Caso VC8 Operating Manual

Caso VC8 Operating Manual

Vacuum sealer system
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Allgemeines

    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gefahrenquellen
    • Verbrennungsgefahr
    • Brandgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
    • Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Einsatzbereich
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Aufstellung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
  • 4 Aufbau und Funktion

    • Gesamtübersicht
    • Typenschild
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Beutel und Rollen
    • Vakuumier-Behälter
    • Inbetriebnahme
    • Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle Stammenden Beutel
    • Vakuum-Verpacken in einem Beutel
    • Öffnen eines Verschweißten Beutels
    • Wieder- Verschweißen
    • Die Verwendung von Behältern
    • Die Verwendung von den Weinstopfen
    • Aufbewahrung des Vakuumierers VC8
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
  • 7 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Störungsursachen und -Behebung
  • 8 Entsorgung des Altgerätes

  • 9 Garantie

  • 10 Technische Daten

  • 21 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 22 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Danger de Brulures
    • Danger D'incendie
    • Dangers du Courant Électrique
    • Informations Relatives À la Sécurité de Stockage des Aliments
  • 23 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Fonctions
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
  • 24 Structure Et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Plaque Signalétique
  • 25 Commande Et Fonctionnement

    • Récipients de Mise Sous Vide
    • Sachets Et Rouleaux
    • Mis en Service
    • Emballage Sous Vide Dans un Sachet en Partant D'un Rouleau
    • Emballage Sous Vide Dans un Sachet
    • Ouverture D'un Sac Scellé
    • Re-Scellage
    • Utilisation de Récipients
    • Utilisation de Bouchons
    • Rangement de Votre Appareil D'emballage Sous Vide
  • 26 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 27 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine Et Remède des Incidents
  • 28 Elimination des Appareils Usés

  • 29 Garantie

  • 30 Caractéristiques Techniques

  • 31 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 32 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo D'incendio
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
    • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • 33 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Funzioni
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 34 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
    • Targhetta DI Omologazione
  • 35 Utilizzo E Funzionamento

    • Contenitore del Sottovuoto
    • Sacchetti in Rotoli
    • La Messa in Funzione
    • Imballaggio Sottovuoto in una Busta del Rotolo
    • Imballaggio Sottovuoto in una Busta
    • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
    • Risigillare
    • L'utilizzo Dei Contenitori
    • L'utilizzo Dei Chiusura Bombola
    • Conservazione del Sistema DI Sigillamento Sottovuoto
  • 36 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
  • 37 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 38 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 39 Garanzia

  • 40 Dati Tecnici

  • 41 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 42 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Fuego
    • Peligro de Electrocución
    • Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos
  • 43 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Funciones
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
  • 44 Estructura y Funciones

    • Descripción General
    • Placa de Especificaciones
  • 45 Operación y Funcionamiento

    • Recipientes para Vacío
    • Bolsas y Rollos
    • Puesta en Marcha
    • Envasado al Vacío en Bolsas Hechas con el Rollo
    • Envasado al Vacío en Bolsa
    • Uso de Recipientes
    • Uso de Tapón para Botellas
    • Apertura de una Bolsa Sellada
    • Resellado
    • Almacenamiento de la Envasadora VC8
  • 46 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 47 Resolución de Fallos

    • Instrucciones de Seguridad
    • Problemas, Causas y Remedios
  • 48 Eliminación del Aparato Usado

  • 49 Garantía

  • 50 Datos Técnicos

  • 51 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 52 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Bronnen Van Gevaar
    • Verbrandingsgevaar
    • Brandgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 53 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Toepassingen
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 54 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
    • Typeplaatje
  • 55 Bediening en Gebruik

    • Vacuümbakjes
    • Ingebruikname
    • Zakjes en Rollen
    • VacuüM Verpakken in Een Zak
    • VacuüM Verpakken in Een Van de Rol Afkomstige Zak163
    • Het Gebruik Van Containers
    • Het Gebruik Van Dop Van de Fles
    • Openen Van Een Geseald Zakje
    • Opnieuw - Sealen
    • Opbergen Van de Vakuumierer VC8
  • 56 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 57 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • 58 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 59 Garantie

