Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Vorwort
    • Gebrauch des Milchaufschäumers
    • Hinweise zum Umweltschutz
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • D-59757 Arnsberg
    • Garantie
    • Raiffeisenstraße 9
  • Français

    • Avant la Mise en Service
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Préface
    • Utilisation du Batteur de Lait
    • Données Techniques
    • Indications Relatives À la Protection de L'environnement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Prima Dell'uso
    • Principali Norme Sulla Sicurezza
    • Precauzioni DI Sicurezza Generali
    • Uso del Frullino Montalatte
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Per Tutela Dell'ambiente
    • Pulizia E Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Introducción
    • Uso del Espumador de Leche
    • Consejos para la Protección del Medio Ambiente
    • Datos Técnicos
    • Limpieza y Cuidados
    • Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Inhalt
Braukmann GmbH
eMail:
kundenservice@caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1611 - 10-01-2017
© 2017 Braukmann GmbH
Bedienungsanleitung
Milchaufschäumer Fomini Inox
Art.-Nr. 1611
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
Tel.: 02932 / 80554-99
Fax: 02932 /80554-77
Internet: www.caso-germany.de
Seiten
2
2
2-3
3
4
4
4
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fomini Inox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Caso Fomini Inox

  • Page 1: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Milchaufschäumer Fomini Inox Art.-Nr. 1611 Inhalt Seiten Vorwort Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gebrauch des Milchaufschäumers Reinigung und Pflege Technische Daten Hinweise zum Umweltschutz Garantie Braukmann GmbH Tel.: 02932 / 80554-99 Raiffeisenstraße 9 Fax: 02932 /80554-77 D-59757 Arnsberg eMail: kundenservice@caso-germany.de...
  • Page 2: Vorwort

    Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Milchaufschäumer in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Hinweise zur Sicherheit auf den folgenden Seiten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf, und geben Sie die Unterlagen an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
  • Page 3: Gebrauch Des Milchaufschäumers

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen. 2.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, während der Rotorkopf unter laufendes Wasser gehalten wird, d. h. teilweise eingetaucht ist, kann Flüssigkeit verspritzt werden. Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Technische Daten Bezeichnung Milchaufschäumer Fomini Inox Modell Caso Fomini Inox Artikel-Nr. 1611...
  • Page 5: Garantie

    Wir gewähren Ihnen auf den caso Milchaufschäumer Fomini Inox 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie...
  • Page 6 GB/UK-7—7- Operating Instructions Milkfrother Fomini Inox Model No. 1611 Content Page Foreword Prior to Commissioning General Safety Regulations Using the Milkfrother Cleaning and Maintenance Technical Data Disposal Guarantee...
  • Page 7 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the milkfrother. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pass them on if you give the milkfrother away to someone else.
  • Page 8 General safety regulations 1. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9 For remaining stains, a brush may be used. Note: operating of the appliance while the rotating head is under running water, i.e. partially immersed, may cause spattering. The casing should be cleaned by wiping with a humid cloth. Technical data Name Milkfrother Fomini Inox Modell Caso Fomini Inox Item no. 1611...
  • Page 10 For the caso Milkfrother Fomini Inox we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting with the date of sale regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff.
  • Page 11 Instructions d'exploitation du batteur de lait Fomini Inox modèle 1611 Sommaire Page Préface Avant la mise en service Consignes générales de sécurité 12-13 Utilisation du batteur de lait Nettoyage et entretien Données techniques Indications relatives à la protection de l’environnement...
  • Page 12: Préface

    Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploitation avec soin avant la mise en service du batteur de lait Fomini Inox. Veuillez en particulier respecter les avis de sécurité décrits aux pages suivantes. Veuillez suivre ces instructions à des fins ultérieures et les transmettre à toute personne prenant possession de cette plaque chauffante.
  • Page 13: Utilisation Du Batteur De Lait

    Consignes générales de sécurité 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. 2.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Attention : le fait d’actionner le batteur lorsque sa tête n’est pas totalement immergée (par exemple sous l’eau du robinet) peut causer des éclaboussures. Le châssis de l’appareil se nettoie à l’aide d’un chiffon humide. Données techniques Le batteur de lait Fomini Inox Modèle Caso Fomini Inox article...
  • Page 15: Garantie

