Page 2
INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-560 WWW.SCARLETT-EUROPE.COM...
Page 3
Tempered glass platform Платформа из закаленного стекла Display Максимальный Дисплей Switch to change units of measurement Переключатель единиц измерения измеряемый вес: Solar cell batteries Датчики солнечной энергии 150 kg Вес: Размер: 1.3 / 1.75 kg 300 х 17 х 300 мм (ш) х...
Page 4
Pls add month and Подпись покупателя Стенли Стрит Централ year of production e.g. Китай 08.2010 at this place Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребителя и на сайте www.scarlett.ru СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕМОНТЕ Код № Дата Сервис центр Мастер Работу принял...
Page 5
1. Plocha z tvrzeného skla 1. Тұғыры шыңдалған шыныдан жасалған 2. Displej 2. Бейнебет 3. Přepínač jednotek měření 3. Өлшем бірліктерін ауыстырғыш тетік 4. Snímač sluneční baterie 4. Күн қуатының датчиктері 1. Платформа от калено стъкло 1. Plocha z tvrdeného skla 2. Дисплей 2. Displej 3. Превключвател на единици за измерване 3. Prepínač jednotiek merania 4. Датчици за слънчева енергия 4. Snímač slnečnej batérie 1. Платформа із загартованого скла 2. Дисплей 3. Перемикач одиниць виміру 4. Датчики сонячної енергії...
Page 6
INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT SAFEGUARDS • By default the scale is set to stones. There is a switch on the • To avoid breakdown during use read this guide carefully rear panel of the scale; you can select kilos or pounds as before operating the appliance. Mishandling can cause units of measurement. breakdown of the appliance. • Only for domestic use. The appliance is not designed for •...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Для более точного измерения веса, не желательно • Внимательно прочитайте данную инструкцию перед измерять вес раньше, чем через 2 часа после эксплуатацией прибора во избежание поломок при пробуждения. использовании. Неправильное обращение может • Стоя на весах, ни к чему не прислоняйтесь, стойте привести к поломке изделия. прямо. • Использовать только в бытовых целях. Прибор • Во время взвешивания стойте неподвижно, чтобы не предназначен для промышленного и торгового показание стабилизировалось. применения. НАЧАЛО РАБОТЫ • Не подвергайте весы ударным нагрузкам. • Солнечная панель аккумулирует энергию из любого • Не прыгайте на весах. источника света. Без достаточного освещения весы • Не перегружайте весы. работать не будут. • Во влажном состоянии поверхность становится • Распакуйте изделие, снимите наклейку. скользкой. •...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ этого необходимо переместить весы из неосвещенной поверхности на освещенную. 3. ОЧИСТКА И УХОД • Протрите весы мягкой тканью с моющим средством и просушите. • Не применяйте органические растворители, агрессивные химические вещества и абразивные средства. 4. ХРАНЕНИЕ • Следите за тем, чтобы во время хранения на весах не было никаких предметов. • Храните весы в сухом прохладном месте.
Page 9
NÁVOD K POUŽITÍ 1. BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY ZAČÁTEK PROVOZU • Pozorně přečtěte tento návod k používání před • Solární panel akumuluje energii z libovolného zdroje používáním spotřebiče, aby nedošlo k jeho zkažení. světla. Bez dostatečného osvětlení váha nebude Nesprávné používání může způsobit zkažení výrobku. fungovat. • Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto • Rozbalte výrobek, odstraňte nálepku. návodem k použití. Spotřebič není určen pro použití v • Váha je ve výchozím nastavení nakonfigurována na průmyslové výrobě nebo pro živnostenské účely. měrnou jednotku "kámen". Na zadní straně váhy je •...
