Download Print this page

Parkside PHLG600 Operation And Safety Notes

Hot-air gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
12 / 2007 · Ident.-No.: PHLG600-122007 - 4
HOT-AIR GUN
PHLG 600
HOT-AIR GUN
DMUCHAWA GORĄCEGO
Operation and Safety Notes
POWIETRZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HŐLÉGFÚVÓ
PIŠTOLA NA VROČI ZRAK
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FEN
HEISSLUFTGEBLÄSE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operation and Safety Notes
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HU
Kezelési és biztonsági utalások
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Strona
11
Oldal
19
Stran
27
Strana
35
Strana
43
Stranica 51
Seite
59

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parkside PHLG600

  • Page 1 44867 Bochum (Germany) Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 12 / 2007 · Ident.-No.: PHLG600-122007 - 4 HOT-AIR GUN PHLG 600 HOT-AIR GUN DMUCHAWA GORĄCEGO...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Proper use ...Page Features and equipment ...Page Included items ...Page Technical information ...Page General safety advice Your working area ...Page Electrical safety ...Page Personal safety ...Page Careful handling and use of electrical power tools ...Page Safety advice relating specifically to this device ...Page Operation Preparing the device for use ...Page 10 Changing the nozzle ...Page 10...
  • Page 4: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life! Risk of fire! Risk of explosion! Do not expose the appliance to rain or moisture.
  • Page 5: Personal Safety

    Always place your e) Keep cutting tools clean and sharp. Care- heat gun down on its end, with the nozzle fully maintained cutting tools with sharp cutting edg- pointing upwards.
  • Page 6: Operation

    Operation Operation Use as free-standing unit / during cooling (see Fig. b, e): Always set the device down upright on Preparing the device for use a level surface, this will allow · you to have both hands free The mains voltage at the mains socket must match ·...
  • Page 7: Declaration Of Conformity / Producer

    Information Declaration of conformity / Producer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following EU directives: eU Low Voltage Directive 2006 / 95 / eC: EN 60335-1:2002+A1+A11 EN 60335-2-45:2002 EN 50366:2003 electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / eC: EN 55014-1:2000+A1+A2...
  • Page 8: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy / symbole: Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych oraz dotyczących bezpieczeństwa! Ostrożnie przed porażeniem elek- trycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne – zagrożenie życia! Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo wybuchu! Urządzenie trzymaj z dala od deszczu i wilgoci.
  • Page 9: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa 2. bezpieczeństwo elektryczne 3. bezpieczeństwo osób a) Wtyk sieciowy urządzenia musi a) bądź stale uważny, zwracaj uwagę na pasować do wtykowego gniazdka sie- to co robisz i postępuj rozsądnie w trak- ciowego. W żaden sposób nie wolno cie pracy z narzędziem elektrycznym.
  • Page 10: Obsługa

    Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa nasadkowej) oraz w razie nieużywania urzą- Wyłączanie urządzenia: dzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyk siecio- Ustaw WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK wy z wtykowego gniazda sieciowego. położeniu „0”. Nie kierować urządzenia przez dłuższy czas w to samo miejsce. nastawianie ilości powietrza i temperatury: Zachowaj odstęp wyjścia dyszy od przedmiotu...
  • Page 11: Usuwanie

    Usuwanie / Informacje Usuwanie Deklaracja zgodności / producent Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, można usuwać w miejscowych firmach 44867 Bochum, Niemcy, deklarujemy niniejszym recyklingowych. zgodność niniejszego produktu z następującymi wytycznymi Unii Europejskiej: Proszę...
  • Page 12: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezetés ebben a Kezelési utasításban a következő piktogramokat / szimbólumokat használjuk: Olvassa el a kezelési utasítást A figyelmeztető és biztosági utalásokat be kell tartani! Vigyázat, áramütésveszély! Veszélyes elektromos feszültség– életveszély! Tűzveszély! Robbanásveszély! Tartsa távol a készüléket az esőtől és nedvességtől. Megnöveli az elektro- mos áramütés kockázatát, ha víz hatol be a villamos készülékbe.
  • Page 13: Személyek Biztonsága

    Általános biztonsági tudnivalók Tartsa a készüléket esőtől c) Kerülje el a nem szándékos üzembe- vagy nedvességtől távol. vételt. bizonyosodjon meg róla, Víznek a készülékbe való behatolása hogy mielőtt a hálózati dugót a dugaljzatba dugná a kapcsoló a megnöveli az áramütés kockázatát. ne használja a készülék ká- „KI“-helyzetben legyen.
  • Page 14: Kezelés

    Általános biztonsági tudnivalók / Kezelés biztonságukért felelős személy felügyelete, munkáknál fokozott égési sérülésveszély áll fenn. vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni Különösen keskeny helyeken végzendő munkákhoz kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a vegye le a hővédőt készülékkel. Húzza le előrefele a hővédőt Használat álló...
  • Page 15: Konformitásnyílatkozat / Gyártó

    Információk A hálózati dugó, vagy a hálózati vezeték cseréjét mindig a gyártóval, vagy annak a vevőszolgá- latával végeztesse. Ezáltal biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága megmarad. Konformitásnyílatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Németország, azt nyílatkozzuk hogy a jelen termék összhangban van a következő...
  • Page 16: Uvod

    Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost! Nevarnost požara! Nevarnost eksplozije! Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
  • Page 17: Varnost Oseb

    Splošna varnostna navodila Kabel zavarujte pred vročino, olji, f) Uporabljajte primerna oblačila. ne ostrimi robovi ali gibljivim delom nosite širokih oblek ali nakita. Poskr- orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli bite, da bodo obleka, lasje in rokavice dovolj oddaljene od gibljivih delov povečajo tveganje električnega udara.
  • Page 18: Uporaba Natičnih Šob

    Uporaba Stopnja I 250 l / min 30 °C Lopatičasta oblika te šobe služi natančnemu Stopnja II 350 l / min 400 °C dovodu vročega zraka. Za odstranitev barv in Stopnja III 600 l / min 600 °C lakov uporabite posebno lopatko. Stopnja hladnega zraka I je primerna za: Površinska šoba mehčanje barv (glejte sliko D):...
  • Page 19 Úvod Používání přístroje ve shodě s ustanoveními... Strana 38 Vybavení... Strana 38 Objem dodávky... Strana 39 Technické údaje ... Strana 39 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pracoviště ... Strana 39 Elektrická bezpečnost ... Strana 39 Bezpečnost osob ... Strana 40 Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ... Strana 40 Bezpečnostní...
  • Page 20: Úvod

    Úvod V tomto návodě na obsluhu jsou použité následující piktogramy / symboly. Předčtěte si návod na obsluhu! Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Pozor před úrazem elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické napětí – životu nebezpečné! Nebezpečí požáru! Nebezpečí výbuchu! Chraňte přístroj před deštěm a mokrem. Proniknutí...
  • Page 21: Bezpečnost Osob

    Všeobecné bezpečnostní pokyny potrubí, topení, sporáky a chladničky. zásuvky se ujistěte se, že se spínač nachází v poloze „VYP“. Máte-li při nošení Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prou- dem, je-li vaše tělo uzemněno. zařízení prst na spínači nebo připojili-li jste už zaří- Zařízení...
  • Page 22: Používání Nástavců

    Obsluha Vypnutí přístroje: Nástavec pro odrážení tepla Spínač START / STOP posuňte do polohy „0“. výfukovou trubku Naplňte trubku pískem a po obou stranách ji nastavení množství vzduchu a teploty: uzavřete. To zabrání tomu, aby se trubka ohnu- Pomocí regulátoru teploty a množství vzduchu la v ostrém úhlu, nebo přelomila.
  • Page 23: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Informace Prohlášení o shodnosti / výrobce My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek souhlasí s následujícími směrnicemi EU: Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / eC: EN 60335-1:2002+A1+A11 EN 60335-2-45:2002 EN 50366:2003 Směrnice o elektromagnetické snášenlivosti 2004 / 108 / eC: EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1...
  • Page 24: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy / symboly: Prečítajte si návod na obsluhu! Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné pokyny! Pozor pred úderom elektrického prúdu! Nebezpečné elektrické napätie - ohrozenie života! Nebezpečenstvo požiaru! Nebezpečenstvo výbuchu! Udržiavajte prístroj vždy mimo dažďa alebo vlhkosti.
  • Page 25: Bezpečnosť Osôb

    Všeobecné bezpečnostné pokyny b) Zabráňte telesnému kontaktu v závislosti od druhu a použitia elektrického s uzemnenými povrchmi, napr. u rúr, náradia, znižuje riziko poranení. vykurovacích zariadení, sporákov a c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis- do prevádzky. Skôr, než vložíte sie- tuje zvýšené...
  • Page 26: Obsluha

    Obsluha Obsluha Použitie ako prístroj s podstavcom / na ochladzovanie (pozri obr. b, e): Prístroj ukladajte rovno na rovnú plochu, aby Uvedenie do činnosti · ste mali obe ruky pri práci voľné · sa prístroj ochladil. Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať...
  • Page 27: Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

    Informácie Vyhlásenie o zhode / Výrobca My, Kompernaß GmbH, Burgstr 21, 44867 Bochum, Nemecko, týmto prehlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami EU: Smernica eÚ o nízkom napätí 2006 / 95 / eC: EN 60335-1:2002+A1+A11 EN 60335-2-45:2002 EN 50366:2003 Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004 / 108 / eC:...
  • Page 28: Oprema

    Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Obratite pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život! Opasnost od požara! Opasnost od eksplozije! Uređaj držite dalje od kiše i vlage.
  • Page 29: Sigurnost Osoba

    Opće Sigurnosne upute ne koristite kabel u neke Alat ili ključevi koji se nalaze u rotirajućem druge svrhe, npr. za nošenje dijelu uređaja mogu dovesti do ozljeda. uređaja, vješanje uređaja ili e) nemojte se precijeniti. Vodite računa za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel da uvijek čvrsto stojite i da ste u svako držite podalje od topline, ulja, oštrih vrijeme imate ravnotežu.
  • Page 30: Korištenje Nastavaka

    Rukovanje Stupanj I 250 l / min 30 °C Lopatasti oblik ovog nastavka služi za ciljani Stupanj II 350 l / min 400 °C dotok vrućeg zraka. Za odvajanje sloja boje ili Stupanj III 600 l / min 600 °C laka upotrijebiti odvojenu lopaticu.
  • Page 31 einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 62 Ausstattung ... Seite 62 Lieferumfang ... Seite 63 Technische Daten ... Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ... Seite 63 Elektrische Sicherheit ... Seite 63 Sicherheit von Personen ... Seite 64 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ... Seite 64 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ...
  • Page 32: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung In dieser bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Brandgefahr! Explosionsgefahr! Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 33: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- erdeten Oberflächen, wie von rohren, zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Heizungen, Herden und Kühlschränken. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 34: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Bedienung zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten VerbrennUnGSGeFAHr! Berühren Sie von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen nicht die heiße Düse. Beim Arbeiten ohne Wärme- ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- schutz cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Entfernen Sie bei Arbeiten an besonders engen Stellen den Wärmeschutz Ziehen Sie den Wärmeschutz...
  • Page 35: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / eG: EN 60335-1:2002+A1+A11 EN 60335-2-45:2002 EN 50366:2003 elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / eG: EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2000...

This manual is also suitable for:

Phlg 600 - manuel 3