Advertisement

Gebrauchsanweisung
Pflegebett
ALLURA II
ALLURA II 100
ALLURA II 120
ALLURA II
Modellnummer / Model Number
51.5024.33
Typ / Type
232116
ALLURA II 100
Modellnummer / Model Number
51.5524.33
Typ / Type
232118
Instruction Manual
Nursing Bed
ALLURA II
ALLURA II 100
ALLURA II 120
ALLURA II 120
Modellnummer / Model Number
51.5724.33
Typ / Type
232119
Stand / Updated
2017.05.02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for burmeier ALLURA II

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Pflegebett Nursing Bed ALLURA II ALLURA II ALLURA II 100 ALLURA II 100 ALLURA II 120 ALLURA II 120 ALLURA II ALLURA II 120 Modellnummer / Model Number Modellnummer / Model Number 51.5024.33 51.5724.33 Typ / Type...
  • Page 2 19 connecting socket 20 Schaltnetzteil (verdeckt im bild) 20 Transformer unit (not visible in picture) 21 Antriebsmotor oberschenkellehne 21 drive motor, thigh rest (verdeckt im bild) (not visible in picture) ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 3: Table Of Contents

    Anwender und des fachpersonals Instructing the user and qualified personnel Reinigungs- und desinfektionsplan cleaning and disinfection plan Reinigungs- und desinfektionsmittel cleaning supplies and disinfectants Umgang mit desinfektionsmittel contact with disinfectants ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 4: Preface

    Ihnen für Ihr Ver- bURMeIeR. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. The nursing beds ALLURA II, ALLURA II 100 die Pflegebetten ALLURA II, ALLURA II 100 und and ALLURA II 120 are factory-checked for ALLURA II 120 sind werkseitig auf elektrische electrical safety and function and has left our Sicherheit und funktion geprüft und haben...
  • Page 5: General Notes

    Chapter 2 ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES die Pflegebetten ALLURA II, ALLURA II 100 The nursing beds ALLURA II, ALLURA II 100 and und ALLURA II 120 werden in verschiedenen ALLURA II 120 are available in various models. Modellversionen hergestellt. diese Gebrauchs-...
  • Page 6: Definitions Of Involved Persons

    Verwenden Sie das Pflegebett ALLURA II nur n do not use the nursing bed ALLURA II if it is im einwandfreien Zustand. damaged. RKLÄRUNG DER VERWENDETEN EANING OF THE SAFETY SYMBOLS...
  • Page 7: Safety Instructions For Operators

    Geräte (z. b. Kompressoren von Luft- Lagerungssystemen usw.) eine sichere befesti- gung und funktion aller Geräte gegeben ist. n Legen Sie keine Mehrfachsteckdosen unter das Pflegebett. es besteht brandgefahr durch eindringende flüssigkeit. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 8: Safety Instructions For Users

    Antriebssystem for further information please contact the bei Unklarheiten wenden Sie sich an die her- manufacturer of the accessories or bURMeIeR steller der Zusatzgeräte oder an bURMeIeR. directly. n Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die n Make sure that your personnel follow the Sicherheitshinweise einhält.
  • Page 9 4sich Kinder unbeaufsichtigt in dem Raum mit dem Pflegebett aufhalten. n die Verstellungen dürfen dann nur von einer eingewiesenen Person oder in Anwe- senheit einer eingewiesenen Person ausge- führt werden! ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 10: Product Description

    Menschen entwickelt. es soll diese Pflege n The ALLURA II care bed is designed for use unterstützen. in hospitals only in rooms of application group 0. n das Pflegebett ALLURA II ist beim einsatz in n This bed can be used for care under the Krankenhäusern nur für Räume der Anwen-...
  • Page 11: Contraindications

    Aufrichter mit Triangelgriff. das bett steht auf handle. The bed stands on four steerable, vier lenkbaren Laufrollen, die alle mit einer individually-locking casters. feststellbremse ausgestattet sind. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 12: Description Of Materials

    The mattress base of the ALLURA II model die Matratzenauflage besteht beim Modell consists of wooden slats; on the ALLURA II 100 / ALLURA II standardmäßig aus einem holzlat- 120 it is a metal grating. tenrost; beim Modell ALLURA II 100 / 120 ist es ein Metallgitterrost.
  • Page 13: Assembly And Start Up Procedure

    Liegeflächenrahmens und heben ihn über die other. kopfseitige hälfte des Liegeflächenrahmens. Stecken Sie jetzt die beiden hälften des Liege- flächenrahmens ineinander. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 14: Assembly Of The End Boards

    Aufnahmestutzen des betthaupts fußteil [3] in reclining surface frame [14] to the limit. die Rohre des Liegeflächenrahmens [14] bis betthaupt Liegeflächenrahmen zum Anschlag. end board Reclining surface frame Aufnahmestutzen Support bracket ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 15: Assembly Of The Side Rail Beams

