gewicht Per Schap
  • Installatie en Transport
  • Transport- en Installatie-Instructies
  • De Installatieplaats Kiezen
  • Aansluiten Op de Stroomtoevoer
  • Het Apparaat Gebruiksklaar Maken
  • Instructies Voor de Bediening
  • Tips Voor Energiebesparing
  • Verzorging en Reiniging
  • Problemen Oplossen
  • Eerste Hulp
  • Garantie
  • De Eenheid Afdanken
  • Informatie over Recycling
  • Garantie
  • Figuren
  • Instructies Voor Montage Van de Greep Op de Retro
  • Bijlage A
  • Richtlijnen Voor Verladen en
  • Vervoer
  • Bijlage B
  • Onderhoud
  • Bijlage C
  • Richtlijnen Om Corrosie Van de Kast te Vermijden
  • Avant-Propos
  • Description Technique
  • Généralités
  • Classification Climat
  • Caractéristiques Techniques
  • Poids Maximum Par Rayon
  • Installation Et Transport
  • Instructions Concernant Le Transport Et L'installation
  • Choisir L'emplacement D'installation
  • Branchement Sur Le Secteur
  • Préparer L'unité Pour la Mise en Marche
  • Instructions D'utilisation
  • Conseils Pour L'économie D'énergie
  • Soin & Nettoyage
  • Dépannage
  • Premiers Secours
  • Garantie
  • Élimination de L'unité
  • Informations Concernant Le Recyclage
  • Garantie
  • Images
  • Instructions de Montage de la Poignée du Retro
  • Annexe A
  • Instructions Pour la Manutention
  • Le Transport
  • Annexe B
  • Maintenance Préventive
  • Annexe C
  • Corrosion de la Cabine
  • Vorwort
  • Technische Beschreibung
  • Allgemeines
  • Klimaklassifikation
  • Technische Spezifikationen
  • Max. Gewicht Pro Regal
  • Installation und Transport
  • Transport- und Installationsanweisung
  • Wahl des Aufstellungsortes
  • Anschluss Ans Stromnetz
  • Vorbereitung des Gerδtes Fόr die Inbetriebnahme
  • Bedienungsanleitung
  • Energiespartipps
  • Pflege & Reinigung
  • Beseitigung von Störungen
  • Erste Hilfe
  • Garantie
  • Entsorgung des Kühlgeräts
  • Informationen zum Recycling
  • Garantie
  • Abbildungen
  • Montageanweisung für den Retro-Griff
  • Anhang A
  • Richtlinien für Handhabung
  • Transport
  • Anhang B
  • Richtlinien für die Präventive
  • Wartung
  • Anhang C
  • Korrosionsschutz des Kühlschranks
  • Premessa
  • Descrizione Tecnica
  • Generale
  • Classe Climatica
  • Specifiche Tecniche
  • Peso Massimo Per Ripiano
  • Istallazione E Trasporto
  • Istruzioni Per L'istallazione E Il Trasporto
  • Come Scegliere Il Posto Adatto All'istallazione
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Preparare L'unitΰ Per L'utilizzo
  • Istruzioni Per Il Funzionamento
  • Consigli Per Il Risparmio
  • Energetico
  • Manutenzione E Pulizia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pronto Soccorso
  • Garanzia
  • Smaltimento del Refrigeratore
  • Informazioni Sul Riciclo
  • Garanzia
  • Figure
  • Istruzioni Per Il Montaggio Della Maniglia del Retro
  • Appendice A
  • Istruzioni Per la Gestione E Il
  • Trasporto
  • Appendice B
  • Istruzioni DI Manutenzione
  • Preventiva
  • Appendice C
  • Corrosione del Refrigeratore
  • Prefácio
  • Descrição Técnica
  • Informações Gerais
  • Classificação Climática
  • Especificações Técnicas
  • Peso Máximo por Prateleira
  • Instalação E Transporte
  • Instruções de Instalação E Transporte
  • Escolha Do Local de Instalação
  • Ligação À Rede Elétrica
  • Preparar a Unidade para O Funcionamento
  • Instruções de Funcionamento
  • Conselhos para Poupar Energia
  • Cuidados E Limpeza
  • Resolução de Problemas
  • Primeiros Socorros
  • Garantia
  • Eliminação da Unidade
  • Informações de Reciclagem
  • Garantia
  • Figuras
  • Instruções de Montagem Do Puxador Retro
  • Anexo a
  • Linhas de Orientação Relativas Ao Transporte E Manuseamento
  • Anexo B
  • Manutenção Preventiva
  • Anexo C
  • Diretrizes para Evitar a Corrosão da Cabine
  • Prefacio
  • Descripción Técnica
  • Generalidades
  • Condición Ambiental
  • Especificaciones Técnicas
  • Peso Máximo por Estante
  • Instalación y Transporte
  • Instrucciones de Transporte E Instalación
  • Elección del Punto de Instalación
  • Conexión al Suministro Principal
  • Preparación de la Unidad para Funcionamiento
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Consejos para Ahorro de Energía
  • Cuidado y Limpieza
  • Resolución de Problemas
  • Primeros Auxilios
  • Garantía
  • Eliminación de la Unidad
  • Información de Reciclaje
  • Garantía
  • Figuras
  • Instrucciones para Montar el Mango Retro
  • Anexo a
  • Directrices de Manejo y Transporte
  • Anexo B
  • Preventivo
  • Anexo C
  • Corrosión del Gabinete
  • Directrices para Prevenir la Corrosión del Gabinete

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Retro [R290] LC
PLEASE SELECT YOUR PREFERRED LANGUAGE TO CONTINUE
ENG
NLD
FRA
DEU
ITA
POR
SPA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Retro [R290] LC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jon
April 30, 2025

Good morning, In Spain, on Monday, April 28, 2025, there was a widespread power outage. My 290 retro refrigerator from Frigoglass was deprogrammed. An alarm went off. The compressor doesn't work, it's not cooling. It's been deprogrammed. What should I do? It only has three buttons: one for the light, one to turn off the alarm, and another one whose function I don't know. Thank you.

