Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
12 / 2007 · Ident.-No.: PHLG600-122007 - 3
HOT-AIR GUN
PHLG 600
HOT-AIR GUN
KUUMAILMAPUHALLIN
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
VARMLUFTSPISTOL
VARMLUFTSbLæSER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VARMLUFTSVIFTE
Καμινέτο θέρμού αέρα
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
HEISSLUFTGEbLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens/maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NO
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
13
Sidan
21
Side
29
Side
37
Σελίδα 45
Seite
53

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 3166 HOT AIR GUN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside KH 3166 HOT AIR GUN

  • Page 1 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 3: Table Of Contents

    Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Operation Preparing the device for use ..................Page 10 Changing the nozzle ....................Page 10 Further examples of uses in the house, car and garden ..........Page 11 Cleaning ........................Page 11 Disposal ........................Page 11 Information Service ...........................Page 11...
  • Page 4: Introduction

    Introduction Introduction / General safety advice The following icons / symbols are used in this instruction manual: Reflector nozzle PHLG 600 KH 3166 Protector nozzle Date of manufacture: 02-2008 Read instruction manual! Watt (performance) Flat nozzle 230 V ~ 50 Hz · 2000 W Reducer nozzle Kompernaß...
  • Page 5: Personal Safety

    In addition, you should never leave the device device, to hang up the device or to pull...
  • Page 6: Operation

    Push the ON / OFF switch to the position “0”. tube removing weeds: Fill the pipe or tube with sand and ensure it is The hot air dries out the weeds and Information Setting the air flow and temperature: closed at both ends. This will prevent the pipe micro-organisms.
  • Page 7: Declaration Of Conformity / Producer

    Lisätyöesimerkit taloa, autoa ja puutarhaa varten ............Sivu 18 Hans Kompernaß - Managing Director - Puhdistus ........................Sivu 18 Hävittäminen ......................Sivu 19 Tietoja Huolto ..........................Sivu 19 Yhdenmukaisuus / Valmistaja ..................Sivu 19 We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 12 GB/IE/CY...
  • Page 8: Määräystenmukainen Käyttö

    Poistaa, muotoilee, esilämmittää, sijohtojen ruosteenpoistoon tai jään sulattamiseen. 2. Sähköturvallisuus poistaa huurretta jne. Kaikki muu laitteen käyttö tai muuttaminen ei ole A-tulkittu laitteen äänitaso on tyypillisesti pienempi määräystenmukaista ja altistaa huomattavalle tapa- kuin 70 dB (A). turmavaaralle. Valmistaja ei ota mitään vastuuta a) Laitteen pistokkeen pitää...
  • Page 9: Henkilöiden Turvallisuus

    Ole aina tarkkaavainen, tarkista b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin TULIPALO- jA rÄjÄHDYS- johon on merkitty 230 V, voi myös käyttää myös aina, mitä teet ja toimi järkevästi on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei VAArA! Laite kehittää erittäin kovan 220 V:lla sähkölaitteilla työskennellessäsi.
  • Page 10: Lisäsuuttimien Käyttö

    Huomio! Ulkoisesti vesijohtoputket eivät poikkea Sähkö- ja elektroniikka-alan vanhoja laitteita koske- EN 60335-2-45:2002 työhön. kaasuputkista. Kysy aina epäilyttävissä tapauksissa van eurooppalaisen direktiivin 2002 / 96 / EY ja EN 50366:2003 · laitteen jäähdyttämistä varten. ammattimieheltä. muutoksessa kansallisessa laissa mukaan käytetyt Sähkömagneettinen yhteensopivuus...
  • Page 11 Allmänna säkerhetsanvisningar Arbetsplats ........................Sidan 23 Elsäkerhet ........................Sidan 23 Personsäkerhet ......................Sidan 24 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 24 Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktyg ........Sidan 25 Handhavande Idrifttagning ......................... Sidan 25 Använda tillbehörsmunstycken .................. Sidan 26 Ytterligare användningsexempel för hushåll, bil eller trädgård......
  • Page 12: Inledning

    Verktyget är avsedd för bearbetning av färglager, Brett munstycke Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. värmning av rör (t.ex. för att krympa rör) eller för Avsmalnat munstycke att forma eller svetsa samman plast. Övrig använd- att bära apparaten, hänga upp...
  • Page 13: Personsäkerhet

    Säkerhetsanvisningar kan fastna i roterande maskindelar. kontakt ökar risken för elstötar. Håll den / det torr och fri från olja och fett. speciellt avsedda för e) Använd endast förlängningskablar g) Kontrollera att dammsugare eller upp- Använd aldrig apparaten för annat än detta verktyg som är tillåtna för utomhusbruk om...
  • Page 14: Använda Tillbehörsmunstycken

    - kyla av heta arbetsstycken Sätt det breda munstycket på VArnInG! Dra alltid ut kontakten innan du - kyla av apparaten innan den ställs undan / byte utblåsnings-röret gör några arbeten på apparaten. Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, av munstycken Undvik att värma för mycket, lacken bränns an-...
  • Page 15 Tekniske specifikationer ....................Side 31 Generelle sikkerhedsinstrukser Arbejdspladsen ......................Side 31 Elektrisk sikkerhed ......................Side 31 Personlig sikkerhed .......................Side 32 Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 32 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ...............Side 33 betjening Ibrugtagning .........................Side 33 Anvendelse af mundstykkerne ..................Side 34 Andre arbejdseksempler på...
  • Page 16: Indledning

