Summary of Contents for Scarlett Indigo IS-BS35E001
Page 2
INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-BS35E001 WWW.SCARLETT-EUROPE.COM...
Page 3
Корпус Body Максимальный Тип питания: Дисплей Display Переключатель единиц измерения Switch of metages измеряемый вес: 2 x AAA 1,5V Отсек для батарейки Batteries compartment 180 kg Вес: Размер: 1.31 / 1.75 kg 280 х 25 х 300 мм (ш) х (в) х (гл.)
Page 4
Изготовитель «ХОУМ ЭЛЕКТРОНИКС ЛИМИТЕД». Юридический адрес: 801 Лук Ю Билдинг, 24-26 Стэнли Стрит, Централ, Китай. Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребите- Дата продажи ля и на сайте www.scarlett.ru Дата продажу Сатылған күні Виробник «ХОУМ ЕЛЕКТРОНIКС ЛIМITEД». Юридична адреса: 801 Лук Ю Білдінг, 24-26 Стенлі Стріт, Централ, Китай.
Page 5
1. Těleso 2. Zobrazení 1. Тұлға 3. Switch Jednotky 2. Дисплей 4. Přihrádka na baterie 3. Айырып-қосқыш өлшем бірлігім 4. Батареяларға арналған ұя 1. Корпус 2. Покажи 1. Teleso spotrebiča 3. Включете единици 2. Zobrazenie 4. Място за съхраняване на батерийките 3. Switch Jednotky 4. Priehradka na batérie 1. Корпус 2. Дисплей 3. Перемикач одиниць виміру 4. Відсік для батарейок 1. Кутија...
Page 6
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • In order to determine the weight correctly try not to weigh yourself • Please read all instruction manuals before use and save it for earlier than 2 hours after waking up. future references. • Step on the scale in order to turn it on. • For home use only. Do not use for industrial or commercial • Wait a few seconds until the display will show “0.0”. purposes. • The display will be locked when you stably stand on the scale. • Do not shock the scale with sudden loading or striking.
Page 7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ рискуете установить их на неровную поверхность, что • Внимательно прочитайте данную инструкцию перед может по¬влиять на точность отображения веса. ВЗВЕШИВАНИЕ эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести • Для точного определения веса, необходимо взвешиваться к поломке изделия. в одно и то же время, сняв одежду и обувь, и до принятия • Использовать только в бытовых целях. Прибор пищи. не предназначен для промышленного и торгового • Для более точного измерения веса, не желательно применения. измерять вес раньше, чем через 2 часа после • Не подвергайте весы ударным нагрузкам. пробуждения. • Не перегружайте весы. • Для того чтобы включить весы нужно на них встать. • ВНИМАНИЕ! Во влажном состоянии поверхность • Подождите несколько секунд, пока на дисплее не становится скользкой. загорится «0.0 ». • Если изделие некоторое время находилось при • Ни к чему не прислоняйтесь, стойте прямо и неподвижно, температуре ниже 0ºC, перед включением его следует...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Следите за тем, чтобы во время хранения на весах не было никаких предметов. • Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě • Храните весы в сухом прохладном месте. přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Nesprávné manipulace ba mohly způsobit poruchy výrobku. 1.Гарантийный срок 12(двенадцать) месяцев со дня передачи • Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není určen pro изделия Потребителю.
NÁVOD K POUŽITÍ РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Pro přesnější měření hmotnosti není žádoucí, aby se měření konalo méně než 2 hodiny po probuzení. • Преди да използвате уреда за пръв път, с цел • Chcete-li váhu zapnout, postavte se na ni. предотвратяване на повреди внимателно прочетете • Počkejte několik vteřin, až se na displeji rozsvítí «0.0». Ръководството за експлоатация. Неправилна експлоатация • Během vážení se nehýbejte, aby se údaje ustálily. на изделието може да доведе до неизправности. • Sestupte z vah. • Изделието е предназначено само за домашна употреба. HLASOVÝ REŽIM Уредът не е за промишлени и търговски нужди. • Váha je vybavená funkcí hlasového režimu. V tomto režimu • Не удряйте везните при претегляне.
