Hide thumbs Also See for WineMaster 66:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienungsanleitung

    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Brand- oder Explosionsgefahr
    • Gefahrenquellen
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Aufstellung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Standfüsse
    • Anbringung des Griffes
    • Holzlagerböden
    • Herausnehmen der Holzlagerböden
    • Elektrischer Anschluss
  • 4 Aufbau und Funktion

    • Gesamtübersicht
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Bedienelemente und Anzeige
    • Typenschild
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
    • Bewegen Ihres Gerätes
  • 7 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Störungsursachen und -Behebung
  • 8 Entsorgung des Altgerätes

  • 9 Garantie

  • 10 Technische Daten

  • 21 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 22 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Danger D'incendie Et D'explosion
    • Dangers du Courant Électrique
  • 23 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Les Pieds
    • L'installation de la Poignée
    • Rayonnages en Bois
    • Enlèvement des Rayonnages en Bois
    • Raccordement Électrique
  • 24 Structure Et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Commande Et Fonctionnement
    • Eléments de Commande Et D'affichage
    • Plaque Signalétique
  • 25 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
    • Déplacement de Votre Appareil
  • 26 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine Et Remède des Incidents
  • 27 Elimination des Appareils Usés

  • 28 Garantie

  • 29 Caractéristiques Techniques

  • 30 Istruzioni D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 31 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo D'incendio E D'esplosione
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • 32 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Piedini
    • Installazione Maniglia
    • Ripiani DI Legno
    • Estrarre Il Ripiano DI Legno
    • Connessione Elettrica
  • 33 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
  • 34 Utilizzo E Funzionamento

    • Comandi E Display
    • Targhetta DI Omologazione
  • 35 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
    • Muovere L'apparecchio
  • 36 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 37 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 38 Garanzia

  • 39 Dati Tecnici

  • 40 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 41 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Peligro de Incendio O de Explosión
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Electrocución
  • 42 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Soportes del Aparato
    • Fijación de las Agarraderas
    • Las Estanterías de Madera
    • Sacar las Estanterías de Madera
    • Conexión Eléctrica
  • 43 Estructura y Funciones

    • Descripción General
  • 44 Operación y Funcionamiento

    • Mandos E Indicadores
    • Placa de Especificaciones
  • 45 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
    • Transporte del Aparato
  • 46 Resolución de Fallos

    • Instrucciones de Seguridad
    • Indicaciones de Avería
  • 47 Eliminación del Aparato Usado

  • 48 Garantía

  • 49 Datos Técnicos

  • 50 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 51 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Brand- oder Explosiegevaar
    • Gefahrenquellen
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 52 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Stelpoten
    • Handvat Bevestigen
    • Houten Bewaarplateaus
    • Houten Bewaarplateaus Eruit Nemen
    • Elektrische Aansluiting
  • 53 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
  • 54 Bediening en Gebruik

    • Bedieningspaneel en Display
    • Typeplaatje
  • 55 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
    • Bewegen Van Het Apparaat
  • 56 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Oorzaken Van de Storingen en Het Verhelpen
  • 57 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 58 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
WineMaster 66
Artikel-Nr. 660

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso WineMaster 66

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung WineMaster 66 Artikel-Nr. 660...
  • Page 2 Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 0660 30.04.2011 © 2011 Braukmann GmbH caso Wine Master...
  • Page 3: Table Of Contents