    Enhver anden anvendelse eller forandring Apparatets A-klassificerede lydtryksniveau er af apparatet gælder som værende i strid med for- typiske mindre end 70 dB (A). 2. elektrisk sikkerhed målet og omfatter fare for alvorlige uheld. For skader Indledning der opstår som følge af sådan anvendelse påtager...
  • Page 17: Personlig Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser / Betjening Ledningen må ikke benyttes Et stykke værktøj eller en nøgle der sidder i en tets funktion er forstyrret. beskadige- kan der derudover opstå sundhedsskadelige til at bære maskinen i, hænge de dele skal repareres før apparatet bevægelig del af apparatet, kan afstedkomme...
  • Page 18: Anvendelse Af Mundstykkerne

    Sådan tændes apparatet: FAre! Indånd aldrig de udviklede dampe. bemærk! Kobberledninger er forbundet med I henhold til det europæiske direktiv 2002 / 96 / EF Skub TÆND / SLUK - kontakten til position tin og må ikke opvarmes over 200 °C.
  • Page 19: Konformitetserklæring / Producent

    Arbeidsplass .........................Side 39 Elektrisk sikkerhet ......................Side 39 Type / apparatets betegnelse: Personsikkerhet......................Side 40 Parkside Varmluftpistol PHLG 600 Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy ..........Side 40 Sikkerhetsmerknader for det aktuelle utstyret ............Side 41 Bochum, 31.12.2007 betjening Idriftsetting........................Side 41 Bruk av forsatsdyser .....................Side 42 Andre arbeidseksempler for hjem, bil og hage ............Side 42...
  • Page 20: Innledning

    1 Flatedyse anvisningene i det følgende ikke blir overholdt, Hold barn og andre personer unna Eksplosjonsfare! 1 Reduksjonsdyse er det fare for elektrisk støt, brann og / eller elektriske redskaper mens de er i bruk. 1 Bruksanvisning alvorlige personskader. 1 Garantidokumenter Skader på...
  • Page 21: Personsikkerhet

    Apparatet må ikke brukes uten tilsyn. Maskinen må ikke utsettes verktøy eller en nøkkel som er inne i en roterende e) Skjærende verktøy må holdes skarpt Under pauser i arbeidet, spesielt arbeid med for regn eller fukt. Vann som del av utstyret, kan være årsak til personskader.
  • Page 22: Bruk Av Forsatsdyser

    Mange klebemidler løser seg opp når aldri bensin, løsningsmidler eller rengjørings- EU-retningslinjer: - La apparatet kjøle seg av før du tar av / skifter dyse. de oppvarmes. Da kan klebeforbindelsene skil- middel som angriper plast! Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / eC les og overskytende klebemiddel kan fjernes.
  • Page 23 Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή ..........Σελίδα 49 Χειρισμός Θέση σε λειτουργία ....................Σελίδα 50 Χρήση πρόσθετων ακροφυσίων ................Σελίδα 50 Άλλα παραδείγματα εργασιών για το σπίτι, το αυτοκίνητο, τον κήπο ....Σελίδα 51 Καθαρισμός ......................Σελίδα 51 Απόσυρση...
  • Page 24: Προδιαγραφόμενη Χρήση

    Eισαγωγή Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονογράμματα / σύμβολα: Εξοπλισμός Απενεργοποίηση θερμικής προστασίας: Σε περίπτωση υπερφόρτωσης της θέρμανσης (π.χ. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Εναλλασσόμενη τάση Εισαγωγή αέρα μέσω συσσώρευσης αέρα) η συσκευή την απενερ- Διακόπτης...
  • Page 25: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    τις συνθήκες εργασίας και τις δραστηριό- α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέ- α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πάντο- ώστε αυτές να έχουν συνδεθεί και να χρη- τητες που πρέπει να πραγματοποιηθούν. πει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγορεύ- τε επίγνωση των πράξεών σας και δείξτε...
  • Page 26: Χειρισμός

    πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν Μην αγγίζετε το καυτό ακροφύσιο. Όταν χρησιμο- Εισάγετε το ακροφύσιο επιφανειών στο Με τον θερμό αέρα τα ζιζάνια και οι μικροορ- με τη συσκευή. ποιείτε τη συσκευή χωρίς θερμομονωτικό δακτύλιο σωλήνα εκτόξευσης γανισμοί αποξηραίνονται.
  • Page 27 απόσυρση αχρήστων ηλεκτρικών συσκευών μπορεί- Sicherheit von Personen ..................... Seite 56 Τύπος / Περιγραφή συσκευής: τε να πάρετε από την κοινότητά σας ή από τη διοί- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 56 κηση του δήμου σας. Parkside Φυσητήρας θερμού αέρα PHLG 600 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ........
  • Page 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise In dieser bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Wärmeschutz PHLG 600 KH 3166 Ausblasrohr Date of manufacture: 02-2008 Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) 230 V ~ 50 Hz · 2000 W Reflektordüse Spachteldüse Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com...
  • Page 29: Sicherheit Von Personen

    Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen cker aus der Steckdose. richtungen montiert werden können, Richten Sie das Gerät nur für kurze Zeit auf die schutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- für andere als die vorgesehenen Anwendungen schen Schlages.
  • Page 30: Inbetriebnahme

    Schrumpfschläuchen und -folie. Fläche entsorgung Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga- · um beide Hände zum Arbeiten frei zu haben. Weitere Arbeitsbeispiele für ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim- · zum Abkühlen des Gerätes. Haus, Auto, Garten men.
  • Page 31: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / eG: EN 60335-1:2002+A1+A11 EN 60335-2-45:2002 EN 50366:2003 elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / eG:...

This manual is also suitable for:

Phlg 600