SOMFY ROLLIXO RTS User Manual
Hide thumbs Also See for ROLLIXO RTS:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Généralités

      • Assistance
    • 2 Consignes de Sécurité

      • Mise en Garde - Instructions Importantes de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Relatives À L'utilisation
      • À Propos des Piles
      • Recyclage Et Mise Au Rebut
      • Table of Contents
      • L'univers Somfy
    • 3 Présentation du Produit

    • 4 Fonctionnement Et Utilisation

      • Fonctionnement Normal
      • Fonctionnements Particuliers
      • Ajout de Télécommandes
    • 5 Diagnostic de Fonctionnement

    • 6 Entretien

      • Changer la Pile de la Télécommande
      • Changer la Pile de L'émetteur Barre Palpeuse
      • Remplacer L'ampoule de L'éclairage Intégré
    • 7 Caractéristiques Techniques

  • Deutsch

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise
      • SICHERHEITSHINWEISE zu Batterien
      • Recycling und Entsorgung
    • 3 Produktbeschreibung

    • 4 Betriebsmodi und Bedienung

      • Normalbetrieb
      • Hinzufügen von Funkhandsendern
    • 5 Betriebsdiagnose

    • 6 Wartung

      • Austausch der Batterie des Funkhandsenders
      • Austausch der Batterie des Sicherheitsleistensenders
      • Austausch der Glühbirne der Integrierten Beleuchtung
      • Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Hinderniserkennung
      • Prüfung der Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke)
    • 7 Technische Daten

  • Dutch

    • 1 Algemeen

      • De Wereld Van Somfy
      • Assistentie
    • 2 Veiligheidsvoorschriften

      • Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies
      • Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Het Gebruik
      • Over de Batterijen
      • Recycling en Afvalverwerking
    • 3 Productbeschrijving

    • 4 Werking en Gebruik

      • Normale Werking
      • Bijzondere Functies
      • Toevoegen Van Zenders
    • 5 Diagnose Van de Werking

    • 6 Onderhoud

      • Vervangen Van de Batterij Van de Afstandsbediening
      • Vervangen Van de Batterij Van de Contactstripzender
      • Vervangen Van de Lamp Van de Ingebouwde Verlichting
      • Controleren Van de Werking Van de Obstakeldetectie
      • Controle Van de Veiligheidssystemen (Cellen)
  • Español

    • 2 Normas de Seguridad

      • Advertencia. Instrucciones Importantes de Seguridad
      • ACERCA de las Pilas
    • 3 Presentación del Producto

    • 4 Funcionamiento y Uso

      • Funcionamiento Normal
      • Funcionamientos Particulares
    • 5 Diagnóstico de Funcionamiento

    • 6 Mantenimiento

      • Cambio de la Pila del Mando a Distancia
      • Cambio de la Pila del Emisor de la Barra Sensora
      • Comprobación del Funcionamiento de la Detección de Obstáculos
      • Comprobación de Los Dispositivos de Seguridad (Células)
    • 7 Características Técnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
ROLLIXO RTS
FR
DE
Manuale d'uso
IT
NL
5108207C
1
2
3
4
STOP
Prog
User's manual
EN
PL
Manual de uso
ES
EL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROLLIXO RTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOMFY ROLLIXO RTS

  • Page 1 STOP Prog ROLLIXO RTS User’s manual Manual de uso Manuale d’uso 5108207C...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement SOMFY. Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la norme Le non respect de ces instructions pourrait gravement ISO 9001.
  • Page 4: Mise En Garde - Instructions Importantes De Sécurité

    L’ajout de tout accessoire ou de tout composant non manuel. Il est impératif de s’assurer qu’aucune personne préconisé par Somfy est interdit. Le non respect de ces non formée ne puisse mettre la porte en mouvement. instructions pourrait gravement blesser des personnes, par exemple écrasées par la porte.
  • Page 5: À Propos Des Piles

    3 - PRÉSENTATION DU PRODUIT DANGER Le récepteur ROLLIXO, associé à un moteur Somfy RDO CSI et à une solution Si un des câbles d’alimentation est endommagé, il doit barre palpeuse Somfy, est prévu pour motoriser une porte de garage enroulable être remplacé...
  • Page 6: Ajout De Télécommandes

    Etat voyant Eteint Installation fonctionnelle Clignotement rapide Détection/activation en cours Défaut/défaillance sur l’installation Etat voyants Prog Diagnostic Protection thermique du moteur activée Moteur Conséquences Aucun mouvement possible Actions Attendre environ 10 minutes. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 7: Entretien

    6.2 Changer la pile de l’émetteur barre palpeuse un obstacle d’au moins 50 mm de haut placé sur le sol. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement une pile lithium AA 3V6 (Référence Somfy 1782078). Les piles Alcalines AA 1V5 ne sont pas compatibles. 7 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES...
  • Page 8 1 - ALLGEMEINES Anweisungen der Installationsanleitung während der gesamten Durchführung der Montagearbeiten beachten. Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer zu schweren Verletzungen wie zum Beispiel Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und hergestellt.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf. einer Fehlfunktion Netzstromversorgung Somfy kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, unterbrechen. die auf die Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung Wenden Sie sich unverzüglich an einen Fachmann für zurückzuführen sind. Antriebe und Gebäudeautomation.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Der ROLLIXO-Empfänger ist darauf ausgelegt – in Verbindung mit einem Ist eines der Stromversorgungskabel beschädigt, muss Somfy-Motor des Typs RDO CSI und einer Somfy-Sicherheitsleiste – zur es zur Vermeidung jeglicher Gefahr vom Monteur, dessen Motorisierung von vertikal öffnenden Garagenrolltoren eingesetzt zu werden.
  • Page 11: Hinzufügen Von Funkhandsendern

