steute Ex 14 Mounting And Wiring Instructions

steute Ex 14 Mounting And Wiring Instructions

Position switch

Advertisement

Quick Links

Ex 14 / ExM 14
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung! Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in
Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden.
Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen.
Gerät nur entsprechend der in dieser Montage- und
Anschlussanleitung festgelegten Betriebsbedin-
gungen verwenden. Gerät nur entsprechend dem in
dieser Montage- und Anschlussanleitung genann-
ten Einsatzzweck verwenden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN 60079-0, EN 60079-1 und EN 60079-31 und wird in explosi-
onsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22
nach EN 60079-14 eingesetzt. Die Anforderungen der EN 60079-14,
z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, sind zu
erfüllen. Der Positionsschalter Ex 14 dient dem Einsatz in Sicherheits-
stromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrich-
tungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN 60947-5-1.
Ex 14: A je nach Ausführung.
Besondere Bedingungen / »X«-Kennzeichnung
- Gerät vor Stoßbelastungen geschützt anordnen.
- Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung
hinreichend geschützt errichten.
- Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den
Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0,
Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-
ten Bereich liegt.
- Die Kapazität der Führungsbuchse und des Betätigungsstößels be-
trägt 4,5 ± 0,5 pF. Zum Einsatz in Gasgruppe IIC einen Abstand von
4 mm zwischen dem Betätiger und umgebenden Metallflächen si-
cherstellen.
Installation / Montage / Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf
korrekte Installation prüfen. Nationale Bestimmun-
gen einhalten.
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Anschluss und Abklemmen nur
durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-
nal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-explo-
sionsfähiger Umgebung.
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Die Gebrauchslage ist
beliebig. Bei der Montage beachten, dass ein Verschieben des Geräts
auch im Fehlerfall verhindert wird. Gerät gegen unbefugte Manipula-
tion sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional
erhältlich. Bei der Montage des Geräts die Anforderungen nach EN
ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.3, berücksichtigen! Be-
achten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120
beachten.
Verwendung / Betrieb
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Reinigung im Hinblick auf Schutzart
IP65 durchführen.
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in explo-
sionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-
kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Instandhaltung / Wartung / Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Beschä-
digte und defekte Geräte nicht reparieren, sondern
ersetzen. Umbauten und Veränderungen am Gerät
unterlassen.
1 / 20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ex 14 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for steute Ex 14

  • Page 1 - Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden. z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, sind zu - Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche erfüllen. Der Positionsschalter Ex 14 dient dem Einsatz in Sicherheits- verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten). stromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrich- tungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN 60947-5-1.
  • Page 2 The position - Schmutzreste entfernen. swich Ex 14 is used in safety circuits to monitor the position of mobile - Leitungseinführung und -anschlüsse prüfen. safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 1 and EN 60947-5-1.
  • Page 3 être respectées. L'interrupteur Disposal de position Ex 14 est prévu pour l’utilisation dans les circuits de sécu- - Observe national, local and legal regulations concerning disposal. rité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO - Recycle each material separately.
  • Page 4: Elimination Des Déchets

    à titre d’information et sans en- Pièces sous tension. Risque d’électrocution! Le gagement contractuel de la part de steute. En raison de cette descrip- non-respect peut entraîne des blessures graves tion, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement ou mortelles.
  • Page 5 EN 60079-14, per es. in riferimento a depo- sentiti (vedere i dati tecnici). siti di polvere e limiti di temperature. L’interruttore di posizione Ex 14 - Per la protezione contro cortocircuiti utilizzare fusibili di dimensione è utilizzato nei circuiti di sicurezza per monitorare la posizione delle 6 A (gG/gN).
  • Page 6 - Controllare che il movimento dell’attuatore sia libero. dos. A chave fim de curso Ex 14 é usado nos circuitos de segurança - Rimuovere tutti i residui di sporco.
  • Page 7 É de responsabilidade do fabrican- te da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de PERIGO todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume Partes vivas. Risco de choque elétrico! A não qualquer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser observação dessa mensagem pode levar a lesões...
  • Page 8 Ex 14 / ExM 14 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 9 ниже уровня отдельного прибора. Обеспечение корректной общей ра- боты входит в круг обязанностей изготовителя установки или машины. Возможны технические изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не при- нимает ответственности за рекомендации, сделанные или под раз- умеваемые этим описанием. Из этого описания но-вые требования к...
  • Page 10 Ex 14 / ExM 14 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 11: Données Techniques

    Ex 14 / ExM 14 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Ex 14 / ExM 14 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 13: Технические Данные

    Ex 14 / ExM 14 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 14 Ex 14 / ExM 14 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 15 Ex 14 / ExM 14 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 17 Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 18 Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 19 Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

This manual is also suitable for:

Exm 14

Table of Contents