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FRIGOGLASS Retro [R290] LC

  • Page 1 Retro [R290] LC PLEASE SELECT YOUR PREFERRED LANGUAGE TO CONTINUE...
  • Page 2 User Manual This is the original User Manual. Before using this unit, please read the instructions below. Gebruikershandleiding Dit is de originele versie van de gebruikershandleiding. Lees a.u.b. aandachtig de onderstaande instructies, voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Manuel d’utilisation Ceci est le mode d’emploi d’origine.
  • Page 3 Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. Zoek voor een goed begrip hieronder de betekenis op van de symbolen die in de gehele handleiding gebruikt worden. Pour mieux comprendre les instructions, veuillez consulter, ci-dessous, la signification des symboles qui sont utilisés dans le manuel.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Inhoudsopgave Foreword ........8 Voorwoord ........23 Technical description....8 Technische beschrijving ... 23 General ......... 8 Algemeen........23 Climate classification ....8 Klimaatklasse ......23 Technical specifications ..... 8 Technische specificaties ... 23 Maximum weight per shelf ..9 Maximaal gewicht per schap ..
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Table des matières Vorwort ........53 Avant-propos ......38 Technische Beschreibung..53 Description technique ....38 Allgemeines ........ 53 Généralités ......... 38 Klimaklassifikation..... 53 Classification climat ....38 Technische Spezifikationen ..53 Caractéristiques techniques ..38 Max. Gewicht pro Regal ..... 54 Poids maximum par rayon ..
  • Page 6 Índice Indice Prefácio ........84 Premessa ........69 Descrição técnica ...... 84 Descrizione tecnica ....69 Informações gerais ....84 Generale ........69 Classificação climática ....84 Classe climatica ......69 Especificações técnicas .... 84 Specifiche tecniche ....69 Peso máximo por prateleira ..85 Peso massimo per ripiano ..
  • Page 7 Índice Prefacio ........99 Descripción técnica ....99 Generalidades ......99 Condición ambiental ....99 Especificaciones técnicas ..99 Peso máximo por estante ..100 Instalación y transporte ..100 Instrucciones de transporte e instalación ....... 100 Elección del punto de instalación .......
  • Page 8: Foreword

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSSIA Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this unit please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits.
  • Page 9: Maximum Weight Per Shelf

    Max Weight / Shelf Only the bottom shelf can be loaded with glass bottles. Retro [R290] LC is equipped with HC refrigerant, and has been tested and proven to be safe according to related standards. All necessary actions for safe usage & maintenance of this appliance are described in this manual and need to be followed carefully.
  • Page 10: Choosing Installation Spot

    3.2 Choosing installation spot The Retro [R290] LC can only be used indoors. Therefore, outdoor placement is forbidden.  Place the unit in a well-ventilated area. Ensure that there is a minimum 4-inch (100mm) clearance from the nearest obstacle at the rear, top, left and right sides of the unit.
  • Page 11: Preparing The Unit For Operation

     If the mains cord supplied is not long enough, do not use an extension lead. Ask an authorized electrician to replace the cord with a longer one, only if this is described in the list of authorized spare parts. ...
  • Page 12: Operation Instructions

    Operation instructions Do not use the merchandiser to store food. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is not intended for use by young children or handicapped or infirm persons unless they are adequately supervised by a responsible person who will ensure the safe operation of the appliance on their part.
  • Page 13: Troubleshooting

    All access to the cooling system and electrical parts (changing lighting or refrigeration deck) must be performed by authorized personnel only. Retro [R290] LC is equipped with HC refrigerant. All service operations on cooling mechanism & gas charging should be performed in a well- ventilated environment or in open air.
  • Page 14 FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING It is more than 6 months since Repair the leakage (this type of the condenser was last repair should be performed by an cleaned. authorised technician). The ICM is loaded in such a Load the ICM according to the way that the air-circulation is standards you have been provided blocked.
  • Page 15: First Aid

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service provider or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. First Aid The appliance uses refrigerant (R290) for operation which, under normal conditions, is found in small amounts in the refrigerating circuit and is flammable.
  • Page 16 Note: As an end-user, it is your responsibility and contribution to recycling to ensure that the appliance is not thrown away with unsorted municipal waste, but is collected separately from a recycling company. Please contact the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office for further information regarding collection arrangements.
  • Page 17: Warranty

    Warranty The appliance is covered by a warranty as this has been agreed upon sale. Figures (Fig 1)
  • Page 18 (Fig 2) Step 1. Locate the tap placed on the hat’s front panel. Squeeze the grips as shown on the tap to remove it from the hat. Step 2. Rotate the two parts so as they clip into each other. Do not brake the connecting strips.
  • Page 19: Instructions For Mounting The Retro Handle