Page 10
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРЕТЕГЛЯНЕ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції • За точното определяне на теглото се претегляйте сутрин по торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. едно и също време без обувки и облекло и преди хранене. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї • За точното определяне на теглото, не се препоръчва да се продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в...
Page 11
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Щоб обрати в якості одиниці вимірювання кілограми, • Не вживайте органічних розчинників, агресивних хімічних натисніть кнопку на зворотному боці вагів один раз, на речовин та абразивних засобів. ЗБЕРЕЖЕННЯ дисплеї з'явиться «0.0 kg». Щоб обрати фунти натисніть двічі, на дисплеї з'явиться «0.0lb». • Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. • Переконайтеся, що ваги стоять на пласкій, рівній та твердій •...
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының • Өлшем бірлігі ретінде килограмды таңдау үшін таразының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқы жағындағы түймешікті бір рет басыңыз, бейнебетте «0.0 артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану kg» жазуы пайда болады. Фунт таңдау үшін екі рет басыңыз, нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған бейнебетте «0.0lb» жазуы көрінеді. жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары • Таразының жайпақ тегіс көлбеу жерде тұрғанына көз сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.SCARLETT жеткізіңіз. Таразыны кілемнің немесе жұмсақ заттардың үстіне сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар қоймаңыз. шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында • Салмақты дәл айқындау үшін таразының үнемі бір жерде келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның тұрғаны дұрыс. Таразының орнын ауыстырған кезде оны қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен тегіс емес жерге қоюыңыз ықтимал, ал бұл салмақтың дәл бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған көрсетілуіне әсер етуі мүмкін. ӨЛШЕУ жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші • Салмақты дәл айқындау үшін үнемі бір уақытта, киіміңіз бен тұтынушылардың назарын аударады. аяқ киіміңізді шешіп, тамақтанардан бұрын өлшену керек. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ • Салмақты барынша дәл айқындау үшін ұйқыдан тұрғаннан • Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қолданудың...
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ 5.кепілдік мерзімінің ішінде өндірушіге «Тұтынушылардың • Таразыны жуғыш құралмен жұмсақ матамен сүртіңіз және құқықтарын қорғау туралы» заңда көзделген талаптарды кептіріңіз. қоюға Тұтынушының құқығы бар. • Органикалық еріткіштер, агрессиялық химиялық заттар және 6.Тұтынушы қауіпсіз іске пайдалану және сақтау ережелерін қайрақты құралдарды қолданбаңыз. орындауға міндетті. САҚТАУ • ТАЗАЛАУ және КҮТУ бөлімінің талабтарын орындаңыз. • Сақтау уақытына таразыда ешқандай заттардың болмағанын қадағалаңыз. • Таразыны құрғақ салқын орында сақтаңыз. КEПIЛДIК ШАРТТАРЫ 1.Кепілдік мерзімі – бұйым Тұтынушыға табысталған күннен бастап 12 (он екі) ай.
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Ради прецизног одређивања тежине, немојте се мерити у • Пажљиво прочитајте ово Упутство за употребу пре првих 2 сата након буђења. експлоатације уређаја да се избегни кварење апарата у • Вага ће се укључити када станете на њу. процесу његовог искориштавања. • Сачекајте неколико минута да се на дисплеју појави «0.0». • Користити само у домаћинству. Уређај није намењен за •...
Page 15
KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED • Seiske kaalule, et see lülituks sisse. • Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult • Oodake mõni sekund, kuni displeile ilmub «0.0». käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme • Kaalumise ajal seiske liikumatult, et näit stabiliseeruks. kasutamisel. Väär kasutus võib põhjustada seadme riket. • Astuge kaaludelt maha. HÄÄLEREŽIIM • Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks. • Kaalul on häälerežiimi funktsioon. See lubab kaalul verbaalselt •...