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Като се претегляте, стойте неподвижно, показанията • С цел предотвратяване от счупване внимателно трябва се стабилизират. прочетете това ръководство преди да ползвате ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА уреда. Неправилна експлоатация може да доведе до • Слънчевата панела акумулира енергията от всякакъв неизправности на изделието. източник на светлина. Без да има достатъчно осветление • Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не е везните няма да работят. за промишлени и търговски нужди. • Разопаковайте изделието, свалете етикета. • Не подлагайте везните на ударно натоварване. • По умълчание везните са настроени на измервателна • Не скачайте върху везните. единица „stone“. На задната панела на везните има • Не претоварвайте везните. превключвател, с помощта на който Вие можете да • Във влажно състояние повърхността се плъзга. изберете „килограми“ и „фунтове” като единици за • Ако изделието известно време се е намирало при измерване. температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то •...
Page 11
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1. МІРИ БЕЗПЕКИ • Стоячи на вагах, ні до чого не притуляйтесь, стійте • Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією прямо. приладу, щоб запобігти поломок при використовуванні. • Під час зважування стійте нерухомо, щоб показання Невірне використання може призвести до поломки стабілізувалися. виробу. ПОЧАТОК РОБОТИ • Використовувати тільки у побуті. Прилад не призначений • Сонячна панель акумулює енергію з будь-якого джерела для виробничого і торгівельного використання. світла. Без достатнього освітлення ваги працювати не •...
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ 1. СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Отпакујте уређај и скините налепницу. • Да не би дошло до квара уређаја, ово упутство за • Вага је унапред подешена на мерну јединицу „камење“. употребу пажљиво прочитајте пре коришћења уређаја. На задњој плочи ваге постоји прекидач помоћу којег за Погрешна употреба може изазвати квар уређаја.
Page 13
KASUTAMISJUHEND 1. OHUTUSNÕUANDED • Kaal on vaikimisi seadistatud mõõtühikule stone (St). • Lugege käesolev juhend tähelepanelikult läbi enne seadme Kaalu tagaseinal on lüliti (Joon. 1), mille abil te saate valida kasutamist, et vältida rikkeid. Väär kasutamine võib kaasa mõõtühikuks kilogrammi (kg) või naela (Lb). tuua toote rikkumise. • Kui kuvarile ilmub märk , astuge kaalule. • Kasutada ainult kodustel eesmärkidel. Seade ei ole ette • Kaal näitab teie kehakaalu. nähtud tööstuslikuks ega kaubanduslikuks kasutamiseks. • Astuge kaalult maha.
Page 14
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Svariem noklusējumā iestatītā mērvienība ir stouni. Uz svaru • Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, aizmugurējās sienas atrodas pārslēgs, ar kura palīdzību jūs lai izvairītos no bojājumiem lietošanas laikā. Nepareiza varat izvēlēties kilogramu vai mārciņu mērvienību. apiešanās var radīt ierīces bojājumu. • Kad parādīsies attēls , uzkāpiet uz svariem. • Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta • Svari parādīs jūsu svaru. ražošanas un tirdzniecības vajadzībām. • Nokāpiet no svariem. • Nepakļaujiet svarus triecienslodzēm. AUTOMĀTISKA IZSLĒGŠANĀS • Nelēkājiet uz svariem. • Pēc svēršanas svari bez slodzes automātiski izslēdzas pēc • Nepārslogojiet svarus. 10 sekundēm. • Mitrā stāvoklī virsma kļūst slidena. PĀRSLODZE • Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, • Svaru pārslodzes gadījumā displejā parādās uzraksts "Err". pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk UZLĀDĒŠANA kā 2 stundas.