    (Fig 3) Instructions for mounting the Retro handle Necessary tools Unscrew the top and bottom screws, and remove the plastic cover for lamps.
  • Page 20 At the middle of the door you will see 2 holes. These holes are made for access to the 2 screws of the handle. The plastic cover for lamps can be mounted back.
  • Page 21: Handling & Transportation

    FOR AUTHORISED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported:  in upright position (unless otherwise authorised by the supplier)  with the doors closed and stoppers for the sliding door models  in its original packaging or similar one.
  • Page 22: Guidelines To Prevent Corrosion Of

    3. Refrigeration system:  Check that the compressor is functioning properly.  Check the starting relay, the overload and the capacitor. The Supplier recommends that the compressor's starting relays and overloads be replaced every 3-4 years.  Check the fan motor condenser and fan motor evaporator. ...
  • Page 23: Voorwoord

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSLAND Wij danken u voor de aankoop van deze nieuwe Ice Cold Merchandiser (ICM) van Frigoglass. Lees de onderstaande instructies zorgvuldig voordat u deze eenheid in gebruik neemt. Een goed onderhoud van Frigoglass ICM zal u helpen meer te verkopen en meer winst te maken.
  • Page 24: Maximaal Gewicht Per Schap

    Max. belasting/schap Glazen flessen mogen uitsluitend op het onderste schap worden gezet. Retro [R290] LC is uitgerust met het koelmiddel HC en is getest en veilig bewezen volgens de bijbehorende normen. Alle handelingen die nodig zijn voor een veilig gebruik en onderhoud van dit apparaat worden in deze handleiding beschreven en moeten zorgvuldig gevolgd worden.
  • Page 25: De Installatieplaats Kiezen

    3.2 De installatieplaats kiezen De Retro [R290] LC mag alleen binnen worden gebruikt. Het is dan ook verboden hem buiten te plaatsen.  Zet het apparaat in een goed geventileerde ruimte. Zorg ervoor dat de achter-, boven-, linker- en rechterkant van het apparaat minimaal 100 mm is verwijderd van het dichtstbijzijnde obstakel.
  • Page 26: Het Apparaat Gebruiksklaar Maken

     Als het geleverde stroomsnoer niet lang genoeg is, gebruik dan geen verlengsnoer. Vraag een erkende elektricien alleen om het snoer door een langer snoer te vervangen als een dergelijk snoer beschreven wordt in de lijst met geautoriseerde reserveonderdelen.  Sluit het koelmeubel niet aan op een meervoudige stekkerdoos.
  • Page 27: Instructies Voor De Bediening

    3.4.5. Stabiliteit van het koelmeubel Om ervoor te zorgen dat het koelmeubel niet verplaatst wordt, dient u de remmen op de twee voorste zwenkwielen te gebruiken. Instructies voor de bediening Gebruik het koelmeubel niet voor het bewaren van levensmiddelen. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een onvlambaar drijfgas in dit apparaat.
  • Page 28: Problemen Oplossen

    De Retro [R290] LC is uitgerust met het koelmiddel HC. Alle service- werkzaamheden op het koelmechanisme en voor het vullen met gas moeten worden uitgevoerd in een goed geventileerde ruimte of in de open lucht.
  • Page 29 Als het koelsysteem niet goed of helemaal niet meer werkt, controleer het volgende voordat u de onderhoudsmonteur belt: DEFECT MOGELIJKE OORZAKEN INGREEP Stroomsnoer niet aangesloten. Sluit het aan. Controleer de zekering/ Het apparaat werkt niet. Het stopcontact staat niet stroomonderbreker op het onder spanning.
  • Page 30: Eerste Hulp

    Als het probleem met uw ICM blijft aanhouden, na al deze controles te hebben uitgevoerd, neem dan contact op met de klantendienst van uw leverancier en verstrek daarbij de volgende informatie:  Type ICM  Serienummer van de ICM  Korte beschrijving van het probleem/vaststelling Als de netkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om een gevaarlijke situatie te...
  • Page 31: Informatie Over Recycling

    Bel in plaats daarvan het betreffende recyclingbedrijf of de plaatselijke verkoopafdeling van Frigoglass voor de afzonderlijke afvalverwerking en recycling. Opmerking: Het weggooien van elektronische en elektrische apparaten op stortplaatsen of via verbranding veroorzaakt een aantal milieuproblemen.
  • Page 32: Garantie

    Neem a.u.b. contact op met een recyclingbedrijf of met het lokale verkoopkantoor van Frigoglass voor meer informatie inzake de ophaalregelingen. Neem tot slot de wetgeving in acht die in uw plaats of land van kracht is.
  • Page 33 (Fig. 2) Stap 1. Zoek de tap op die op het voorpaneel van de kap geplaatst is. Knijp de greepjes op de tap samen om deze los te maken van de kap (zie afbeelding). Stap 2. Draai de twee delen op een wijze dat ze in elkaar vast klikken.
  • Page 34: Instructies Voor Montage Van De Greep Op De Retro

    (Fig. 3) Instructies voor montage van de greep op de Retro Vereist gereedschap Schroef de boven- en onderschroef los en verwijder de kunststof kap van de verlichting.
  • Page 35 In het midden van de deur zult u 2 gaten zien. Deze gaten zijn bestemd voor toegang tot de 2 schroeven van de greep. De kunststof kap van de verlichting kan weer worden gemonteerd.
  • Page 36: Bijlage A

    ALLEEN VOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL BIJLAGE A RICHTLIJNEN VOOR VERLADEN EN VERVOER Het koelmeubel moet altijd als volgt worden vervoerd:  rechtop staand (tenzij de leverancier een andere autorisatie hiervoor verstrekt heeft  met gesloten deuren en met stoppers voor modellen met schuifdeuren ...
  • Page 37: Bijlage C

     Controleer of de componenten die tijdens het onderhoud mogelijk vervangen zijn, origineel zijn. 3. Koelsysteem:  Controleer of de compressor correct werkt.  Controleer het startrelais, de overbelastingsbeveiliging en de condensator. De leverancier beveelt aan de overbelastingsbeveiligingen en de startrelais van de compressor iedere 3-4 jaar te vervangen.
  • Page 38: Avant-Propos

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSSIE Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold (PIC) de Frigoglass. Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d'accroître vos ventes et les profits de votre entreprise.
  • Page 39: Poids Maximum Par Rayon

    Nb d’étagères Poids max./étagère Seule l’étagère inférieure peut accueillir des bouteilles en verre. Retro [R290] LC est équipé de réfrigérant HC et été soumis à des essais qui ont permis d’en démontrer la sécurité conformément aux normes pertinentes. Toutes les tâches nécessaires à une utilisation et un entretien sûrs de cet appareil sont décrites dans ce manuel.
  • Page 40: Choisir L'emplacement D'installation

    3.2 Choisir l’emplacement d’installation Le Retro [R290] LC est utilisable à l’intérieur uniquement. Il est donc interdit de le placer à l’extérieur.  Placez l'unité dans un endroit bien aéré. Assurez-vous qu'il existe un espace d'au moins 4 pouces (100mm) entre l'appareil et l'obstacle le plus proche, à...
  • Page 41: Préparer L'unité Pour La Mise En Marche

     Si le câble de branchement sur secteur n’est pas suffisamment long, n’utilisez pas de rallonge. Demandez à un électricien agréé de remplacer le câble par un autre, plus long. Celui-ci doit figurer dans la liste des pièces de rechange autorisées. ...
  • Page 42: Instructions D'utilisation

    place. Assurez-vous que les barres métalliques horizontales du bas du rayon se trouvent entre les dispositifs de fixation avant et arrière du rayon. (Image 2) 3.4.5. Stabilité du refroidisseur Utilisez les freins sur les deux roues pivotantes avant pour éviter que le refroidisseur ne se déplace. Instructions d’utilisation Ne pas utiliser le présentoir pour conserver des aliments.
  • Page 43: Dépannage

    (remplacement de led ou compartiment de réfrigération) n’est autorisé qu’au personnel qualifié. Retro [R290] LC contient du réfrigérant HC. Toutes les tâches d’entretien sur le système de refroidissement & de recharge en gaz doivent être effectuées dans un environnement bien aéré ou en plein air. Ne pas fumer durant les tâches de maintenance.
  • Page 44 Si le rendement du PIC n’est pas bon ou s’il ne fonctionne pas du tout, veuillez avant de contacter le service d'entretien agréé vérifier les points suivants. PROBLÈME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Le câble d’alimentation n’est Branchez-le. Le PIC ne fonctionne pas branché.
  • Page 45: Premiers Secours

    Si, après avoir procédé aux vérifications mentionnées ci-dessus, le problème que présente votre PIC persiste, veuillez contacter le service clientèle de votre fournisseur et donner les informations suivantes :  Modèle de PIC  Numéro de série du PIC  Brève description du problème / remarques Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son agent d’entretien ou toute personne aux qualifications similaires, afin d’éviter tout danger.
  • Page 46: Informations Concernant Le Recyclage

    : ne jetez pas l’appareil comme déchet municipal non trié. Au lieu de cela, veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour que l’appareil soit emporté séparément en vue d’être traité et recyclé.
  • Page 47: Garantie

    Veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour en savoir plus concernant les dispositions de récupération. Enfin, veuillez respecter les lois sur le recyclage qui sont applicables dans votre commune ou dans votre pays.
  • Page 48 (Image 2) 1e étape : localisez le clapet situé sur le panneau avant du couvercle. Appuyez sur les crochets comme indiqué sur le clapet pour le retirer du couvercle. 2e étape : faites tourner les deux parties de façon à ce qu’elles s’imbriquent l’une dans l’autre.
  • Page 49: Instructions De Montage De La Poignée Du Retro

    (Image 3) Instructions de montage de la poignée du Retro Outils requis Desserrez les vis supérieure et inférieure et retirez le couvercle en plastique des lampes.
  • Page 50 Vous pouvez voir 2 trous au milieu de la porte. Ces trous permettent d’accéder aux 2 vis de la poignée. Vous pouvez remettre en place les couvercles en plastique des lampes.
  • Page 51: Annexe A

    UNIQUEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISÉ ANNEXE A INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION & LE TRANSPORT Le réfrigérateur doit toujours être transporté :  en position debout (à moins qu’il en soit autrement autorisé par le fournisseur)  les portes fermées et les dispositifs bloquants des portes coulissantes en place, le cas échéant ...
  • Page 52: Annexe C