Page 16
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Lai precīzāk izmērītu svaru, nav vēlams mērīt svaru agrāk nekā 2 • Uzmanīgi izlasiet doto instrukciju pirms ierīces ekspluatācijas, lai stundas pēc pamošanās. izvairītos no bojājumu rašanās lietošanas laikā. Nepareiza ierīces • Lai ieslēgtu svarus, uz tiem ir jāuzkāpj. lietošana var radīt tās bojājumus. • Uzgaidiet dažas sekundes, kamēr uz displeja iedegsies «0.0». • Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas • Svēršanas laikā stāviet nekustīgi, lai rādījums stabilizētos. instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai un tirdznieciskai • Nokāpiet no svariem. BALSS REŽĪMS izmantošanai. • Ne pakļaujiet svarus triecienslodzei. • Svari ir aprīkoti ar balss režīma funkciju. Šajā režīmā svari • Nepārslogojiet svarus. atskaņo jūsu svaru. AUTOMĀTISKĀ ATSLĒGŠANĀS • Ja virsma ir mitra, tā būs slidena. • Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, • Pēc nosvēršanās svari bez slodzes automātiski izslēdzas pēc pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 10 sekundēm. PĀRSLODZE 2 stundas.
Page 17
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS SAUGUMO PRIEMONĖS • Norėdami tiksliau nustatyti svorį, nerekomenduojame sverti • Prietaiso gedimams išvengti atidžiai perskaitykite šias instrukcijas anksčiau nei po 2 valandų, jau prabudus. prieš pirmąjį prietaiso naudojimą. Neteisingai naudojamas • Norėdami įjungti svarstykles, ant jų reikia atsistoti. prietaisas gali sugesti. • Palaukite keletą sekundžių, kol displėjuje neįsižiebs užrašas “0.0”. • Naudoti tik buitiniais tikslais. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam • Sverdamiesi nejudėkite, kad rodmenys galėtų stabilizuotis. ir komerciniam naudojimui. • Nulipkite nuo svarstyklių. BALSO REŽIMAS • Smūginė apkrova svarstyklėms yra neleistina. • Neperkraukite svarstyklių. • Svarstyklėse sumontuotas balso režimas. Kai aktyvuotas šis • Padidėjus drėgnumui svarstyklių paviršius gali tapti slidus. režimas, svarstyklės garsu nurodo Jūsų svorį. AUTOMATINIS IŠSIJUNGIMAS • Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario • Kai nulipate nuo svarstyklių, jos automatiškai išsijungia po 10 temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas. sekundžių. PERKROVA •...
Page 18
HASZNALATI UTASÍTÁS FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK • A még pontosabb mérés érdekében ne mérje súlyát ébredése • A készülék használata előtt, a készülék károsodása elkerülése után 2 órán belül, csak 2 óra múlva. érdekében figyelmesen olvassa el a Használati utasítást. A • Ha be kívánja kapcsolni a mérőt, csak álljon rá. helytelen kezelés a készülék károsodásához vezethet. • Várjon néhány másodpercig, amíg a képernyőn megjelenik a • Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra. «0.0» jelzés. • Ne érje ütődés a mérleget. • Mérés közben álljon mozdulatlanul, hogy a stabilizálódjon a • Ne terhelje túl a mérleget. kimutatás. • A felület nedves állapotban siklik. • Lépjen le a mérőről. HANG ÜZEMMÓD • Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa • A mérleg hang üzemmóddal van ellátva. Ebben az üzemmódban szobahőmérsékleten. a mérleg hanggal jelzi a súlyát. AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS • A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű...
Page 19
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VÁŽENIE • Pred prvým používaním vymyte všetky odnímateľné časti • Ak chcete zistiť presnú hmotnosť, musíte sa vážiť v rovnakú dobu teplou vodou s umývacím prostriedkom a dôkladne ich osušte. pred jedlom a pritom si vyzliecť šaty a topánky. Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou. • Pre presnejšie meranie hmotnosti nie je žiaduce, aby sa meranie • Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na konalo menej ako 2 hodiny po prebudení. používanie. Spotrebič nie je určený na používanie v priemyselnej •...
Need help?
Do you have a question about the Indigo IS-BS35E001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers