Mi-T-M GEN-6000-0MKD Operator's Manual

Mi-T-M GEN-6000-0MKD Operator's Manual

Diesel generator
Hide thumbs Also See for GEN-6000-0MKD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL FOR
GEN-6000-0MKD
DIESEL GENERATOR
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©COPYRIGHT 2012, MI-T-M CORPORATION®
37-1226-E/F/S-092012
Operator's Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mi-T-M GEN-6000-0MKD

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL FOR GEN-6000-0MKD DIESEL GENERATOR CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! ©COPYRIGHT 2012, MI-T-M CORPORATION® 37-1226-E/F/S-092012 Operator’s Manual...
  • Page 2 Introduction THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate the numbers to help in tracing the machine should it be and service your machine correctly.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Page Safety ................. 4 Safety Signs ............. 10 Controls ..............11 Preparing the Generator .......... 12 Operation ..............16 Troubleshooting ............19 Service ..............20 Storage ..............24 Specifications ............24 Accessoires ..............25 Warranty .............. 26-28 All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information available at the time of publication.
  • Page 4: Safety

    Replace missing or damaged safety signs. Be sure new equipment components and repair parts include the current safety signs. Replacement safety signs are available from your Mi-T-M Customer Service Representa- tive. Learn how to operate the machine and how to use controls properly.
  • Page 5 CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces. Generators can produce high levels of carbon monoxide very quick- ly.
  • Page 6 A GFCI will not work on generators that do not have the neutral wire bonded to the frame, or on generators which have not been properly grounded. All Mi-T-M generators have internally bonded ground wires. A GFCI will not work if the unit is not properly grounded.
  • Page 7 (Ground Fault Circuit Interrupter). Test GFCI before each use, see Op- erations Instructions for further information. If GFCI fails test, DO NOT use your generator. Contact your Mi-T-M Customer Service Represen- tative. Plug appliances directly into the generator. Or, use a heavy duty, out- door-rated extension cord that is rated (in watts or amps) at least equal to the sum of the connected appliance loads.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. 2. This product is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) in the power cord to reduce the risk of electrical shock.
  • Page 9 WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropri- ate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfort- able loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
  • Page 10: Safety Signs

    SAFETY SIGNS OPERATION START-UP: Read unit Operator's Manual carefully before operating this unit. Always make sure unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. 1. Open fuel valve. 2. Move engine speed control to the run position. 3.
  • Page 11: Controls

    Controls CONTROLS C -- Oil Drain Plug A -- Fuel Tank D -- Fuel Cap B -- Control Panel Operator’s Manual...
  • Page 12: Preparing The Generator

    Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS should be 3/4 inch trade size or larger and the outer surface must be noncorrosive. If a steel or iron rod is used This product must be grounded. If it should malfunction or it should be at least 5/8 inch diameter and if a nonferrous breakdown, grounding provides a path of least resistance rod is used it should be at least 1/2 inch diameter and be for electric current to reduce the risk of electric shock.
  • Page 13 Preparing the Generator SERVICE CATEGORIES • API Service Categories CD or higher • ACEA Service Categories E-3, E-4, and E-5 • JASO (Japanese Automobile Standards Organiza tions) NOTES: 1. Be sure the engine oil, engine oil storage containers, and engine oil filling equipment are free of sediments and water.
  • Page 14 Preparing the Generator WARNING: DO NOT OVERFILL THE FUEL • PAH (polycyclic aromatic hydrocarbons) content TANK, LEAVE ROOM FOR THE FUEL TO should be below 10% volume. EXPAND. • Metal content of Na, Mg, Si, and Al should be equal to or lower than 1 mass ppm.
  • Page 15 Preparing the Generator BATTERY INSTALLATION WARNING: SHOULD ONLY BE DONE BY AN AUTHORIZED DEALER. BATTERY REPLACEMENT # 32-0058 HIGH ALTITUDE Observe the following environmental operating conditions to maintain engine performance and avoid premature engine wear: • Never run the engine if the ambient temperature is above +104ºF (+40ºC) or below +14ºF (-10ºC).
  • Page 16: Operation

    Operation OPERATION speed control lever moves back to the shut-off position. There is no idle position or intermediate RECOIL START speeds. NOTE: Read Operator’s Manual carefully before ELECTRIC START MODELS operating this unit. Always make sure the unit Turn the key to the OFF position and remove it from the is level and properly grounded.
  • Page 17 Operating the Generator VOLT METER: These generators are equipped with a volt meter. The volt meter is used to monitor the unit for proper voltage. CABLE SIZE: Equipment damage can result from low voltage. There- fore, to prevent excessive voltage drop between the generator and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used.
  • Page 18 Operating the Generator CURRENT LOAD IN WATTS MAXIMUM CABLE LENGTH (FEET) IN AMPS 120 VOLTS 240 VOLTS #8 WIRE #10 WIRE #12 WIRE #14 WIRE #16 WIRE 1000 1200 1800 1200 2400 1800 3600 2400 4800 3000 6000 3600 7200 4800 9600 WATTS REQUIRED TO START MOTOR...
  • Page 19: Troubleshooting