    Kunststoffschieber nicht nach the knurled screw. unten herausfallen kann, drehen Sie die Rändelschraube wieder hinein und ziehen sie fest. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 16 Anschlag auf die the support bracket on the end boards assembly Aufnahmestutzen der betthäupter gedrückt is inserted fully into the tube of the reclining werden. surface frame. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 17: Control Unit Plugs

    Antriebsmotor des betthaupt/fuß. to the drive motor for the end board (foot es darf nur eine fußtieflage möglich sein. section). only one lower foot position should be possible. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 18 Nur so ist re-affixed. This will ensure a tight fit and a pro- Wichtig! absolute dichtigkeit und eine einwandfreie per operation. Important! funktion gewährleistet. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 19: Location Requirements

    Verfärbungen durch die Laufrollen kommen and linoleum is harmless. kann. der einsatz auf fliesen, Teppich, Laminat bURMeIeR is not liable for any damage to und Linoleum ist unbedenklich. floors due to daily operation. bURMeIeR haftet nicht für Schäden, die durch n A properly installed 230 volt power outlet alltäglichen betrieb auf fußböden entstehen...
  • Page 20: Reaching Operational Readiness

    Pull apart the two halves of the reclining mens auseinander. surface frame. Platzieren Sie die zerlegten Teile auf der Place the disassembled parts on the storage Lagerhilfe. aid. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 21: Storage Aid

    Place the trapeze pole in the appropriate Korb. socket. Stecken Sie den Aufrichter in den vorgese- The bed is now ready for transport or henen einstecksockel. storage. das bett ist nun transport- bzw. lagerfertig. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 22: Operations

    Sie die Liegeflächenhöhe bei bedarf, jedoch mindestens 1 x täglich, in die obere oder untere endlage. hierdurch ermöglichen Sie einen automatischen Aus- gleich der beiden unabhängigen hubantriebe und somit eine waagerechte Liegefläche. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 23 Vergrößern Sie in solchen seltenen fällen den Geräteabstand; verwenden Sie nicht die gleiche Steckdose oder schalten Sie das störende/ gestörte Gerät vorübergehend aus. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN...
  • Page 24: Hand Switch

    Unlock the foot brake of both castors on the bremsen beider Laufrollen auf der Kopf- oder head or foot section to avoid damaging the floor. fußseite, um mögliche beschädigungen des fußbodens zu vermeiden. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN...
  • Page 25: Locking Function

    Bremsen [b]: Tritthebel mit dem fuß nach Driving [a]: Push the foot lever toward the unten treten. corner pole. Fahren [a]: Tritthebel mit dem fuß in Rich- tung Standrohr treten. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 26: Trapeze Pole

    Metallstift des Aufrichters muss sich The metal pin must always be in the notch of Warnung! immer in der Aussparung befinden. the socket. Warning! ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 27: Lower Leg Rest

    Warnung! wird die oberschenkellehne abgesenkt, senkt If you lower the thigh rest, the lower leg rest will Warning! sich die Unterschenkellehne automatisch mit ab. be lowered automatically. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 28: Side Rails

    Stellen Sie sicher, dass nur geeignete n Make certain that only suitable original original bURMeIeR-Seitengitter eingesetzt bURMeIeR side rail beams are used, which werden, die als Zubehör von uns für das have been approved for use with the bed...
  • Page 29: Emergency Lowering Of The Back Rest

    üben. So können sie im Notfall conditions so that in case of an emergency schnell und richtig reagieren. you will be able to react quickly and properly. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN...
  • Page 30: Exchanging The Spring Wood Slates

    Ruck aus seiner Verankerung. plastic end back into its anchoring. Verfahren Sie auf der anderen Seite ebenso. The metal gratings of the ALLURA II 120 bed Zum Zurücksetzen drücken Sie die Kunst- cannot be removed. stofflager von oben fest in ihre Verankerung.
  • Page 31: Cleaning And Disinfecting

    Vorschriften nicht eingehal- malfunctions. ten, sind erhebliche Schäden am bett und seinen elektrischen Aggregaten und folge- fehler nicht auszuschließen! ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 32: Instructing The User And Qualified Personnel

    Tätigkeit mit flüssigkeitsundurchlässigen (einweg-) Schürzen und handschuhen ausgerüstet sein. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 33: Cleaning Supplies And Disinfectants

    Trotz der sehr guten mechanischen bestän- digkeit sollten Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen eindrin- gen von feuchtigkeit verschlossen werden. wenden Sie sich an bURMeIeR oder an einen fachbetrieb Ihrer wahl. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG...
  • Page 34: Contact With Disinfectants