    5.2 Typenschild ..............23 6 Reinigung und Pflege ......... 24 6.1 Sicherheitshinweise ............24 6.2 Reinigung ............... 24 6.3 Bewegen Ihres Gerätes ..........25 7 Störungsbehebung ..........25 7.1 Sicherheitshinweise ............25 7.2 Störungsursachen und -behebung ......25 caso Wine Master...
  • Page 4 15 Operation and Handing ........43 15.1 Operating elements and displays ........ 43 15.2 Rating plate ..............43 16 Cleaning and Maintenance ........ 44 16.1 Safety information ............44 16.2 Cleaning ................. 44 16.3 Moving the appliance ............ 45 caso Wine Master...
  • Page 5 23.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois ......61 23.6 Raccordement électrique ..........62 24 Structure et fonctionnement ......63 24.1 Vue d'ensemble ............. 63 24.2 Commande et fonctionnement ........64 24.3 Eléments de commande et d'affichage ....... 64 24.4 Plaque signalétique ............64 caso Wine Master...
  • Page 6 32.5.2 Piedini ................. 83 32.5.3 Installazione maniglia ..........83 32.5.4 Ripiani di legno ............83 32.5.5 Estrarre il ripiano di legno ........... 84 32.6 Connessione elettrica ........... 84 33 Costruzione e funzione ........85 33.1 Panoramica complessiva ..........85 caso Wine Master...
  • Page 7 42.4 Eliminación del embalaje ..........102 42.5 Colocación ..............102 42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..102 42.5.2 Soportes del aparato ..........103 42.5.3 Fijación de las agarraderas ........103 42.5.4 las estanterías de madera ........104 caso Wine Master...
  • Page 8 51.3 Gefahrenquellen ............120 51.3.1 Gevaar door elektrische stroom ........ 120 52 Ingebruikname ..........121 52.1 Veiligheidsvoorschriften ..........121 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie ....121 52.3 Uitpakken ..............122 52.4 Verwijderen van de verpakking ........122 52.5 Plaatsen ............... 123 caso Wine Master...
  • Page 9 55.3 Bewegen van het apparaat ......... 129 56 Storingen verhelpen ......... 129 56.1 Veiligheidsvoorschriften ..........129 56.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ... 129 57 Afvoer van het oude apparaat ......131 58 Technische gegevens ........133 caso Wine Master...
  • Page 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineMaster 66 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 11: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso Wine Master...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Wine Master...
  • Page 13: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso Wine Master...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: caso Wine Master...
  • Page 15: Gefahrenquellen

    Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso Wine Master...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WineMaster 66 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • WineMaster 66 • 7 Holzlagerböden • Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff ►...
  • Page 17: Auspacken

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso Wine Master...
  • Page 18: Aufstellung

    Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. • Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist. caso Wine Master...
  • Page 19: Standfüsse

    Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren. Anschließend setzen Sie die Türdichtung wieder an der korrekten Position ein. caso Wine Master...
  • Page 20: Holzlagerböden

    Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen. ► Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im Innenraum. caso Wine Master...
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Wine Master...
  • Page 22: Aufbau Und Funktion

    (2) Türdichtung (3) Türrahmen (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier (6) Verstellbare Füße (7) Auslaß für warme Luft (8) Lufteinzug (9) unteres Bedienfeld (10) Auslaß für kalte Luft (11) Böden (7 Stück) (12) Messfühler/Sensor (13) oberes Bedienfeld (14) Gehäuse caso Wine Master...
  • Page 23: Bedienung Und Betrieb

    Mit den Drucktasten: “ ” und “ ” passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an. Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung. 5.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso Wine Master...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Schalten Sie den WineMaster 66 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
  • Page 25: Bewegen Ihres Gerätes

    Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Der Weinkühlschrank - Kabel nicht eingesteckt oder andere funktioniert nicht. Voltzahl. - Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt. Die Kühlleistung ist - Prüfen Sie die unbefriedigend. Temperatureinstellung. - Die Umgebung erfordert eventuell caso Wine Master...
  • Page 26 Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur. Der Heizer arbeitet allerdings bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Kompressor re-start Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. caso Wine Master...
  • Page 27: Entsorgung Des Altgerätes

    Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können. caso Wine Master...
  • Page 28: Garantie

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso Wine Master...
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten 10 Technische Daten Name WineMaster 66 Modell SW-66S/D Artikelnr. 40 38437 00660 5 150 Watt Leistung Energieverbrauch pro 0,9 (12℃) 24 Stunden in KW 230 V, 50 Hz Spannung 595x1020x580 mm Maße außen (B/H/T) Kapazität 66 Flaschen Gewicht...
  • Page 30 Operating Manual Original Operating Manual WineMaster 66 Item No. 660 caso Wine Master...
  • Page 31: Operating Manual

    We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineMaster 66 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Page 32: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Wine Master...
  • Page 33: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Wine Master...
  • Page 34: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Wine Master...
  • Page 35: General Safety Information

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso Wine Master...
  • Page 36: Sources Of Danger

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso Wine Master...
  • Page 37: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WINEMASTER 66 is delivered with the following components: • Wine refrigerator WINEMASTER 66 •...
  • Page 38: Unpacking

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Wine Master...
  • Page 39: Setup

    (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. • For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is turned on. caso Wine Master...
  • Page 40: Legs/Feet

    Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out. Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles. Maintain a minimum 20mm between bottle and back plate. caso Wine Master...
  • Page 41: To Remove A Shelf

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Wine Master...
  • Page 42: Design And Function

    (3) Door Frame (4) Door Handle (5) Down Hinge (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet (9) Control Panel (Down) (10) Cold Air Outlet (11) Rack (12) Sensor Cap (13) Control Panel ( Up) (14) Housing caso Wine Master...
  • Page 43: Operation And Handing