    Turn engine switch to the ON position. Fuel Tank empty. Fill tank per instructions in this manual. Fuel Valve is off. Turn Fuel Valve on. Consult Mi-T-M Customer Service. Generator has no output. Circuit breakers tripped. Reset circuit breakers. Inadequate cord sets or Check cord sets or extension cords extension cords.
  • Page 20: Service

    PROPERLY, DO NOT USE EITHER OUTLET OF THE DUPLEX RECEPTACLE. Have the unit serviced by an Keep all air vents clear. authorized Mi-T-M Customer Service Representative immediately. Keep the generator clean. DO NOT spray with water. Periodically check all fasteners and tighten, see the peri- 3.
  • Page 21 MAY RESULT. 1. Make sure engine is level. GOVERNOR SPEED ADJUSTMENT SHOULD 2. Remove oil cap/dipstick. BE MADE ONLY BY A MI-T-M CUSTOMER 3. Add indicated amount of engine oil at either one of the SERVICE REPRESENTATIVE. engine oil filler ports.
  • Page 22 * Perform these operations after the first 5 hours of use, then at the recommended intervals. ** Service more frequently under dusty conditions. NOTE: These items must be performed with the proper tools. See your Mi-T-M Customer Service Repre- sentative for service, unless you have the proper equipment and mechanical proficiency.
  • Page 23: Storage

    CONTAINER APPROVED FOR DIESEL FUEL. LONG TERM (MORE THAN 6 MONTHS): 1. Add diesel fuel conditioner and stabilizer at the specified concentration. Specifications SPECIFICATIONS ITEM SPECIFICATION GEN-6000-0MKD Engine Kohler Watts (AC) Rated 5000 watts Watts (AC) Max. 6000 watts Rated Voltage (AC) 120/240V Max.
  • Page 24 Accessories LIFTING HOOK KIT: AW-5090-0007 Used for lifting the generator safely. The Lifting Hook Kit includes the lifting hook, hardware and instructions needed to assemble the lifting hook to the generator. WHEEL AND HANDLE KIT: AW-5740-0006 Allows easier portability of the generator. The Wheel and Handle Kit includes the wheels, handles, hardware and in- structions needed to assemble the kit to the generator.
  • Page 25: Accessoires

    Warranty STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase.
  • Page 26 -As the SORE owner, you should however be aware that Mi-T-M may deny you warranty coverage if your SORE or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Page 27 If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by Mi-T-M according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for th remainder of the period.
  • Page 28 Operator’s Manual...
  • Page 29 Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil se situe dans la Mi-T-M. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et en- recherches en cas de vol.
  • Page 30 Table des matières Page Sécurité ..............31 Étiquettes de sécurité ..........37 Commandes ............38 Préparation du groupe électrogène ......39 Fonctionnement ............43 Dépannage .............. 46 Entretien ..............47 Remisage ..............51 Caractéristiques ............51 Accessories ..............52 Garantie ..............53 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à...
  • Page 31: Sécurité

    Des signes de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire Mi-T-M. Apprendre à faire fonctionner l’appareil et à utiliser les com- mandes correctement. Ne laisser aucune personne se servir de l’appareil sans instruction.
  • Page 32 OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
  • Page 33 électrogènes qui n’ont pas été relié à la terre correctement. Tous les groupes électrogènes Mi-T-M ont des fils de mise à la terre interne. Un disjoncteur différentiel (GFCI) ne fonctionnera pas si l’appareil n’est pas relié...
  • Page 34 Si le disjoncteur différentiel (GFCI) s’avére défectueux, NE PAS utiliser votre groupe électrogène. Con- tacter votre concessionnaire Mi-T-M. Brancher les appareils directement dans le groupe électrogène. Ou, se servir d’une rallonge renforcée et pour usage extérieur certifié (en watts ou en ampères) pour au moins la somme des consommations de tous...
  • Page 35 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce man- uel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2.
  • Page 36 PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécu- rité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou incon- fortables.
  • Page 37: Étiquettes De Sécurité

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ OPERATION START-UP: Read unit Operator's Manual carefully before operating this unit. Always make sure unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. 1. Open fuel valve. 2. Move engine speed control to the run position. 3.
  • Page 38: Commandes