     Vérifier que les composants susceptibles d’avoir été remplacés lors de la maintenance sont des pièces originales. 3. Système de réfrigération :  Vérifier que le compresseur fonctionnement correctement.  Vérifier le relais de démarrage, la surcharge et le condensateur. Le Fournisseur recommande que les relais de démarrage du compresseur et les surcharges soient remplacés tous les 3 ou 4 ans.
  • Page 53: Vorwort

    Orel 302011, RUSSIA Vielen Dank für Ihren Kauf dieses neuen Ice Cold Merchandiser (ICM, gewerblich genutztes Kühlgerät) von Frigoglass. Lesen Sie die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Ein gut gewartetes Frigoglass-Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern.
  • Page 54: Max. Gewicht Pro Regal

    ~ 50 Glasflaschen dürfen ausschließlich auf dem untersten Regal eingeräumt werden Retro [R290] LC wird mit HC-Kältemittel betrieben und wurde entsprechend den relevanten Standards getestet und für sicher befunden. Alle nötigen Handlungen für die Sicherheit beim Gebrauch & der Wartung dieses Geräts sind in dieser Anleitung beschrieben und müssen genau...
  • Page 55: Wahl Des Aufstellungsortes

    Anweisungen bezüglich der Nutzung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person. 3.2 Wahl des Aufstellungsortes Das Modell Retro [R290] LC ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Daher darf es nicht im Freien installiert werden. ...
  • Page 56: Vorbereitung Des Gerδtes Fόr Die Inbetriebnahme

    Das Kühlgerät darf nicht angeschlossen werden an:  einer nicht geerdeten Wandsteckdose oder Stromleitung  eine ungeeignete Spannung und Frequenz.  eine Stromversorgung, welche die Sicherheitsvorschriften des Geräts oder die für elektrische Installationen geltenden Gesetze nicht befolgt  Falls das mitgelieferte Hauptkabel nicht lang genug ist, kein Verlängerungskabel verwenden.
  • Page 57: Bedienungsanleitung

    Während des Betriebs muss das Gerät auf jeden Fall nivelliert sein, um zu verhindern, dass sich Eis auf den Verdampferlamellen bildet, weil das Kondenswasser nicht richtig ablaufen kann. 3.4.4. Installation der Regale Indem Sie die Regale in der korrekten Position installieren, gewährleisten Sie die gute Funktion Ihres Kühlgerätes.
  • Page 58: Pflege & Reinigung

    Nur autorisiertes Fachpersonal darf auf dss Kühlsystem und elektrische Komponenten zugreifen (Auswechseln der Lampen oder des Kühldecks). Das Modell Retro [R290] LC ist mit einem HC-Kühlmittel ausgestattet. Wartungsarbeiten am Kühlmechanismus & das Auffüllen von Gas dürfen nur in einem gut belüfteten Raum oder im Freien durchgeführt werden.
  • Page 59  Falls ein elektrisches Teil ersetzt werden muss, verwenden Sie ausschließlich die entsprechenden Teile aus der beiliegenden Ersatzteilliste des technischen Kundendiensts von Frigoglass.  Die Glastür des Kühlgeräts muss während der Wartung geschlossen bleiben. Falls der Verdichter ersetzt werden muss, müssen Sie eventuell den Kühler mit einer geeigneten Stütze sichern.
  • Page 60: Erste Hilfe

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Geräuschpegel ist daher unvermeidlich. Wenden Sie sich an den Starke metallische Geräusche. Kundendienst. Stellen Sie das Kühlgerät mithilfe Geneigter oder gewölbter der verstellbaren Nivellierfüße Boden. eben ein. Das ist normal. Es handelt sich nur um die Luft, die sich beim Unten am Schrank tritt Durchströmen durch den Kondensator erwärmt.
  • Page 61: Garantie

    Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich stattdessen an das zuständige Entsorgungsunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, damit das Gerät gesondert abgeholt und ordnungsgemäß entsorgt werden kann. Hinweis: Die ordnungswidrige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in der freien Natur verursacht eine Reihe von Umweltschäden.
  • Page 62: Garantie

    Sie sicherstellen, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt, sondern getrennt von einem Recyclingunternehmen abgeholt wird. Bitte wenden Sie sich an das zuständige Recyclingunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, um weitere Informationen über die Abholung zu erhalten Beachten Sie bitte auch alle Recyclinggesetze ihrer Gemeinde oder Ihres Landes.
  • Page 63: Abbildungen

    Abbildungen (Abbildung 1)
  • Page 64 (Abbildung 2) Schritt 1: Machen Sie den Stopper an der Frontplatte der Abdeckung ausfindig. Drücken Sie die Griffe wie auf dem Stopper angezeigt, um diesen von der Abdeckung zu entfernen. Schritt 2: Drehen Sie die beiden Teile, um sie ineinander einzurasten. Die Verbindungsbänder dürfen dabei nicht brechen.
  • Page 65: Montageanweisung Für Den Retro-Griff