    Pushing the temperature key up and down for 5 seconds, then, temperature display mode will be exchange between °C and °F. 15.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Wine Master...
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    • Dust or anything else may block the vent and hinder the cooling efficiency of the appliance. Vacuum the vent if necessary. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso Wine Master...
  • Page 45: Moving The Appliance

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso Wine Master...
  • Page 46: Fault Indications And Rectification Of Faults

    Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug. LED display error - Lo Weak quality of display. Temperature point is out off. Check the service center. Bottoms are not functional. Temperature controller panel damaged. caso Wine Master...
  • Page 47 Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso Wine Master...
  • Page 48: Disposal Of The Old Device

    ► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away: Before you throw away your old refrigerator take off the doors and leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. caso Wine Master...
  • Page 49: Guarantee

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso Wine Master...
  • Page 50: Technical Data

    Technical data 20 Technical Data Name WineMaster 66 Model SW-66S/D Item No.: 40 38437 00660 5 Mains data 150 Watt Power consumption in 0,9 (12℃) 24 hours Power 230 V, 50 Hz External measurements 595x1020x580 mm (W x H x D):...
  • Page 51 Mode d´emploi Mode d'emploi original WineMaster 66 N°. d'article 660 caso Wine Master...
  • Page 52: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso Wine Master...
  • Page 53: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso Wine Master...
  • Page 54: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Wine Master...
  • Page 55: 22 Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Wine Master...
  • Page 56: Consignes De Sécurités Générales

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso Wine Master...
  • Page 57: Sources De Danger

    AV ou une personne spécialement qualifiée. ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso Wine Master...
  • Page 58: Mise En Service

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le WINEMASTER 66 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Armoire à vin WINEMASTER 66 • 7 rayonnages en bois •...
  • Page 59: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso Wine Master...
  • Page 60: Mise En Place

    • Pour des raisons de ne dépense pas d´énergie, veiller à ce que la porte soit complètement fermée. 23.5.2 Les pieds Láppareil est livré avec tres pieds et un pied separate. Pour niveler votre appareil, ajustez les pieds frontaux qui se trouvent sous l’appareil. caso Wine Master...
  • Page 61: L'installation De La Poignée

    Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Relevez ensuite légèrement le rayonnage et sortez le. Remarque ► Faites bien attention à ce que les rayonnages en bois soient bien enclenchés dans les rails avant de poser les bouteilles dessus. caso Wine Master...
  • Page 62: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Wine Master...
  • Page 63: Structure Et Fonctionnement

    (5) Gond en bas (6) Pied (7) Sortie de l´air chaud (8) Entrée de l´air (9) Controleur de Température en bas (10) Sortie de l´air froid (11) Clayette (12) Capteur (13) Controleur de Température au dessus (14) Boîtier caso Wine Master...
  • Page 64: Commande Et Fonctionnement

    “ ” et “ ” pour ajuster la température de 1°C jusqu’à 3-22°C. Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant le bouton « Lumière ». 24.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Wine Master...
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    • Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le sécher. Bouche d’évacuation • De la poussière ou d'autres impuretés peuvent bloquer la bouche d’évacuation et affecter l'efficacité de réfrigération de l'appareil. Aspirez la bouche d’évacuation si nécessaire. caso Wine Master...
  • Page 66: Déplacement De Votre Appareil

    Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible L’armoire cave à vins ne Ne pas brancher en utilisant un fonctionne pas. voltage différent. Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté. caso Wine Master...
  • Page 67 Problème des plaquettes à circuits imprimés. Il y a un problème avec la prise. Erreur d’affichage LED - Lo Mauvaise qualité d’affichage. valeur ponctuelle température est éteinte. Les fonds ne fonctionnent Le panneau de contrôle de la pas. température est endommagé. caso Wine Master...
  • Page 68 à température souhaitée. Le chauffage fonctionne toutefois jusqu’à température réglée soit atteinte. Le compresseur ne démarre Le compresseur ne démarre pas si température ambiante inférieure à température souhaitée. Le chauffage fonctionne toutefois jusqu’à température réglée soit atteinte. caso Wine Master...
  • Page 69: Elimination Des Appareils Usés

    ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter de dedans. caso Wine Master...
  • Page 70: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Wine Master...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 29 Caractéristiques techniques Désignation WineMaster 66 Modèle SW-66S/D N° d’article 40 38437 00660 5 150 Watt Puissance Consommation d'énergie par 24 0,9 (12℃) heures en KW 230 V, 50 Hz Tension Dimensions extérieures 595x1020x580 mm (haut./larg./prof.) 66 bouteilles Capacité...
  • Page 72 Istruzioni d´uso Istruzioni d’uso originali WineMaster 66 Articolo-N. 660 caso Wine Master...
  • Page 73: Istruzioni D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso Wine Master...
  • Page 74: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso Wine Master...
  • Page 75: Limitazione Della Responsabilità