    Sprühnebel freigesetzt und somit inhaliert. n darüber hinaus kommt dem wischeffekt eine bedeutende Rolle zu. n Verwenden Sie keinen Alkohol für größere flächen. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 35 Abständen, sowie vor jeder Neu - regular intervals, as well as before a new belegung eine minimale Sicht- und funktions - patient. prüfung vornehmen. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 36 Inbus- / Rändelschrauben fester Sitz Seitengitter Sicheres einrasten, entriegeln Unterschenkellehne einrasten Zubehör (z. b. Aufrichter, Triangelgriff) befestigung, beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 37 Allen- / knurled screws Tight fit Side rail Safe locking/unlocking Lower leg rest Latching Accessories (e.g. trapeze pole, trapeze) Secure, damage Signature of the tester: Result of the test: Date: ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 38 Somit ist das bett nach einem Austausch des w bURMeIeR offers transformer testing as a Schaltnetzteils gegen ein intaktes Schaltnetzteil customer service. Send the transformer unit sofort weiter betriebsbereit.
  • Page 39 Austausch der schadhaften Warning! Teile erfolgt ist! die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 40 The test protocol draft on pages 42 and 43 can und 41 sollten verwendet werden. be used. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 40 Schutzklasse:  I ˛ II 2015-10 Blatt 1 von 2 Bettentyp: ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer):...
  • Page 41  defekt, bett nicht verwenden! => Aussonderung  bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht:  ja  nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 42 Protection classification:  I ˛ II Page 1 of 2 Bed type: ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 Inventory Number: Location: Serial Number: Grade level (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Manufacturer: Burmeier GmbH &...
  • Page 43  bed does not meet the safety standards Test approval sticker applied:  yes  no Part of this inspection report: Comments: Inspected on: Inspector: Signature: Evaluated on: Operator / Expert: Signature: ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 44 The corresponding replacement parts can be Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer obtained from bURMeIeR by specifying the bei bURMeIeR erhältlich. die notwendigen item number, the order number and the serial Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, number.
  • Page 45 Danger! tem elektrofachpersonal unter ized electricians as required by the applicable berücksichtigung aller maßgeblichen Vde- Vde rules and safety guidelines! Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden! ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 46 Schaltnetzteil austauschen; informieren Sie Ihren betreiber zwecks Reparatur Liegefläche ist nicht n hubantriebe verfahren Liegefläche mindestens waagerecht asynchron 1 x täglich in die endlage hoch- oder herunterfahren ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 47 Mattress base not n Lifting actuators not running Raise or lower mattress base horizontal synchronously to highest or lowest setting at least once a day. ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 48 ATRATZE EQUIREMENTS OF THE MATTRESS Grundlegende Abmessungen: basic dimensions: ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 200 x 90 cm / 200 x 100 cm / 200 x 120 cm Länge x breite Lenght x width 10 - 16 cm dicke/höhe...
  • Page 49 TECHNICAL DATA ABMESSUNGEN UND GEWICHTE MEASUREMENTS AND DIMENSIONS ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 Montiertes Bett mit Seitengittern: Assembled bed with side rails: 200 x 90 cm / 200 x 100 cm / 200 x 120 cm Liegefläche...
  • Page 50 Mindest-Patientenabmessungen/-Gewicht: w Minimum patient sizes/weight: Körpergröße: 146 cm, height: 146 cm, Gewicht: 40 kg, weight: 40 kg, body Mass Index „bMI“: 17 body Mass Index „bMI“: 17 ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 51 Iec 60601-1-2-52 : 2009-12 Medical electriacl equipment: Particular requirements for the basic safety and Particular requirements for the basic safety and essential performance of medical beds essential performance of medical beds ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR...
  • Page 52 Sammelstellen zu geben, sondern direkt an send them directly to the manufacturer. den hersteller zu schicken. bURMeIeR and their service and sales partners bURMeIeR und seine Service- und Vertriebs- will take these parts back. partner nehmen diese Teile zurück.
  • Page 53 D-32791 Lage / Lippe in alleiniger Verantwortung als hersteller, dass das nachfolgend bezeichnete erzeugnis: Pflegebett ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 in der Ausführung den bestimmungen der eG Richtlinie 93/42/ewG für Medizinprodukte zuletzt geändert durch Richtlinie 2007/47/eG vom 5.
  • Page 54 Nursing bed ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 in the version submitted complies with the regulations of the ec directive 93/42/eec for Medical devices, last amended by directive 2007/47/ec dated 5 September 2007.
  • Page 55 ALLURA II · I ALLURA II ebRAUchSANweISUNG fLeGebeTT NSTRUcTIoN ANUAL foR URSING...
  • Page 56 Published by: burmeier Gmbh & co. KG burmeier Gmbh & co. KG (A subsidiary of the Stiegelmeyer Group) (ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) Pivitsheider Strasse 270 Pivitsheider Straße 270 32791 Lage/Lippe, Germany d-32791 Lage/Lippe Phone ++49 52 32 / 98 41- 0...

This manual is also suitable for:

Allura ii 100Allura ii 120

Table of Contents