    (Abbildung 3) Montageanweisung für den Retro-Griff Erforderliche Werkzeuge Lösen Sie die oberen und unteren Schrauben und entfernen Sie die Kunststoff- Lampenabdeckung.
  • Page 66 In der Mitte der Tür sind 2 Löcher zu erkennen. In diese Löcher werden die 2 Schrauben des Griffs geschraubt. Die Kunststoff-Lampenabdeckung kann jetzt wieder montiert werden.
  • Page 67: Anhang A

    NUR FÜR AUTORISIERTES WARTUNGSPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN FÜR HANDHABUNG & TRANSPORT Das Kühlgerät muss immer folgendermaßen transportiert werden:  Aufrecht (sofern es der Hersteller nicht anders vorschreibt)  mit geschlossenen Türen und Stoppern bei Schiebetür-Modellen  in der Originalverpackung oder in ähnlicher Verpackung. Das Kühlgerät darf nicht bei Temperaturen unter -20°C oder über +60°C gelagert oder transportiert werden.
  • Page 68: Anhang C

     Überprüfen Sie, ob eventuell bei der Wartung ersetzte Komponenten Originalkomponenten sind. 3. Kühlsystem:  Überprüfen Sie, ob der Verdichter korrekt funktioniert.  Überprüfen Sie das Steuerrelais, die Überlastsicherung und den Kondensator. Der Hersteller empfiehlt, die Steuerrelais und Überlastsicherungen des Verdichters alle 3-4 Jahre zu ersetzen. ...
  • Page 69: Premessa

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSSIA Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo Ice Cold Merchandiser (ICM) di Frigoglass. Prima di usare questo espositore refrigerato, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Un espositore refrigerato Frigoglass ben tenuto vi aiuterà ad aumentare le vendite e i profitti.
  • Page 70: Peso Massimo Per Ripiano

    Peso massimo/ripiano Le bottiglie di vetro possono essere messe solo sul ripiano piω in basso. Retro [R290] LC dispone di refrigerante HC, testato e approvato in termini di sicurezza secondo gli standard richiesti. Questo manuale illustra tutte le operazioni necessarie per l'utilizzo sicuro e la manutenzione dell'apparecchiatura ed è...
  • Page 71: Come Scegliere Il Posto Adatto All'istallazione

    Dopo aver disimballato l’unità, controllare che non vi sia alcun danno causato dal trasporto. In caso di riscontro di danni, contattare la ditta che ha effettuato il trasporto. Per maggiore facilitΰ di trasporto su superfici lisce dopo l’istallazione, il refrigeratore θ provvisto di rotelle.
  • Page 72: Preparare L'unitΰ Per L'utilizzo

     Qualora il cavo di alimentazione non fosse sufficientemente lungo, non usare una prolunga. Chiedere a un elettricista qualificato di sostituire il cavo con uno più lungo, solo se esso è descritto nella lista di parti di ricambio autorizzate.  Non collegare il refrigeratore a prese multiple.
  • Page 73: Istruzioni Per Il Funzionamento

    3.4.5. Stabilità del refrigeratore Per evitare che il refrigeratore si muova, usare i freni sulle due rotelle anteriori. Istruzioni per il funzionamento Non utilizzare l'espositore per conservare alimenti. Non conservare sostanze esplosive come lattine aerosol con propellente infiammabile in questo apparecchio. Questa apparecchiatura non è...
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    Retro [R290] LC è dotato di refrigerante HC. Tutti gli interventi sul sistema refrigerante e di ricarica dei gas devono essere eseguiti in un ambiente ben ventilato o all'aria aperta. Non fumare durante la manutenzione.
  • Page 75 Se il refrigeratore non funziona bene o è rotto, controllare la tabella qui di seguito prima di chiamare il servizio assistenza autorizzato: ANOMALIA POSSIBILI CAUSE INTERVENTO Il cavo di alimentazione non è Collegare il cavo. collegato. L’unitΰ non funziona. Controllare il fusibile/MCB sulla Non c’è...
  • Page 76: Pronto Soccorso

    Se, dopo aver effettuato i controlli sopra elencati, il problema del refrigeratore persiste, contattare il servizio clienti del proprio rivenditore fornendo le seguenti informazioni:  Tipo di refrigeratore  Numero di serie del refrigeratore  Breve descrizione/osservazione del problema Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio di assistenza o da una persona che abbia simile competenza.
  • Page 77: Informazioni Sul Riciclo

    Se l’apparecchio ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita (End of Lifecycle o EOL), e non è più riparabile o riutilizzabile; non gettate l'apparecchio come rifiuto urbano non selezionato. Chiamare, invece, l'azienda che si occupa del riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass per raccogliere separatamente l'apparecchiatura per il trattamento e riciclaggio.
  • Page 78: Garanzia

    Per ulteriori informazioni circa gli accordi di raccolta, contattare l’azienda addetta al riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass. Infine, osservare tutte le leggi sul riciclaggio applicabili alla vostra comunità o paese.
  • Page 79 (Fig. 2). Fase 1: localizzare il rubinetto che si trova sul pannello frontale del cappello. Stringere le impugnature come mostrato sul rubinetto per toglierlo dal cappello. Fase 2: ruotare le due parti in modo che si aggancino l’una all’altra. Non frenare le strisce di connessione Fase 3: mettere il rubinetto sotto la palla esterna della...
  • Page 80: Istruzioni Per Il Montaggio Della Maniglia Del Retro