    Commandes COMMANDES C -- Bouchon de vidange A -- Réservoir de d’huile Carburan D -- Bouchon de Réservoir B -- Panneau de de Carburan Commande Guide d’utilisation...
  • Page 39: Préparation Du Groupe Électrogène

    Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE disponible, on pourra utiliser une tige ou un tuyau de 8 pieds (2m50) de long. Dans le cas d’un tuyau, ce dernier Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais devra avoir un diamètre d’au moins ¾...
  • Page 40 Préparation du groupe électrogène POUR REMPLIR AVEC DE L’HUILE: LE BOUCHON JAUGE À HUILE ET LA ZONE ENVIRONNANTE AVANT DE RETIRER LE 1. S’assurer que le moteur est sur une surface plane. BOUCHON. 2. Retirer le bouchon jauge à huile de l’une ou l’autre location et essuyer avec un chiffon propre.
  • Page 41 Préparation du groupe électrogène IL NE FAUT ENTREPOSER LE CARBURANT • La teneur en soufre ne doit pas dépasser 0.5% de DIESEL DANS CONTENEURS volume. Moins de 0.05 % est préféré. HOMOLOGUÉS, DANS DES BÄTIMENTS BIEN • Carburants bio diesel. Voir ci-dessous. •...
  • Page 42 INSTALLATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT: NE DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ QUE PAR UN CENTRE DE SERVICE MI-T-M AGRÉÉ. NUMÉRO DE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 32-0058...
  • Page 43: Fonctionnement

    Fonctionnement FONCTIONNEMENT POSITION D’ARRÊT (STOP), TOURNER LE ROBINET DE CARBURANT À LA POSITION FERMÉE. DÉMARRAGE AVEC LANÇEUR À RAPPEL 1. Appuyer sur le levier d’arrêt (STOP) et la poignée de contrôle NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur de vitesse du moteur retournera automatiquement a la avant de se servir de l’appareil.
  • Page 44 Utilisation du groupe électrogène PRISE. CES PRISES SONT PROTÉGÉES de tension excessives entre le groupe électrogène et CONTRE SURCHARGES l’équipement, le câble utilisé devra être de calibre suf- DISJONCTEURS MAGNÉTIQUES À RÉEN fisant par rapport à sa longueur. Le tableau de sélection CLENCHEMENT.
  • Page 45 Utilisation du groupe électrogène COURANT EN CHARGE EN WATTS LONGUEUR MAXIMALE DE CÂBLE (pi.) AMPÈRES SOUS 120V SOUS 240V FIL N°8 FIL N°10 FIL N°12 FIL N°14 FIL N°16 1000 1200 1800 1200 2400 1800 3600 2400 4800 3000 6000 3600 7200 4800...
  • Page 46: Dépannage

    Dépannage SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L’interrupteur du moteur est Mettre l’interrupteur du moteur en en position d’arrêt (OFF). position de marche (ON). Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir selon les instructions contenues dans ce manuel.
  • Page 47: Entretien

    LES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE RÉENCLENCHEMENT NE RESSORT PAS, NE À LA PAGE 48 POUR QUE LE DISJONCTEUR PAS SE SERVIR DE LA/DES PRISE(S). VOIR DIF FÉRENTIEL (GFCI) SOIT EFFICACE ET VOTRE CONCESSIONNAIRE MI-T-M POUR UN PROTÈGE L’UTILISATEUR CONTRE ENTRETIEN IMMEDIAT.
  • Page 48 2. Retirer le bouchon jauge à huile. DOIT ÊTRE LAISSÉ AUX BONS SOINS D’UN 3. Ajouter la quantité d’huile pour moteur indiquée dans CONCESSIONNAIRE MI-T-M. l’un ou l’autre orifice de remplissage d’huile. 4. Attendre une minute et vérifier le niveau d’huile.
  • Page 49 Entretien Fourreau Elément de en mousse filtre à air Couvercle Ecrou à oreille Ecrou à oreille 42-71 psi d’air comprimé pour retirer les particules. Utiliser la pression d’air la plus basse possible pour retirer la poussière sans endommager les éléments. 6.
  • Page 50 * Exécuter ces opérations après les 5 premières heures de service, ensuite aux intervalles recommandés. ** Intervention plus fréquente en cas d’environnement poussiéreux. NOTE: Ces interventions doivent être effectuées avec des outils appropriés. Consulter votre centre de service Mi-T-M pour l’entretien si vous n’avez pas le bon équipement et les compétences mécaniques. Guide d’utilisation...
  • Page 51: Remisage