    Une garantie de 2 ans est octroyée pour le Batteur de Lait Fomini Inox de Caso. Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois, à compter de la date de vente et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux.
  • Page 16 Istruzioni Operative del frullino montalatte Fomini Inox Modello n. 1611 Sommario Pagina Introduzione Prima dell’uso Principali norme sulla sicurezza Precauzioni di sicurezza generali Uso del frullino montalatte Pulizia e Manutenzione Dati Tecnici Indicazioni per tutela dell’ambiente Garanzia...
  • Page 17: Introduzione

    Prima dell’uso Verificare che il dispositivo non presenti segni di danneggiamento. I cavi per l’alimentazione e la presa potrebbero non mostrare alcun danno. Nel caso siano evidenti segni di danneggiamento, far controllare il dispositivo da un tecnico qualificato prima dell’uso per evitare qualsiasi pericolo.
  • Page 18: Precauzioni Di Sicurezza Generali

    10. Non si assumono responsabilità per eventuali danni causati dall'uso improprio dell'apparecchio o dall’inosservanza delle norme contenute nel presente manuale. 11. Il produttore non è responsabile e non fornisce alcuna garanzia in caso di uso dell'apparecchio non conforme a quanto descritto nel presente manuale.
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia della testa: quando il frullino è stato utilizzato per montare un liquido freddo, per pulire la testa è sufficiente sciacquarla in acqua corrente. In caso di residui persistenti, eliminarli immergendo completamente la testa in un contenitore con acqua calda e premendo brevemente il pulsante di accensione.
  • Page 20: Garanzia

    Per il frullino montalatte Caso Fomini Inox viene fornito con una Garanzia di 2 anni Per questo dispositivo è fornita una garanzia di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto per difetti di fabbricazione o dei materiali. I diritti legali di garanzia secondo il §439 ff.
  • Page 21 Instrucciones de uso Espumador de leche Fomini Inox Ref. 1611 Contenido Páginas Introducción Antes de la puesta en marcha Indicaciones generales de seguridad 22-23 Uso del espumador de leche Limpieza y cuidados Datos técnicos Consejos para la protección del medio ambiente...
  • Page 22: Introducción

    Observe especialmente las indicaciones de seguridad de las páginas siguientes. Guarde las instrucciones para la posterior consulta y dé estos documentos en caso de traspasar el aparato.
  • Page 23: Uso Del Espumador De Leche

    No utilice esponjas de metal para limpiar el aparato. Podría desprender partículas de metal que, en contacto con las piezas conducen electricidad, podrían provocar un cortocircuito. En caso de que el aparato esté dañado o funcione de manera defectuosa, hágalo reparar por personal cualificado.
  • Page 24: Limpieza Y Cuidados

    Consejo: cuando el aparato está en marcha debajo de un chorro de agua o sumerjido de forma parcial, puede salpicar líquido. Se debería limpiar el aparato con un trapo húmedo. Datos técnicos Espumador de leche Fomini Inox Designación Modelo Caso Fomini Inox Artículo número...
  • Page 25: Garantía

    Su uso profesional está cubierto en la garantía si y solo si es comparable al uso privado del aparato. No se adecúa para un uso profesional más exigente. En caso de reclamaciones legítimas nosotros decidiremos si se repara el aparato o se envía uno nuevo.
  • Page 26 Gebruiksaanwijzing Melkopschuimer Fomini Inox Art.-Nr. 1611 Inhoud Paginas Voorwoord Vóór ingebruikname Algemene veiligheidsvoorschriften 27-28 Gebruik van de melkopschuimer Reiniging en onderhoud Technische Daten Hinweise zum Umweltschutz Garantie...
  • Page 27 Voorwoord Zeer geachte klant, Leest u voor ingebruikname van de melkopschuimer eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Let op de volgende bladzijden vooral op de aanwijzingen m.b.t tot de veiligheid. Bewaar deze gebruiksaanwijzing om later te kunnen raadplegen en geef dit document mee aan een eventuele volgende eigenaar.
  • Page 28 Algemene veiligheidsvoorschriften 1. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen. 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3.
  • Page 29 Aanwijzing: als het apparaat wordt ingeschakeld en de draaikop onder stromend water wordt gehouden en dus deels ondergedompeld is, kan er vloeistof spetteren. De buihuizing dient met een vochtig doekje schoongemaakt te worden. Technische gegevens Melkopschuimer Fomini Inox Benaming Model Caso Fomini Inox...
  • Page 30 Wij verlenen u op de Caso Melkopschuimer Fomini Inox 2 jaar GARANTIE Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht.

Table of Contents