    (Fig. 3). Istruzioni per il montaggio della maniglia del Retro Attrezzi necessari Svitare le viti superiori e inferiori e rimuovere il coperchio di plastica dalle lampadine.
  • Page 81 Al centro della porta si vedranno due buchi. Questi buchi servono per avvitare le 2 viti della maniglia. Adesso si può rimettere il coperchio di plastica delle lampadine.
  • Page 82: Appendice A

    SOLO PER IL PERSONALE DEL SERVIZIO ASSISTENZA APPENDICE A ISTRUZIONI PER LA GESTIONE E IL TRASPORTO L'espositore dovrebbe essere trasportato sempre:  in posizione eretta (salvo diversa autorizzazione da parte del fornitore)  a porte chiuse e con i fermi in caso di modelli con porte scorrevoli ...
  • Page 83: Appendice C

    3. Sistema refrigerante  Controllare il funzionamento corretto del compressore.  Controllare il relè di avvio, di sovraccarico e l'alternatore. Il Fornitore consiglia di sostituire i relè di avvio e di sovraccarico del compressore ogni 3-4 anni.  Controllare il motore della ventola del condensatore e il motore della ventola dell'evaporatore. ...
  • Page 84: Prefácio

    Orel 302011, RÚSSIA Obrigado por adquirir o novo expositor frigorífico Ice Cold Merchandiser (ICM) da Frigoglass. Antes de usar esta unidade leia atentamente as instruções abaixo. Uma boa manutenção do ICM Frigoglass vai ajudá-lo a aumentar as suas vendas e lucros.
  • Page 85: Peso Máximo Por Prateleira

    Peso máx. / Prateleira Só a prateleira inferior pode ser carregada com garrafas de vidro. O Retro [R290] LC está equipado com refrigerante HC, que foi testado e provou ser seguro de acordo com as normas aplicáveis. Todas as ações necessárias para a utilização e manutenção seguras deste aparelho estão descritas neste manual e têm de ser seguidas...
  • Page 86: Escolha Do Local De Instalação

    à utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. 3.2 Escolha do local de instalação O Retro [R290] LC somente pode ser utilizado em espaços interiores. Consequentemente, a instalação ao ar livre é proibida.  Coloque a unidade numa área bem ventilada. Certifique-se de que há um mínimo de 4 polegadas (100 mm) de espaço livre de distância até...
  • Page 87: Preparar A Unidade Para O Funcionamento

     Se o cabo de alimentação fornecido não for suficientemente longo, não utilize um cabo de extensão. Peça a um eletricista autorizado para substituir o cabo por um mais longo, apenas se estiver indicado na lista de peças sobresselentes.  Não ligue o refrigerador a uma tomada múltipla.
  • Page 88: Instruções De Funcionamento

    3.4.5. Estabilidade do refrigerador Para o refrigerador não ser movido, utilize os travões nas duas rodas giratórias da parte da frente. Instruções de funcionamento Não use o expositor para guardar alimentos. Não guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol contendo um agente propulsor inflamável no aparelho.
  • Page 89: Resolução De Problemas

    O Retro [R290] LC está equipado com refrigerante HC. Todas as operações de assistência no mecanismo de refrigeração e carregamento do gás devem ser realizadas num ambiente bem ventilado ou ao ar livre.
  • Page 90 Se o refrigerador não estiver a funcionar adequadamente ou estiver avariado faça as seguintes verificações antes de chamar os serviços de assistência autorizados: FALHA RAZÕES POSSÍVEIS AÇÃO O cabo de alimentação não Ligue o cabo de alimentação. está ligado à tomada. A unidade não funciona.
  • Page 91: Primeiros Socorros

    Se depois de todas as verificações acima mencionadas, o problema com o ICM persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente do seu fornecedor e dê as seguintes informações:  Tipo de ICM  Número de série do ICM ...
  • Page 92: Informações De Reciclagem

    Frigoglass para recolher separadamente o aparelho para tratamento e reciclagem. Nota: A eliminação de aparelhos elétricos e eletrônicos em aterros ou através de incineração cria uma série de problemas ambientais.
  • Page 93: Garantia

    Entre em contato com a empresa de reciclagem competente ou com o escritório local de vendas da Frigoglass para obter mais informações sobre as condições de recolha.
  • Page 94 (Fig. 2) Passo 1: Localize a tampa que se encontra no painel frontal da cobertura. Aperte as pegas como se mostra na tampa para a remover da cobertura. Passo 2: Rode as duas peças para que encaixem uma na outra. Não parta as fitas de ligação.
  • Page 95: Instruções De Montagem Do Puxador Retro

    (Fig. 3) Instruções de montagem do puxador Retro Ferramentas necessárias Desaperte os parafusos superiores e inferiores, e remova a cobertura de plástico das lâmpadas.
  • Page 96 Na parte central da porta poderá irá ver 2 orifícios. Esses orifícios foram feitos para permitir o acesso aos dois parafusos do puxador. A cobertura de plástico das lâmpadas pode voltar a ser montada.
  • Page 97: Anexo A

    APENAS PARA PESSOAL DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO ANEXO A LINHAS DE ORIENTAÇÃO RELATIVAS AO TRANSPORTE E MANUSEAMENTO O expositor deve ser sempre transportado:  na posição vertical (salvo autorização em contrário do fornecedor)  com as portas fechadas e protetores para os modelos de portas deslizantes ...
  • Page 98: Anexo C