  • 60 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC8
Artikel-Nr. 1338

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso VC8

  • Page 1 www.homeelectric.de Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer Artikel-Nr. 1338...
  • Page 2 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.com Internet: www.caso-germany.com Dokument-Nr. 1338 14 06 2012 © 2012 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC8...
  • Page 3: Table Of Contents

    Beutel ............28 5.5 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ......29 5.6 Öffnen eines verschweißten Beutels ......30 5.7 Wieder- Verschweißen ..........30 5.8 Die Verwendung von Behältern ........31 5.9 Die Verwendung von den Weinstopfen ....... 31 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 4 5.10 Aufbewahrung des Vakuumierers VC8: ...... 32 Reinigung und Pflege ........32 6.1 Sicherheitshinweise ............32 6.2 Reinigung ............... 33 Störungsbehebung ........... 34 7.1 Sicherheitshinweise ............34 7.2 Störungsursachen und -behebung ......34 Entsorgung des Altgerätes....... 35 Garantie ............. 36 10 Technische Daten ..........
  • Page 5 22 Sécurité .............. 68 22.1 Utilisation conforme ............. 68 22.2 Consignes de sécurités générales ......69 22.3 Sources de danger ............70 22.3.1 Danger de brulures ............. 70 22.3.2 Danger d'incendie ............70 22.3.3 Dangers du courant électrique ........71 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 6 26.2 Nettoyage ............... 87 27 Réparation des pannes ........88 27.1 Consignes de sécurité ..........88 27.2 Origine et remède des incidents ........88 28 Elimination des appareils usés ......89 29 Garantie ............. 90 30 Caractéristiques techniques ......91 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 7 35.4 Imballaggio sottovuoto in una busta del rotolo ..109 35.5 Imballaggio sottovuoto in una busta ......110 35.6 Apertura di un sacchetto sigillato ......112 35.7 Risigillare ..............112 35.8 L’utilizzo dei contenitori ..........113 35.9 L’utilizzo dei chiusura bombola ......... 113 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 8 43.3 Funciones ..............128 43.4 Desembalaje ..............129 43.5 Eliminación del embalaje..........129 43.6 Colocación ..............130 43.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..130 43.7 Conexión eléctrica ............131 44 Estructura y funciones ........132 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 9 45.7 Uso de Tapón para botellas ........139 45.8 Apertura de una bolsa sellada ........139 45.9 Resellado ..............139 45.10 Almacenamiento de la envasadora VC8 ....140 46 Limpieza y conservación ........ 140 46.1 Instrucciones de seguridad ........140 46.2 Limpieza ...............
  • Page 10 55.7 Het gebruik van dop van de fles ........ 164 55.8 Openen van een geseald zakje ........164 55.9 Opnieuw - sealen ............164 55.10 Opbergen van de Vakuumierer VC8: ..... 165 56 Reiniging en onderhoud ......... 165 56.1 Veiligheidsvoorschriften ..........165 56.2 Reiniging ..............
  • Page 11: Allgemeines

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 12: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 14: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 16: Gefahrenquellen

    Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. ► Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen). caso Vakuumierer VC8...
  • Page 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 18: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    2.3.4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC8 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuum verschweißen;...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC8 • Vakuumierschlauch • 2 Flaschenverschlüsse zum Vakuumieren von z.B. Weinflaschen • 10 Profi-Vakuumierbeuteln • Bedienungsanleitung ►...
  • Page 20: Einsatzbereich

    Nüsse, Müsli usw. um diese Lebensmittel länger aufbewahren zu können. • Der Vakuumierer ist ebenfalls vielseitig im Non-Food- Bereich einsetzbar. Er hält Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 21: Auspacken

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 22: Aufstellung

    Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC8 nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 24: Aufbau Und Funktion

    Taste an einem Ende verschweißen 5. Vakuum Behälter: Startet das Vakuumieren von Behältern, Weinflaschen u.ä. 6. Schlauchanschluss: Stecken Sie den Vakuumschlauch in diesen Anschluss, um Behälter oder Weinfalschen zu vakuumieren 7. Stopp-Taste: Stoppt den Vakuumiervorgang. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 25: Typenschild

    Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 26: Bedienung Und Betrieb

    Beutel und Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von caso-germany gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt...
  • Page 27: Inbetriebnahme