    30.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Page 76: Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Page 77: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Page 78: Fonti Di Pericolo

    Sicurezza 31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
  • Page 79: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nella parete. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 80: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il WINEMASTER 66 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Armadietto vino • 7 ripiani di appoggio in legno •...
  • Page 81: Disimballaggio

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso Wine Master...
  • Page 82: Posizionamento

    (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. • Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente. caso Wine Master...
  • Page 83: Piedini

    Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie più grandi. ► Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie all’interno. ► Se si utilizza sia la zona superiore sia quella inferiore, la temperatura della zona superiore deve essere minore di quella inferiore. caso Wine Master...
  • Page 84: Estrarre Il Ripiano Di Legno

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16A. • La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà...
  • Page 85: Costruzione E Funzione

    (3) Telaio della porta (4) Maniglia (5) Cernera disotto (6) Piedino (7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria (9) Regulatore di Temperatura disotto (10) Sfogo d´aria freddo (11) Scaffale (12) Misurare (13) Regulatore di Temperatura disopra (14) Involucro caso Wine Master...
  • Page 86: Utilizzo E Funzionamento

    “ ” per regolare la temperatura fino a 1°C tra 3-22°C. È possibile accendere la luce interna premendo il pulsante “Light”. 34.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Wine Master...
  • Page 87: Pulizia E Cura

    • Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno morbido. Apertura dello scarico • La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario. caso Wine Master...
  • Page 88: Muovere L'apparecchio

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso Wine Master...
  • Page 89: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Problemi con la scheda del circuito stampato C’è qualche problema con la spina. Errore nella visualizzazione del Cattiva qualità del display. LED - Lo La regolazione della temperatura è a zero. Pulsanti non funzionali. Il panello di regolazione della temperatura è danneggiato. caso Wine Master...
  • Page 90 è più bassa della temperatura desiderata. riscaldatore è tuttavia in funzione finchè si raggiunge la temperatura programmata. Attenzione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso Wine Master...
  • Page 91: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 92: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Page 93: Dati Tecnici

    Dati tecnici 39 Dati tecnici Nome WineMaster 66 Modello SW-66S/D Nr. articolo 40 38437 00660 5 150 Watt Potenza Consumo energia 0,9 (12℃) ogni 24 ore in KW 230 V, 50 Hz Tensione Dimensioni esterne 595x1020x580 mm (A/L/P): 66 bottiglie Capacità...
  • Page 94 Manual del usuario Manual del usuario WineMaster 66 Ref. 660 caso Wine Master...
  • Page 95: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineMaster 66 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 96: Advertencias

    últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. caso Wine Master...
  • Page 97: Derechos De Autor (Copyright)

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Wine Master...
  • Page 98: Uso Previsto

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso Wine Master...
  • Page 99: Instrucciones Generales De Seguridad

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Page 100: Fuentes De Peligro

    (electricista). ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. caso Wine Master...
  • Page 101: Puesta En Marcha

    ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. caso Wine Master...
  • Page 102: Desembalaje

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 42.5 Colocación 42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes...
  • Page 103: Soportes Del Aparato

    Disponga el pedestal de manera que el aparato esté nivelado, no torcido. 42.5.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del caso Wine Master...
  • Page 104: Las Estanterías De Madera

    Puede montarlas con la ayuda de los tornillos que también se entregan. Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posición correcta. 42.5.4 las estanterías de madera Cada estantería se puede sacar para poder almacenar botellas más grandes. Estantería normal Estantería inferior caso Wine Master...
  • Page 105: Sacar Las Estanterías De Madera

    (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Page 106: Estructura Y Funciones

    (5) Bisagra inferior (6) Pies ajustables (7) Salida de aire caliente (8) Entrada de aire (9) Panel de control inferior (10) Salida de aire frío (11) Estanterías (7 unidades) (12) Sensor (13) Panel de control superior (14) Carcasa caso Wine Master...
  • Page 107: Operación Y Funcionamiento

    ► Los botones permiten regular la temperatura entre 3 – 22°C en las dos zonas. ► En caso de utilizar las dos zonas, superior e inferior, la termperatura de la zona superior debe ser más baja que la de la zona inferior.
  • Page 108: Limpieza Y Conservación