    LONG TERME (PLUS DE 6 MOIS): CONTENEUR HOMOLOGUÉ POUR ESSENCE. 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES ARTICLE CARACTÉRISTIQUES GEN-6000-0MKD Moteur Kohler Puissance nominale en Watts (AC) 5000 watts Puissance maximum en Watts (AC)
  • Page 52: Accessories

    Accessories KIT DE BARRE DE LEVAGE: AW-5090-0007 Est utilisé pour soulever le groupe électrogène en toute sécurité. Le kit de barre de levage inclut la barre de levage, les pièces de montage et les instructions nécessaires pour assembler le kit au groupe électrogène. KIT DE POIGNÉES ET ROUES: AW-5740-0006 Facilite la portabilité...
  • Page 53: Garantie

    Garantie CONDITIONS DE LA GARANTIE Mi-T-M garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la date d’achat initiale.
  • Page 54 -La Californie Seulement- Mi-T-M garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le SORE (1) a été conçu, fabriqué et équipé pour se conformer à tous les règlements en vigueur, et (2) est exempt de défauts de matière première ou de construction qui feraient qu’il ne soit pas conforme aux normes comme peut être applicable dans les termes et conditions indiquées...
  • Page 55 La réparation ou le remplacement au titre de la garantie de toute pièce normalement couverte par cette garantie peut être refusée si Mi-T-M démontre que le moteur a été abusé, négligé ou mal entretenu, et que cet abus, négligence ou mauvais entretien est la cause directe de la nécessité...
  • Page 57 Introducción Gracias para comprando este producto. El número de serie está situada en sección de especifi- caciones o números de identificación. Escriba correcta Lea este manual con cuidado para aprender como operar todos números para ayndaría en encontrar la máquina y heacerie servicao su máquina correcto.
  • Page 58 Materias Page Seguridad ..............59 Señales de seguridad ..........65 Mandos ..............66 Preparando la Generador ........67 Operación ..............71 Localización de Fallas ..........74 Servicio ..............75 Almacenamiento ............79 Especificaciónes ............. 79 Accessoires ..............80 Garantía ............... 81-83 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación.
  • Page 59: Seguridad

    Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibi- lidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de oper- ación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
  • Page 60 MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puer- tas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas vene- noso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combus- tible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo.
  • Page 62 RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Hay un director permanente entre el generador (bobinados del estator) y el marco. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 63 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este pro- ducto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta lavadora a presión está provista de un Interruptor de circuito de Falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe del cordón de suministro eléctrico.
  • Page 64 USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
  • Page 65: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD OPERATION START-UP: Read unit Operator's Manual carefully before operating this unit. Always make sure unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. 1. Open fuel valve. 2. Move engine speed control to the run position. 3.
  • Page 66: Mandos

    Mandos MANDOS C-- Tapón de D -- Tapa de A -- Tanque de Descarga del Combustible Combustible Aceite B -- Panel de Control Manual del Operador...
  • Page 67: Preparando La Generador

    Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA de estos métodos para establecer una toma a tierra adec- uada. Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente Como fuente para la toma a tierra se puede utilizar un elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de mal- conducto metálico subterráneo para el paso de agua funcionamiento o falla.
  • Page 68 Preparando la Generador CUIDADO: UTILICE SOLO EL PETROLEO EL GRÁFICO DE LA TEMPERATURA ESPECIFICADO DE MOTOR. OTROS OLEOS SAE 10W MOTORES PUEDEN AFECTAN ALCANCE DE LA GARANTIA, LA CAUSA SAE 20W COMPONENTES QUE INTERNOS DE MOTOR PARA AGARRAR, O PUEDEN CORTAR LA VIDA DEL MOTOR.
  • Page 69 Preparando la Generador LA CAPACIDAD DEL PETROLEO DEL La especificación de Gasóle Ubicación MOTOR (TIPICO) No. 2-D, No.1-D, ASTM D975-94 EEUU El siguiente es la capacidad del petróleo de motor para EN590:96 Unión Europea varios motores de series de Kohler. ISO 8217 DMX Internacional MODEL #...
  • Page 70 Preparando la Generador ALTITUD ALTA 1. El combustible biológico debe encontrar las especificaciones mínimas para el país en el que son Observe que las condiciones siguientes de operar en el utilizados. ambiente para mantener que el desempeño del motor y para evitar el uso del motor que es prematuro.
  • Page 71: Operación