    Das Gerät vakuumiert und versiegelt den Beutel automatisch. Nach Beendigung des Schweißvorganges stoppt das Gerät. Schritt 4: Drücken Sie die Taste „Stop“ (7) um den Deckel öffnen zu können und den fertig vakuumierten Beutel zu entnehmen. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 28: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    ► Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll caso Vakuumierer VC8...
  • Page 29: Vakuum-Verpacken In Einem Beutel

    Belastung der Vakuum-Pumpe so stark zunehmen, dass der Motor nicht genügend Leistung hat, um die gesamte Luft aus dem Beutel zu ziehen. ► Sollten die Lebensmittel, die sie luftdicht versiegeln möchten, scharfe Kanten haben, wie z.B. Knochen, caso Vakuumierer VC8...
  • Page 30: Öffnen Eines Verschweißten Beutels

    Sie können viele Lebensmittel in deren Originalverpackung wieder verschweißen, wie z.B. Kartoffelchips - Tüten. Befolgen Sie dafür die einzelnen Schritte im Abschnitt „Vakuum- Verpacken in einem Beutel“. ► Der Vakuumierer VC8 kann nicht benutzt werden, um Kanister, Konservendosen oder Gläser luftdicht zu verschließen. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 31: Die Verwendung Von Behältern

    5.8 Die Verwendung von Behältern Mit dem VC8 lassen sich auch Behälter vakuumieren. Der Knopf auf dem Deckel des Behälters stellt das Vakuum sicher (Vakuum!). Er schließt die Öffnungen im Deckel nach dem Vakuumieren. Drehen Sie den Knopf auf „Open“, wird Luft ins Innere des Behälters gelassen und der Behälter läßt sich öffnen.
  • Page 32: Aufbewahrung Des Vakuumierers Vc8

    5.10 Aufbewahrung des Vakuumierers VC8: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. ► Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 33: Reinigung

    ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 34: Störungsbehebung

    ► Wählen sie einen anderen vollständiges Vakuum Der Beutel ist defekt Beutel im Beutel erzeugt ► Säubern Sie die Dichtungen Es befinden sich Unreinheiten auf den und setzten Sie diese nach Schweiß- und den normalen dem Trocknen wieder korrekt caso Vakuumierer VC8...
  • Page 35: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 36: Garantie

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 37: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC8 Modell VS 1500 Artikel-Nr. 1338 Anschlussdaten 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 100 W Außenabmessungen 300 x 80 x 145 mm (B/H/T) Gewicht 1 kg caso Vakuumierer VC8...
  • Page 38 Original Operating Manual Vacuum Sealer System Item No. 1338 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 39: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 40: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 41: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 42: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 43: General Safety Information

    ► Do not immerse in water or any other liquids. ► For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 44: Sources Of Danger

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 45: Food Storage Safety Information

    ► When vacuum seal some vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage fresh for refrigeration, they will emit gases, so it’s need to blanch and freeze these foods before vacuum sealing. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 46: Commissioning

    13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the vacuum sealer system is delivered with the following components: • Vacuum sealer system VC8 • Vacuum hose • 2 wine stopper for vacuum packaging of wine bottles • 10 top-quality bags •...
  • Page 47: Functions

    2-4 weeks 1-2 weeks Blanched Fresh Fruits 2-3 years 2 weeks 3-4 days Hard Cheeses 6 months 6-12 weeks 2-4 days Sliced Deli Meats not recommended 6-12 weeks 1-2 weeks Fresh Pasta 6 months 2-3 weeks 1 week caso Vakuumierer VC8...
  • Page 48: Unpacking

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 49: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 50: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 51: Design And Function

    7. Stop-button: stoops vacuuming 8. Safety switch: the device only works when this switch is pressed; the lid has to be pressed down with both hands. 9. Sealing wire: Teflon-coated wire for sealing bags. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 52: Rating Plate

    ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. 14.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 53: Operation And Handing

    • Powdered or granulated foods should be covered with a paper towel before vacuuming to prevent food from traveling into the vacuum mechanism. • Vacuum packaging is not a substitute for canning. Perishable foods still need to be refrigerated or frozen. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 54: Operating Instructions

    Press the lid down until the engine begins to work. The device automatically vacuums and seals the bag. After completion of the sealing process, the device stops. Step 4: Press the "Stop" button (7) to open the lid and to take out the vacuum sealed bag. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 55: Bags And Rolls

    Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by Caso Germany are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
  • Page 56: Preserve Food In A Bag With Vacuum

    ► If the foods you’re sealing have sharp edges, such as bones, spaghetti or shellfish, pack the edges with kitchen paper to avoid tearing the bag ► Suggest to vacuum seal one bag within 1 minute to let the appliance cool down enough. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 57: Open A Sealed Bag

    “Preserve food with vacuum” to seal when resealing foods. Please note ► The vacuum preservation system can’t be directly used for the vacuum sealing of canisters or canning jars. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 58: How To Use Canisters

    15.9 How to use Canisters The VC8 is also usable for canisters. Make sure the canister lid is in “Vacuum” status. The knob on the top of the lid controls vacuuming, closes and locks vents inside lid after vacuuming, and opens the vents to allow air back in the canister and releases the lid to access the contents.
  • Page 59: Storing Your Vacuum Sealing System

    ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 60: Cleaning

    ► Bags used to store raw meats, fish or greasy foods can’t be reused. Please note ► The airproof loop of sponge should be dried thoroughly prior to reassembling. ► When re-assembling, be careful to prevent any damage and assembles as original position to ensure no vacuum leaking. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 61: Troubleshooting

    ► Select another bag; wrap The bag does not hold the vacuum after it has The bag is defective paper serviettes around any been welded shut sharp edges on the content caso Vakuumierer VC8...
  • Page 62: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 63: Guarantee

    Device Vacuum sealer system Name VC8 Model VS 1500 Item No.: 1338 Mains data 220-240 V, 50 Hz Power consumption 100 W External measurements 300 x 80 x 145 mm (W x H x D): Net weight 1 kg caso Vakuumierer VC8...
  • Page 64 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide N°. d'art. 1338 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 65: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 66: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 67: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 68: 22 Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 69: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 70: Sources De Danger

    Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. ► N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.). caso Vakuumierer VC8...
  • Page 71: Dangers Du Courant Électrique

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 72: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 73: Mise En Service

    23.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • L´appareil d´emballage sous vide VC8 • Tuyau de mise sous vide • Bouchon pour mise sous vide par exemple de bouteilles de vin (2x) •...
  • Page 74: Fonctions

    1 à 2 2 à 3 ans 2 à 4 semaines blanchis semaines Fruits frais 2 à 3 ans 2 semaines 3 à 4 jours Fromage sec 6 mois 6 à 12 semaines 2 à 4 jours caso Vakuumierer VC8...
  • Page 75: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 76: Mise En Place

    à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 77: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 78: Structure Et Fonctionnement

    6. Raccordement du tuyau :branchez le tuyau dans ce raccord pour mettre sous vide des récipients ou bouteilles de vin 7. Touche arrêt :arrête la mise sous vide caso Vakuumierer VC8...
  • Page 79: Plaque Signalétique

    14. Entrée d'air : relie la chambre de mise sous vide à la pompe à vide. 15. Compartiment tubulaire : pour accessoires complémentaires 24.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 80: Commande Et Fonctionnement

    à l'eau chaude. Les aliments granuleux fins ou pulvérulents doivent être recouverts de papier essuie-tout avant leur mise sous vide afin d'éviter qu'ils pénètrent dans l'appareil. Les boîtes de conserve ne peuvent pas être mises sous vide. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 81: Sachets Et Rouleaux

    La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de Caso International sont appropriés pour la cuisson sous vide.
  • Page 82: Emballage Sous Vide Dans Un Sachet En Partant D'un Rouleau

    ► Assurez-vous que la longueur du sachet à utiliser mesure au moins 8 cm de plus que l'aliment à conserver et comptez encore 2 cm de plus pour le cas où il faudrait sceller le sachet une fois de plus après découpe. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 83: Emballage Sous Vide Dans Un Sachet

    ► Si les aliments que vous souhaitez emballer sont coupants ou pointus, par exemple des os, des spaghettis ou des fruits de mer, rembourrez le sac avec de l’essuie-tout afin d’éviter tout risque de déchirement. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 84: Ouverture D'un Sac Scellé

