Download Print this page

Pièces De Rechange; Schémas De Câblage - Eaton Crouse-Hinds Series Installation & Maintenance Information

Hid floodlight 150-400 watts
Hide thumbs Also See for Crouse-Hinds Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

3.
Installer un bout d'un câble d'alimentation SOW de type 16-3 (ou tout autre fil électrique flexible
très robuste) dans la boîte à prises GRFX à l'aide d'un connecteur NCG75-75 de série Crouse-Hinds.
Voir la figure 5. La longueur obligatoire du cordon est suffisante pour permettre d'ajuster l'angle
d'inclinaison du réflecteur.
Câble
d'alimentation SOW
de type 16-3
Figure 5 – Support mural avec boîte à prises
C)
Câblage du réflecteur
1.
Desserrer les six (6) vis du couvercle de la porte d'accès du réflecteur et ouvrir le couvercle.
Enlever la vis qui retient la plaque de finition sur le boîtier de ballast. S'assurer de maintenir la vis
dans un endroit sûr.
2.
S'assurer que le câble SOW est débranché de la source d'alimentation. Veiller à dénuder la partie
des fils du câble SOW qui servira de terminaison. Noter que tous les composants de la zone de
montage du ballast sont prébranchés. La seule chose à faire est de diriger l'alimentation vers le
bloc de dérivation et le fil de masse. Voir la figure 6.
Figure 6 – Composants prébranchés
3.
Sur le bloc de dérivation, relâcher les vis des bornes du conducteur de phase, de la mise à la terre
(T) et du neutre . Passer le câble SOW par le connecteur de câble d'étanchéité, c'est-à-dire le
connecteur dans le coin inférieur droit du luminaire. Raccorder d'abord le conducteur de mise à la
terre (vert) du câble d'alimentation SOW , puis le neutre (habituellement blanc) et le conducteur de
phase (habituellement noir) au bloc de jonction indiqué.commun*.
4.
Serrer le connecteur de câble d'étanchéité autour du câble d'alimentation SO afin qu'il tienne bien
en place. Replacer le couvercle de l'ensemble de montage de ballast sur la zone de montage du
ballast et le fixer à l'aide de trois (3) vis.
Pour éviter l'explosion : Sur les ballasts avec multiples dérivations de tension d'alimentation (MT, TT,
MV, etc.), tous les fils non utilisés doivent être raccordés dans le bornier ou être fermés à l'aide d'un
capuchon de connexion à bout fermé.
5.
Installer la lampe comme indiqué sur la plaque signalétique. Voir la section sur l'INSTALLATION
ET LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
6.
Refermer le couvercle en s'assurant que tous les fils sont sécuritaires à l'intérieur du boîtier et loin
de la zone du ballast. Serrer fermement toutes les vis du couvercle. Pour assurer l'étanchéité du
joint, serrer les vis du couvercle à un couple de 10 à 14 lb-pi.
7.
Pour les derniers ajustements verticaux, desserrer les deux (2) boulons à œil de l'étrier du
réflecteur afin de le positionner dans le bon angle (dans les limites acceptables de l'angle
d'inclinaison du réflecteur). Voir la figure 7. Serrer les deux (2) boulons à œil à 61,0 N.m (45 lb-pi.)
250 watts et 400 watts
30° APRÈS LA
30
VERTICALE
60° AVANT LA
VERTICALE
Figure 7 – Ajustement vertical final
Pour éviter l'allumage des atmosphères dangereuses ou la surchauffe du réflecteur :
Ne pas placer le réflecteur au-delà des limites de la plage cible.
8.
Pour effectuer le dernier ajustement horizontal (radial), desserrer les quatre (4) boulons de la base
du montage à raccord lisse.
9.
Faire pivoter le boîtier du réflecteur dans la position voulue.
10.
Serrer les boulons de la base du montage à raccord lisse à 25,8 N.m (19 lb-pi) pour verrouiller.
11.
Mettre sous tension.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
1.
Noter l'angle de pointage vertical et l'angle de pointage radial. Si les angles sont déplacés pendant
le remplacement des lampes, ils devront être réajustés par la suite.
2.
Débrancher l'alimentation du réflecteur et lui laisser le temps de refroidir complètement. Laisser
15 minutes au condensateur pour qu'il se décharge.
3.
Desserrer complètement les six (6) vis du couvercle et ouvrir le couvercle. Voir la figure 8.
*Utilisez èpaisseur de fil: 8-20 AWG for couple maxi 7,0 lbs.-in. les vis.
Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des informations et des essais que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément
aux conditions de vente d'Eaton's Crouse-Hinds Division, et étant donné que les conditions d'utilisation sont hors de notre contrôle, l'acheteur doit déterminer si le produit convient à l'utilisation prévue et en assume tous les risques et toutes
les responsabilités associées.
NCG75-75
connecteur
de câble
AVERTISSEMENT
Lampe à vapeur de sodium à haute pression de