    3. Sistema de refrigeração:  Verifique se o compressor está a funcionar corretamente.  Verifique o relé de partida, o dispositivo de sobrecarga e o condensador. O fornecedor recomenda que os relés de partida e os dispositivos de sobrecarga do compressor sejam substituídos a cada 3-4 anos.
  • Page 99: Prefacio

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSIA Gracias por adquirir su nuevo expositor refrigerador (ICM, por su sigla en inglés) de Frigoglass. Antes de utilizar su unidad, lea detenidamente las instrucciones a continuación. Un ICM Frigoglass con buen mantenimiento le ayudará a aumentar sus ventas y ganancias.
  • Page 100: Peso Máximo Por Estante

    Peso máx. / Estante Las botellas de vidrio pueden cargarse solo en los estantes inferiores. Retro [R290] LC está equipado con refrigerante HC y ha sido probado y sometido a ensayos de seguridad de acuerdo con los estándares pertinentes. Todas las acciones necesarias para el uso y el mantenimiento seguros de este aparato se describen en este manual y han de observarse con atención.
  • Page 101: Elección Del Punto De Instalación

    3.2 Elección del punto de instalación El Retro [R290] LC solo puede utilizarse en el interior. Por lo tanto, se prohíbe la colocación en el exterior. ...
  • Page 102: Preparación De La Unidad Para Funcionamiento

    No conecte el expositor a:  una toma de corriente de pared o línea de corriente sin conexión a tierra  una frecuencia y tensión de alimentación inadecuadas  una fuente de alimentación que no se ajusta a la normativa de seguridad del aparato o a la legislación vigente sobre instalaciones eléctricas ...
  • Page 103: Instrucciones De Funcionamiento

    3.4.4. Instalación de los estantes La colocación de los estantes en la posición correcta garantiza el funcionamiento adecuado del ICM. Siga las instrucciones descritas en la Figura 2. Para ajustar los estantes, descárguelos, levántelos y suelte sus ganchos (4). Colóquelos en la posición deseada y vuelva a colocar el estante.
  • Page 104: Resolución De Problemas

    Retro [R290] LC está equipado con refrigerante HC. Las operaciones de reparación en un mecanismo de enfriado y carga de gas deberán aplicarse en un entorno bien ventilado o en una zona abierta. No fume durante el mantenimiento.
  • Page 105 Si el refrigerador no está funcionando adecuadamente o está descompuesto, revise los siguientes elementos antes de llamar al proveedor de servicio técnico: FALLO POSIBLES RAZONES MANEJO El cable de alimentación no Enchúfelo. está enchufado. La unidad no funciona. No hay electricidad en la toma Revise el fusible o microinterruptor en la red eléctrica.
  • Page 106: Primeros Auxilios

    Si después de haber realizado todas las revisiones antes mencionadas aún persiste el problema con su ICM, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de su proveedor y entréguele la siguiente información:  Tipo de ICM  Número de serie del ICM ...
  • Page 107: Información De Reciclaje

    En lugar de eso, llame a la compañía de reciclaje pertinente o a la Oficina de Ventas local de Frigoglass para recolectar por separado el aparato para tratamiento y reciclaje. Nota: La eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos en rellenos sanitarios o mediante incineración crea varios problemas ambientales.
  • Page 108: Garantía

    Póngase en contacto con la compañía de reciclaje pertinente o la Oficina de ventas local de Frigoglass para obtener mayor información sobre los arreglos para la recolección. Finalmente, cumpla con las leyes vigentes sobre reciclaje que se apliquen a su comunidad y país.
  • Page 109 (Fig 2) Paso 1: Localice el grifo colocado en el panel delantero del armazón. Apriete las mordazas, como se muestra en el grifo para quitarlo de la armazón. Paso 2: Gire las dos partes con el fin de que se enganchen.
  • Page 110: Instrucciones Para Montar El Mango Retro

    (Fig 3) Instrucciones para montar el mango Retro Herramientas necesarias Destornille los tornillos superior e inferior y retire la cubierta de plástico para las lámparas.
  • Page 111 En medio de la puerta verá 2 orificios. Estos orificios sirven para acceder a los 2 tornillos del mango. La cubierta de plástico para lámparas se puede montar atrás.
  • Page 112: Anexo A

    SOLO PARA EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO ANEXO A DIRECTRICES DE MANEJO Y TRANSPORTE El expositor siempre deberá transportarse:  en posición vertical (a menos que se autorice otra cosa por el proveedor)  con las puertas cerradas y los tapones para los modelos con puertas correderas ...
  • Page 113: Anexo C

     Compruebe que los componentes que podrían haber sido reemplazados durante el servicio son originales. 3. Sistema de refrigeración:  Compruebe que el compresor está funcionando correctamente.  Compruebe el relé de arranque, la sobrecarga y el capacitor. El Proveedor recomienda que los relés de arranque y las sobrecargas del compresor se reemplacen cada 3-4 años.
  • Page 114 PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. 252 00 Kato Achaia +30 2610 633000 FRIGOGLASS INDIA PRIVATE Plot no. 26 - A, sector 3 INDIA +91 124 4320800 LIMITED IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VI INDONESIA FRIGOREX INDONESIA P.T...

Table of Contents

Save PDF