    Operación OPERACIÓN 1. Apriete el botón de la PARADA y el control de la velocidad del motor volverán automáticamente a la posición de la PARADA. ARRANQUE DE RETROCESO La nota: La palanca de control de la velocidad es car- NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta gada con un muelle tan cuando usted aprieta en unidad.
  • Page 72 Operando la Generador CONTRA SOBRECARGA ELÉCTRICA generador y el equipo, el cable debe ser del calibrador MEDIANTE INTERRUPTORES adecuado para la longitud que es utilizada. El gráfico de TERMOMAGNÉTICOS BOTÓN la selección de cable da las longitudes máximas de cable REPOSICIÓN.
  • Page 73 Operando la Generador CORRIENTE CARGA EN VATIOS MAXIMA LONGITUD ADECUADA DE CABLE (ALAMBRE DE CABLE) EN AMPERIOS A 120 VOLTIOS A 240 VOLTIOS 1000 ft 600 ft 375 ft 250 ft 1200 1800 1200 2400 1800 3600 2400 4800 175 ft 3000 6000 3600...
  • Page 74: Localización De Fallas

    Localización de Fallas SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIONES El motor no arranca. Interruptor de motor está en Doble interruptor de motor a posición posición de OFF. de ON. El tanque de combustible está vacío. Llene el tanque como las instruccio nes de este manual. No hay salida de voltaje Arranque de control de marcha Coloque control de marcha en vacío.
  • Page 75: Servicio

    Servicio MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: BOTÓN COLOCAR NO SALTE AFUERA, NO USE EL RECIPIENTE(S). VEA UNCONCESIONARIO MANTENER LIMPIAS LAS ABERTURAS DE AUTORIZADO PARA SERVICIO VENTILACIÓN. INMEDIATAMENTE. Mantenga el generador limpiado. No rociar con agua. 2. Si el resultado de la prueba indica que el GFCI funciona Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos correctamente, conéctelo nuevamente a la electricidad en la medida de lo necesario (véase el cuadro de manten-...
  • Page 76 Servicio MOTOR: 5. Coloque un contenedor bajo el motor para reunir el petróleo que no es utilizado. El motor de este generador está gobernado para funcio- 6. Quite el tapón del desaguadero que es situado en el nar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante fondo del bloque del cilindro.
  • Page 77 Servicio CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO: El elemento de Tapa de El mantenimiento de un motor a intervalos regulares Limpiador de Aire Espuma Tapa asegura su funcionamientosatisfactorio por largos perio- Palomilla Palomilla dos. En el siguiente cuadro de mantenimiento periódico se indican los elementos a inspeccionar y mantener, y la frecuencia de ejecución de las tareas, que está...
  • Page 78 Servicio Diario Cada Cada Cada Antes de 25 horas 100 horas 200 horas almacenar Inspeccionar nivel de combistible • Inspeccionar nivel de aceite del motor • Inspeccionar estado de tornillos y tuercas • Inspección para detectar pérdidas • Inspección de limpieza de aletas de cilindro y tapa de cilindros •...
  • Page 79: Almacenamiento

    A LARGO PLAZO (MÁS DE 6 MESES): EN UN RECIPIENTE APROBADO PARA DICHO 1. Agregue acondicionador y estabilizador de USO. Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN GEN-6000-0MKD Motor Kohler Potencia Nominal (Vatios CA) 5000 watts Potencia Nominal Intermitente (Vatios CA) 6000 watts...
  • Page 80: Accessoires

    Accessories KIT DE GANCHO DE LEVANTAR: AW-5090-0007 Usado para levantando seguro el generador. Kit de Gancho de Levantar incluir gancho de levantar, maquinaria, y instruc- ciones que necesario para asamblear gancho de levantar al generador. KIT DE RUEDA Y MANIVELA: AW-5740-0006 Permite transferible más fácil de generador.
  • Page 81: Garantía

    PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON: Mi-T-M Mfg. 7558 Washington Avenue South Eden Prairie, MN 55344 (800) 328-7730 www.Mi-T-Mmfg.com...
  • Page 82 -Usted es responsable de presentar su Pequeño Motor Todoterreno al centro de distribución o centro de reparaciones que es autorizado por la Corporación de Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 (Mi-T-M) en pronto que un problema exista. Las reparaciones de garantía deben ser completadas en una cantidad razonable de tiempo, no exceder 30 días.
  • Page 83 Garantía garantía será justificado para el resto del período antes del primer punto planificado de reemplazo para la parte. (4) Repare o el reemplazo de alguna parte justificada bajo las provisiones de garantía en este debe ser realizado en una estación de garantía en ninguna carga al propietario. (5) Las provisiones en esto, los servicios de garantía ni reparación serán proporcionados en todos nuestros centros de distribución que son otorgadas la concesión para atender a los motores sujetos.
  • Page 84 Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...

Table of Contents