    Apertura del extractor/Ventilador • El polvo u otra cosa puede bloquear la apertura del extractor y disminuir así la eficiencia de enfriamiento del aparato. Mantenga la apertura del extractor libre, aspirándo el polvo si fuera necesario. caso Wine Master...
  • Page 109: Transporte Del Aparato

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 46.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
  • Page 110 El calefactor funciona entonces hasta que se consigue la temperatura fijada. El compresor se reinicia El compresor para de trabajar cuando se alcanza la temperatura ajustada Agua condensada en la El cristal delantero se empaña caso Wine Master...
  • Page 111: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Page 112: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Page 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos 49 Datos técnicos Denominación WineMaster 66 Modelo SW-66S/D Nº de art. 660 40 38437 00660 5 Potencia 150 Watt Gasto de energía KW por 0,9 (12℃) 24 horas Conexión 230 V, 50 Hz Dimensiones exteriores 595x1020x580 mm (H/An/Fondo)
  • Page 114 Gebruiksaanwijzing Originele Gebruiksaanwijzing WineMaster 66 Artikelnummer 660 caso Wine Master...
  • Page 115: Gebruiksaanwijzing

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. caso Wine Master...
  • Page 116: Waarschuwingsinstructies

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Wine Master...
  • Page 117: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Wine Master...
  • Page 118: Veiligheid

    Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso Wine Master...
  • Page 119: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Bewaar geen levensmiddelen in de wijnkoelkast, omdat de binnentemperatuur het niet toelaat om de levensmiddelen vers te houden. caso Wine Master...
  • Page 120: Brand- Oder Explosiegevaar

    ► Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is caso Wine Master...
  • Page 121: Ingebruikname

    52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Wine Master 66 wordt met de volgende onderdelen geleverd: • Wine Master 66 • 7 houten bewaarplateaus • Gebruiksaanwijzing Met handvat en schroeven voor het handvat. caso Wine Master...
  • Page 122: Uitpakken

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso Wine Master...
  • Page 123: Plaatsen

    (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. • Om redenen van energiebesparing, moet u ervoor zorgen dat de ovendeur is gesloten tijdens de operatie. caso Wine Master...
  • Page 124: Stelpoten

    Met behulp van de meegeleverde schroeven kunt u het handvat aan de deur bevestigen. Aansluitend zorgt u ervoor dat de deurdichting weer op de juiste positie zit. 52.5.4 Houten bewaarplateaus Ieder houten bewaarplateau kan eruit genomen worden om grotere flessen te bewaren. caso Wine Master...
  • Page 125: Houten Bewaarplateaus Eruit Nemen

    • De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u caso Wine Master...
  • Page 126: Opbouw En Functie

    (3)Deurkozijn (4) Handvat (5) Onderste scharnier (6) Verstelbare poten (7) Uitgang voor warme lucht (8) Ingang verse lucht (9)Onderste bedieningspaneel (10) Uitgang voor koude lucht (11) Plateaus ( 7 stuks) (12) Temperatuurvoeler/sensor (13) Bovenste bedieningspaneel (14) Behuizing caso Wine Master...
  • Page 127: Bediening En Gebruik

    Met de knoppen “ ”en “ ” past u de temperatuur in stappen van 1° aan. Met de knoppen lucht kunt u de lucht instellen. 54.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Wine Master...
  • Page 128: Reiniging En Onderhoud

    • Veeg goed droog met een zachte doek. uitlaatopening • Stof of iets anders kan blokkeren het rookkanaal de opening en de invloed op de koeling efficiency van het apparaat. Vacuüm uit de uitlaat opening vrij, indien nodig. caso Wine Master...
  • Page 129: Bewegen Van Het Apparaat

    56.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak De wijnkoelkast functioneert - Stekker niet in stopcontact of andere niet voltage. - De zekering is defect of doorgebrand. caso Wine Master...
  • Page 130 Dit komt door de vochtige lucht die met de wijnkoelkast in contact komt. Wis de condens weg met een zacht doekje. Gorgelend geluid dat klinkt - Het geluid van de compressor als vloeistof wanneer hij in werking treedt of buiten werking treedt. caso Wine Master...
  • Page 131: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Wine Master...
  • Page 132 Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso Wine Master...
  • Page 133: Technische Gegevens

    Reiniging en onderhoud 59 Technische gegevens Apparaat WineMaster 66 Model SW-66S/D Artikelnr. 40 38437 00660 5 Vermogens 150 Watt Energieverbruik per 24 0,9 (12℃) uur in kW Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz Afmetingen (B/H/T) 595x1020x580 mm Capaciteit 66 bottles Netto gewicht...

Table of Contents