150 watts et lampe à halogénures métalliques
de 17 watts
30° APRÈS LA
90° AVANT LA
VERTICALE
VERTICALE
AVERTISSEMENT
Eaton's Crouse-Hinds Division
1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 • États-Unis d'Amérique.
© 2015
Figure 8 – Couvercle à ouverture à pentures
4.
Retirer la lampe.
5.
Effectuer le nettoyage et l'inspection comme indiqué dans la section ENTRETIEN.
6.
Visser la nouvelle lampe dans la douille de lampe et serrer fermement. La nouvelle lampe doit être
de type, de taille et de puissance nominale identiques, comme indiqué sur la plaque signalétique
du réflecteur.
Afin d'éviter d'endommager les ballasts des réflecteurs à vapeur de sodium à haute pression,
remplacer les lampes grillées dès que possible.
Afin d'éviter une durée de vie réduite de la lampe, une défaillance de la douille de lampe, du circuit
électrique ou du ballast, serrer la lampe bien fermement.
Afin d'éviter les blessures,se prémunir contre les bris de lampes.
7.
Bien nettoyer la lentille et le joint de couvercle à l'aide d'un chiffon humide et propre. Au besoin,
utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme Collinite NCF ou Duco nº 7. Ne pas utiliser
d'abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide, car ils pourraient endommager les lentilles.
8.
Refermer le couvercle en s'assurant que tous les fils sont sécuritaires à l'intérieur du boîtier et loin
de la zone du ballast. Serrer fermement toutes les vis du couvercle. Pour assurer l'étanchéité du
joint, serrer les vis du couvercle à un couple de 10 à 14 lb-pi.
MAINTENANCE
Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques. La fréquence
des inspections dépend de l'environnement et de l'intensité de l'utilisation. Il est toutefois
recommandé d'effectuer une inspection au moins une fois par an. Nous recommandons un
programme d'entretien électrique préventif conforme au bulletin NFPA 70B de la National Fire
Protection Association : « Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance »
(www.nfpa.org).
Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s'assurer d'un bon éclairage continu.
Pour les nettoyer, essuyer le réflecteur puis les lentilles à l'aide d'un chiffon humide et propre. Au
besoin, utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme Collinite NCF ou Duco nº 7. Ne
pas utiliser d'abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide, car ils pourraient endommager
les lentilles.
Inspecter visuellement les fils ou les autres composants afin de détecter les signes de décoloration
indiquant une surchauffe, les pièces endommagées et la présence d'eau ou de corrosion à
l'intérieur, ce qui indiquerait une fuite. Remplacer tous les composants usés, endommagés ou
défectueux, et nettoyer les joints d'étanchéité avant de remettre le luminaire sous tension.
Faire des vérifications électriques pour s'assurer que toutes les connexions sont propres et serrées.
Faires des vérifications mécaniques pour s'assurer que toutes les pièces sont bien montées.
PIÈCES DE RECHANGE
Les réflecteurs à DHI Champ
®
de série Crouse-Hinds de Eaton sont conçus pour fournir un éclairage
fiable pendant de nombreuses années. Toutefois, si des pièces doivent être remplacées, des pièces
de rechange sont disponibles chez votre distributeur agréé Crouse-Hinds d'Eaton. Vous pouvez aussi
obtenir de l'aide en communiquant avec votre représentant Crouse-Hinds d'Eaton ou avec le département
du service des ventes Crouse-Hinds d'Eaton (adresse : 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208;
téléphone : 1-866-764-5454).
CON
Lampe aux halogénures métalliques –
250 et 400 watts toutes les tensions
VOLTS
NOIR
BALLAST
TENSION DE LIGNE
BLANC
COM
COM
VERT
VERT
BALLAST
VERT
BOÎTIER
TERRE
Lampe à vapeur de sodium à haute pression –
100 et 150 watts
120, 208, 240, 277(MT) et 480 volts
120, 277, 347 (TT)
(LAMPE)
NOIR
NOIR
VOLTS
BALLAST
TENSION DE
LIGNE
CON
BLANC
(LAMPE)
CONDENSATEUR
COM
VERT
VERT
COM
ALLUMEUR
VERT
BALLAST
BOÎTIER
TERRE
Option de réamorçage rapide -
100 et 150 (lx)
HPS sous tension (Suffixe du catalogue IR)
ENTRÉE
SORTIE
VOLTS
LAMPE
RÉAMORÇAGE
RAPIDE
BALLAST
COM (NEUTRE)
COM
COM
ATTENTION
Lampe à vapeur de sodium à haute pression –
CONDENSATEUR
250 et 400 watts toutes les tensions
NOIR
VOLTS
NOIR
TENSION DE LIGNE
BLANC
COM
NOIR
VERT
LAMPE
CON
VERT
CON
VERT
BLANC
CONDENSATEUR(S)
BALLAST
BOÎTIER
TERRE
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
NOIR
LAMPE
BLANC
NOIR
LAMPE
BLANC
NOIR
BALLAST
(LAMPE)
LAMPE
L
(LAMPE)
BLANC
ALLUMEUR
COM
IF 1226
Révision 6
Revised 11/15
Supercedes 11/14

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Champ nr series