    (par exemple les sacs de chips); pour ce faire, suivez les étapes du paragraphe «Conservation d’aliments sous vide». Remarque ► Le système de conservation sous vide ne peut pas être directement utilisé pour la mise en bocaux ou en conserves. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 85: Utilisation De Récipients

    25.8 Utilisation de récipients Le VC8 permet aussi de mettre des récipients sous vide. Le bouton du couvercle du récipient assure le vide. (vide !) Il ferme les orifices du couvercle après la mise sous vide. Si vous tournez le bouton sur „Open“, de l'air rentre à...
  • Page 86: Rangement De Votre Appareil D'emballage Sous Vide

    éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 87: Nettoyage

    être réutilisés. Remarque ► Séchez correctement le tour en éponge avant de le remettre en place et faites attention à ne pas l’endommager et à le replacer dans sa position d’origine afin d’éviter toute fuite d’air. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 88: 27 Réparation Des Pannes

    « Emballer sous vide dans un sac rouleau découpée n'est placé correctement. sur rouleau ». pas mis en œuvre. L’extrémité ouverte du Aucun vide complet sac ne se trouve pas ► Placez correctement le sac. dans n'est complètement dans produit. chambre à vide caso Vakuumierer VC8...
  • Page 89: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 90: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Vakuumierer VC8...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Appareil Appareil d´emballage sans vide Nom VC8 Modèle VS 1500 N°. d'article 1338 Données de raccordement 220-240 V, 50 Hz Puissance consommée 100 W Dimensions externes (l/h/p) 300 x 80 x 145 mm Poids net 1 kg caso Vakuumierer VC8...
  • Page 92 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto Articolo-N. 1338 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 93: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 94: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 95: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 96: Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Page 97: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Page 98: Fonti Di Pericolo

    è in funzione. 32.3.2 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Page 99: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 100: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. 33 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 101: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC8 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto VC8 • Tubo dell’apparecchio del sottovuoto •...
  • Page 102: Funzioni

    Può anche servire per proteggere articoli di ferramenta come viti, chiodi, dadi o bulloni. Può infine conservare medicine, cerotti e altri articoli di pronto soccorso ecc. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 103: Disimballaggio

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 104: Posizionamento

    • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 105: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 106: Costruzione E Funzione

    5. Sottovuoto contenitori: Avvia il sottovuoto di contenitori, bottiglie di vino ecc. 6. Attacco tubo: Infilare il tubo del sottovuoto in questo attacco per mettere sottovuoto i contenitori o le bottiglie di vino 7. Tasto Stop: Arresta il sottovuoto. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 107: Targhetta Di Omologazione

    ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. 34.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 108: Utilizzo E Funzionamento

    Alimenti a grana fine o in polvere dovrebbero essere coperti con un panno prima del sottovuoto, in modo che non vadano a finire all'interno della macchina del sottovuoto. Le lattine non possono essere messe sottovuoto. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 109: Sacchetti In Rotoli

    Tutti i rotoli e sacchetti forniti da caso-germany sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
  • Page 110: Imballaggio Sottovuoto In Una Busta

    ► Assicuratevi che la busta utilizzata sia più lunga almeno 8 cm dell’alimento da conservare e considerate altri 2 cm, nel caso in cui la busta debba essere sigillata ancora una volta dopo esser stata tagliata 35.5 Imballaggio sottovuoto in una busta 1.
  • Page 111 ► Non lasciare troppa aria nel sacchetto. Premere sul sacchetto per fare uscire l’aria eccedente prima di creare il vuoto. Troppa aria nel sacchetto sovraccarica la pompa e può causare un calo di potenza del motore che non riesce ad eliminare tutta l’aria . caso Vakuumierer VC8...
  • Page 112: Apertura Di Un Sacchetto Sigillato

    (ad esempio patatine fritte). Seguire le istruzioni illustrate nel capitolo “Conservazione di alimenti sotto vuoto”. Indicazione ► Il sistema di conservazione sotto vuoto può essere utilizzato anche per creare vuoto in contenitori metallici o lattine. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 113: L'utilizzo Dei Contenitori

    L’apparecchio avvia il processo del sottovuoto. 4. Se volete interrompere il procedimento (p. es. perchè la busta non è regolarmente posizionata), premere il tasto stop (1). 5. Una volta terminato il processo del sottovuoto l’apparecchio si ferma automaticamente. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 114: Conservazione Del Sistema Di Sigillamento Sottovuoto

    Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. ► Spenga il VC8 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 115: La Pulizia

    Indicazione ► L’ansa tampone deve essere asciugata completamente prima di essere rimontata; per rimontarla, agire con delicatezza per non causare alcun danno e assicurarsi che sia rimontata nella posizione originale per evitare perdite di vuoto. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 116: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Pulisca le guarnizioni e le vuoto assoluto Sulle guarnizioni di saldatura posizioni di nuovo e su quelle normali sono correttamente dopo presenti delle impurità l'asciugatura. ► Apra il coperchio Il sacchetto non viene La barra di saldatura è troppo caso Vakuumierer VC8...
  • Page 117 Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 118: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 119: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Page 120 Manual del usuario Envasadora al vacío Ref. 1338 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 121: Manual Del Usuario

    Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 122: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 123: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Vakuumierer VC8...
  • Page 124: Seguridad

    ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 125: Fuentes De Peligro

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Page 126: Peligro De Fuego

    (electricista). ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 127: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    42.3.4 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC8 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y...
  • Page 128: Instrucciones De Seguridad

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Envasadora al vacío VC8 • Manguera de vacío • Tapón para botellas para, por ejemplo, hacer vacío en botellas de vino.(2x)
  • Page 129: Desembalaje

    El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 130: Colocación

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.6 Colocación 43.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes...
  • Page 131: Conexión Eléctrica

    (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Page 132: Estructura Y Funciones

    6. Empalme para la manguera: conecte la manguera en este empalme para hacer vacío en recipientes o botellas de vino. 7. Botón stop: interrumpe el proceso de vacío. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 133: Placa De Especificaciones

    ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. 44.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 134: Operación Y Funcionamiento

    Para limpiar la manguera de vacío, sáquela del punto de empalme y lávela con agua caliente. Los alimentos en granos finos o en polvo tendrían que taparse con papel de cocina para evitar que acaben en la envasadora. No envase latas. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 135: Bolsas Y Rollos

    El material de estas láminas especiales para vacío es distinto que el de los rollos comunes de plástico de cocina. Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO Germany son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como...
  • Page 136: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    5. Ya tiene una bolsa cortada a medida. CONSEJO ► Asegúrese de que la longitud de la bolsa es 8 cm mayor que la del alimento a conservar y prevea 2 cm adicionales por si tuviera que volver a sellarla. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 137: Envasado Al Vacío En Bolsa

    ► No deje demasiado aire en la bolsa. Antes de cerrarla herméticamente saque el aire que contiene. Si hubiera demasiado aire, la bomba de vacío podría sobrecargarse y el motor podría no tener potencia suficiente para sacar todo el aire. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 138: Uso De Recipientes

    45.6 Uso de recipientes Con el VC8 puede utilizar también recipientes. El botón que hay en la tapa del recipiente mantiene el vacío y sella las aperturas de la tapa después de hacer el vacío. Gire el botón hacia la posición open y se romperá...
  • Page 139: Uso De Tapón Para Botellas

    2 cm adicionales por si tuviera que volver a sellarla. 45.9 Resellado Puede volver a sellar las bolsas de muchos alimentos, por ejemplo patatas fritas. Siga para ello detalladamente los pasos de la sección “Envasado al vacío en bolsa”. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 140: Almacenamiento De La Envasadora Vc8

    45.10 Almacenamiento de la envasadora VC8 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. Consejo ► Para almacenar el producto, coloque la tapa sin bloquearla, que las juntas se deformen y no perjudicar el funcionamiento del aparato.
  • Page 141: Limpieza

    ► La goma de cierre hermético debe estar bien seca antes de volverla a colocar. ► Tenga cuidado de no dañar el cierre hermético cuando vuelva a colocarlo en su sitio, de manera que el aparato pueda volver a funcionar correctamente. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 142: Resolución De Fallos

    La bolsa no ha sido La barra selladora se ha ► Abra la tapa del aparato y sellada correctametne sobrecalentado y la bolsa se déjelo enfriar unos minutos ha fundido caso Vakuumierer VC8...
  • Page 143: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Consejo ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Page 144: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de...
  • Page 145 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine Artikelnummer. 1338 caso Vakuumierer VC8...
  • Page 146: Gebruiksaanwijzing

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 147: Waarschuwingsinstructies

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 148: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 149: Veiligheid

    ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden. ► Personen, die vanwege hun lichamelijke, geestelijke of motorische vermogen niet in de positie verkeren om het caso Vakuumierer VC8...
  • Page 150: Bronnen Van Gevaar

    ► Raak de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. 52.3.2 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij onvakkundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. ► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: caso Vakuumierer VC8...
  • Page 151: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 152: Ingebruikname

    52.3.4 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC8 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Page 153: Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat kans op verstikking. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vacuümmachine VC8 • Vacuümslang • dop van de fles voor het vacuüm verpakken van bijvoorbeeld wijnflessen (2x) • 10x professionele bags •...
  • Page 154: Uitpakken

    Vlees in plakken Niet aangeraden 6-12 weken 1-2 weken Verse pasta 6 maanden 2-3 weken 1 week 53.4 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 155: Verwijderen Van De Verpakking

    VC8 plus de naar verwachting zwaarste vacuüm gesealde verpakking levensmiddelen geplaatst worden. • De VC8 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Page 156: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 157: Opbouw En Functie

    5e Vacuümvat: - Start het vacuüm verzegeling van containers, flessen wijn, etc. 6e Slangaansluiting: Sluit de zuigslang met deze poort om afdichten container van wijn of verkeerde vacuüm 7e Stop-knop: Stopt de Vakuumiervorgang. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 158: Typeplaatje

    ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. 54.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 159: Bediening En Gebruik

    Fijnkorrelige of poederachtige levensmiddelen moeten voor het vacumeren met een papieren doek afgedekt worden, zodat ze niet in de vacuümmachine terecht komen. Blikjes kunnen niet vacuüm verpakt worden. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 160: Ingebruikname

    Het foliemateriaal van deze speciale vacumeerfolies is anders dan het gewone vershoudfolie. Alle door caso-germany geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de...
  • Page 161: Vacuüm Verpakken In Een Zak

    ► Zorg ervoor dat de lengte van de zak te gebruiken tenminste 8 cm langer dan het voedsel te bewaren, en zich beraden over verdere 2cm, als de zak moet worden verzegeld na het snijden nog een keer. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 162 Later is het dan makkelijker een deel van de bevroren levensmiddelen er uit te nemen, ze weer te sealen en in te vriezen. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 163: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak163

    55.6 Het gebruik van containers Met de VC8 kunnen ook bakjes gevacumeerd worden. De knop op het deksel van de container, het vacuüm is veilig. (Vakuum!) sluit hij de openingen in het deksel na het stofzuigen. Draai de knop naar "Open", is de lucht te laten in het inwendige van de...
  • Page 164: Het Gebruik Van Dop Van De Fles

    Snijd het zakje met een schaar of de cutter aan de sealnaad open. 55.9 Opnieuw - sealen U kunt vele levensmiddelen in hun originele verpakking weer sealen zoals bv. chipszakken. Volgt u daarvoor de aparte stappen in het hoofdstuk „Vacuüm-verpakken in een zak“. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 165: Opbergen Van De Vakuumierer Vc8

    55.10 Opbergen van de Vakuumierer VC8: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Voor het opbergen moet u het deksel losjes sluiten, niet vergrendelen, zodat de afdichtingen niet vervormen en het functioneren van het apparaat niet wordt aangetast.
  • Page 166: Reiniging

    57 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso Vakuumierer VC8...
  • Page 167: Veiligheidsvoorschriften

    ► Kies een andere zak, wikkel De zak blijft niet vacuüm gesloten, scherpe kanten van de De zak is defect nadat hij geseald werd inhoud eventueel in papieren servetten. ► Open opnieuw de zak, reinig Er zijn lekken door vouwen caso Vakuumierer VC8...
  • Page 168: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer VC8...
  • Page 169: Garantie

    60 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam VC8 Model VS 1500 Artikel nr. 1338 Aansluitgegevens 220-240 V, 50 Hz Vermogensopname 100 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 300 x 80 x 145 mm Netto gewicht 1 kg caso Vakuumierer VC8...

Table of Contents