Page 15
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS 1. SAUGUMO PRIEMONĖS • Standartiškai nustatytas svarstyklių matavimo vienetas • Prieš pradėdami naudotis gaminiu, atidžiai perskaitykite yra akmens svaras. Apatinėje svarstyklių sienelėje yra Vartotojo instrukciją gedimams išvengti. Neteisingai perjungiklis, kuriuo jūs galite perjungti matavimo vienetus į naudodamiesi prietaisu jūs galite jį sugadinti. „kilogramus“ ir „svarus“. • Prietaisas skirtas naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas • Įsižiebus simboliui atsistokite ant svarstyklių. nėra skirtas pramoniniam bei komerciniam naudojimui. • Svarstyklės parodys jūsų svorį. • Smūginė apkrova svarstyklėms yra neleistina. • Nulipkite nuo svarstyklių. • Nešokinėkite ant svarstyklių AUTOMATINIS IŠSIJUNGIMAS • Neperkraukite svarstyklių. • Jums pasisvėrus bei nesant krūviui svarstyklės po 10 • Padidėjus drėgnumui svarstyklių paviršius gali tapti slidus. sekundžių automatiškai išsijungia. • Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei PERKROVA 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį • Perkrovus svarstykles displėjuje pasirodys perspėjimas kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Page 16
HASZNALATI UTASÍTÁS 1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK MŰKÖDÉS KEZDETE • A készülék használata előtt meghibásodás elkerülése • A napelemes vezérlőpad bármilyen fényforrásból érdekében figyelmesen olvassa el e Használati útmutatót. A akkumulálja az energiát. Megfelelő mennyiségű fény hibás használat a termék meghibásodásához vezethet. hiányában a mérleg nem fog működni. • Kizárólag háztartási célból használható. A készülék nem • Csomagolja ki a terméket, vegye le a védőfóliát. használható ipari vagy kereskedelmi célból. • A mérleg eredetileg "stone" mérési egységre van beállítva. • A mérleget védje az ütődéstől. A mérleg hátsó falán található a mérési egység kapcsoló, • Ne ugráljon a mérlegen. amely segítségével válthat "kilogramm" vagy "font"-ra. • Ne terhelje túl a mérleget. • Amikor megjelenik a jel, álljon a mérlegre. • Nedvesen csúszós a felülete. • A mérlegen megjelenik a súlya. • Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál • Lépjen le a mérlegről. tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS szobahőmérsékleten.
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ • Өлшенген кезде көрсеткіш тұрақтануы үшін қимылсыз • Аспапты пайдаланған кезде бұзып алмас үшін оны тұрыңыз. пайдаланар алдында осы нұсқаулықты зейін салып оқып ЖҰМЫСТЫ БАСТАУ шығыңыз. Дұрыс пайдаланбау аспаптың бұзылуына • Күн қуатының панелі қуатты кез келген жарық көзінен әкеліп соғуы мүмкін. жинақтайды. Жарық жеткіліксіз болса, таразы жұмыс • Тек тұрмыстық мақсаттарда ғана пайдалану керек. Аспап істемейді. өнеркәсіптік және сауда-саттық мақсатына қолдануға • Бұйымды қораптан шығарып, жапсырмасын алыңыз. арналмаған. • Таразы әдіпкі бойынша «стоун» өлшем бірлігіне • Таразының ұрылып-соғылуына жол бермеңіз. бапталған. Таразының артқы қабырғасында ажыратқыш • Таразының үстінде секірмеңіз. бар, оның көмегімен Сіз өлшем бірлігі ретінде • Таразыға артық салмақ түсірмеңіз. «килограмм» немесе «фунт» мәнін таңдай аласыз. • Беткі қабат дымқыл күйде тайғанақ болады. • Белгішесі пайда болғанда, таразының үстіне тұрыңыз. • Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада...
Page 18
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1.BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ZAČIATOK PREVÁDZKY • Pozorne prečítajte tento návod na používanie pred • Solárny panel akumuluje energiu z ľubovoľného zdroja používaním spotrebiča, aby nedošlo k jeho pokazeniu. svetla. Bez dostatočného osvetlenia váha nebude fungovať. Nesprávne používanie môže spôsobiť pokazenie výrobku. • Rozbaľte výrobok, odstráňte nálepku. • Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom •...
Page 19
IS-560 Solar powered bathroom scale ......... . . Напольные весы на солнечных батареях...
Need help?
Do you have a question about the Indigo IS-560 and is the answer not in the manual?
Questions and answers