Mise En Service Du Groupe Avec Le Produit; Prise Électrique Sur Le Groupe; Technique De Projection; Manipulation Du Flexible À Haute Pression - WAGNER Super Finish 21 Operating Manual

Airless high-pressure spraying unit
Hide thumbs Also See for Super Finish 21:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2
1
4.7

MISe en ServIce du GrOupe Avec le prOduIt.

1.
Avant le montage du système d'aspiration ou de
la cuve de gravité, contrôlez le fonctionnement de
la soupape d'aspiration. A cet effet, appuyez avec
Attention
une pointe en bois (crayon) sur la soupape qui doit
être mobile.
2. Matériel avec système d'aspiration
Plonger le tube d'aspiration dans un récipient rempli de
produit.
3. Matériel avec cuve de gravité
Remplir le produit dans la cuve de gravité.
4.
Mettre le groupe en marche.
5.
Ouvrir la vanne de décharge (fig. 13, pos. 1), position
(circulation).
6.
Tourner le bouton de réglage de la pression (2) en butée
droite. Si le bruit des soupapes est clairement audible, le
groupe s'est purgé.
7.
Fermer la vanne de décharge (1), position
(projection).
Tirer la gâchette du pistolet et puis régler la pression
désirée par le bouton de réglage (2).
8.
Le groupe est prêt à travailler.
1
2
4.8
priSe électrique Sur le Groupe
Permet le branchement par exemple d'un agitateur, d'une
lampe, etc. avec une consommation jusqu'à 1000 watt.
Dérouler complètement un enrouleur de câ-
ble branché.
Attention
Super Finish 21 • 23
F
Mise en service/ Technique de projection
Pour éviter un déclenchement du fusible de
réseau de 16 A, mettre sous tension d'abord
le groupe Super Finish 21 ou 23 et ensuite les
Attention
consommateurs branchés.
5.

technique de projection

Pendant La projection, déplacer le pistolet régulièrement afin
que la surface traitée devienne aussi régulière que possible. Le
mouvement doit venir du bras et non pas du poignet, afin de
respecter une distance parallèle entre le pistolet et le support
à traiter de 30 cm environ. Les bords de projection ne doivent
pas être trop nets, la distance entre le pistolet et le support sera
donc choisi en conséquence. La passe suivant permettra de re-
couvrir les bords restés assez flous de la passe précédente.
Si la pistolet est toujours déplacé parallèlement au support
et dans un angle de 90°, la formation de brouillard sera mini-
male.
Si les bords de projection sont trop nets ou s'il y
i
a des bandes dans le jet, il faut soit augmenter la
pression de projection soit diluer davantage le
produit.
6.
manipulation du Flexible à
à
HAute preSSIOn
L'appareil est équipé d'un tuyau flexible haute pression spé-
cialement approprié pour une pompe à membrane.
Danger de blessure en cas de tuyau flexible
haute pression non étanche. Remplacer im-
médiatement un tuyau flexible haute pression
endommagé.
Attention
Ne jamais essayer de réparer un tuyau flexible
haute pression endommagé!
Le tuyau flexible haute pression doit être traité avec soin. Il
faut éviter de trop plier le flexible; le plus petit rayon ne doit
pas être inférieur à 20 cm.
Protéger le flexible contre le passage de véhicules et éviter le
frottement sur des arêtes vives.
Ne jamais tirer sur le flexible à haute pression pour déplacer
l'appareil.
Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela
peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Wagner
avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
Pour la manipulation du tuyau flexible haute
i
pression lors de travaux sur un échafaudage, il
s'est avéré comme le plus avantageux de tou-
jours laisser le tuyau flexible du côté extérieur de
l'échafaudage.
Le risque d'endommagements s'accroît dans le
i
cas des vieux flexibles à haute pression.
Wagner recommande de remplacer le flexible à
haute pression au bout de 6 ans.
57

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Super finish 23

Table of Contents