    Installation betriebsbereit Blinkt schnell Erkennung / Aktivierung im Gange Leuchtet Störung/Ausfall in der Installation ununterbrochen Zustand Kontrollleuchten Prog Überhitzungsschutz des Antriebs Diagnose Antrieb aktiviert Folge Keine Bewegung möglich Maßnahmen 10 Minuten warten. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 12: Wartung

    Prüfen Sie einmal pro Monat, dass das Tor zurückfährt, wenn es auf ein Hindernis am Boden stößt, das mindestens 50 mm hoch ist. WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich Lithiumbatterien des Typs AA 3V6 (Somfy- 6.5 Prüfung der Sicherheitsvorrichtungen Best.-Nr. 1782078). (Lichtschranke) Alkali-Batterien des Typs AA 1V5 sind nicht kompatibel.
  • Page 13 Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchiatura è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità conformi Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe alla norma ISO 9001.
  • Page 14 L’utente deve sorvegliare il portone durante tutti i movimenti AVVERTENZA non è completamente aperto o chiuso. che non sia quella di origine. da Somfy. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe dei bambini. esempio essere schiacciate dalla porta. AVVERTENZA In caso di funzionamento mediante pressione mantenuta www.somfy.com.
  • Page 15 > Funzionamento con l'allarme nel ricevitore per disattivarlo. L’allarme può essere arrestato solo con un telecomando memorizzato. > Funzionamento in modalità chiusura automatica La chiusura automatica della porta si effettua dopo un intervallo di tempo Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16 Azioni Fotocellule il fascio delle fotocellule. vostro installatore. STOP Prog Stato spia Spenta Installazione funzionale Lampeggiamento rapido Stato spie Prog Protezione termica del motore attivata Motore Conseguenze Azioni Attendere circa 10 minuti. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 17 > Keygo ostacolo 6.2 Sostituire la batteria del trasmettitore costa di sicurezza AVVERTENZA Utilizzare esclusivamente una pila al litio AA 3V6 (Codice Somfy 1782078). Le batterie Alcaline AA 1V5 non sono compatibili. 7 - CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE GENERALI Alimentazione di rete...
  • Page 18: Algemeen

    1 - ALGEMEEN volledig uitvoeren volgens de aanwijzingen in de installatiehandleiding. Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfy hebt gekozen. Somfy Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstig heeft dit apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de letsel veroorzaken aan personen, bijvoorbeeld kwaliteitseisen van de norm ISO 9001.
  • Page 19: Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Als er een probleem is met de werking, schakel dan de instructies. netvoeding uit. Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg Neem direct contact op met een erkende installateur is van het niet naleven van de aanwijzingen in deze van automatiseringssystemen in woningen.
  • Page 20: Over De Batterijen

    Rollixo RTS 3 - PRODUCTBESCHRIJVING GEVAAR De ROLLIXO ontvanger, die gekoppeld is aan een Somfy RDO CSI motor en Indien een van de voedingskabel beschadigd is, moet deze een Somfy contactstrip, is bestemd voor het motoriseren van een verticaal worden vervangen door de installateur, de serviceafdeling openende oprolbare garagedeur.
  • Page 21: Toevoegen Van Zenders

    Installatie werkt Knippert snel Detectie/activering bezig Brandt continu Storing/defect in de installatie Status zenderleds Prog Thermische bescherming van de motor Diagnose Motor ingeschakeld Gevolgen Geen enkele beweging mogelijk Acties Wacht ongeveer 10 minuten. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 22: Onderhoud

    50 mm hoogte boven de vloer. WAARSCHUWING 6.5 Controle van de veiligheidssystemen (cellen) Gebruik alleen een lithiumbatterij type AA 3,6 V (ref Somfy 1782078). Controleer elke 6 maanden de goede werking (zie blz. 3). Alkalinebatterijen AA 1,5 V zijn niet geschikt.
  • Page 23 We guarantee The main purpose of these instructions is to satisfy the all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, comfort and requirements of the aforementioned standard and to ensure time saving on a daily basis.
  • Page 24: Caution - Important Safety Instructions

    Retain these instructions. If not operating correctly, switch off the power supply. Somfy cannot be held liable for any damage resulting from Contact a professional motorisation and home automation failure to follow the instructions in this manual.
  • Page 25: About The Batteries

    3 - PRODUCT DESCRIPTION DANGER The ROLLIXO receiver, linked to a Somfy RDO CSI motor and a Somfy safety If one of the power supply cables is damaged, it must edge solution, is designed to drive a vertically opening roller garage door.
  • Page 26: Adding Remote Controls

    Indicator light status Meaning Functional installation Deactivation/activation in progress Permanently lit Installation fault/failure Indicator light status Prog Diagnostics Activated motor thermal protection Motor Consequences No movement possible Actions Wait around 10 minutes. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 27: Maintenance

    6.5 Checking the safety devices (cells) WARNING Check correct operation every 6 months (see page 3). Only use an AA 3V6 lithium battery (Somfy part number 1782078). AA 1V5 alkaline batteries are not compatible. 7 - TECHNICAL DATA GENERAL SPECIFICATIONS...
  • Page 28 Rollixo RTS __________________________ 1 ______________________ 1 ________________________ 3 __________________________ 3 _______________________ 3 _______________________________ 4 ____________________________ 5 Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 29 Rollixo RTS Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30 Rollixo RTS 2.4 I > STOP STOP STOP > > > STOP > > > > Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 31 Rollixo RTS > [1]. [2]. [3]. > < 1s STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 32 Rollixo RTS [1]. [2]. > > < 10 mW Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 33 ISO 9001. conllevar lesiones personales graves, por ejemplo, Somfy, en su afán de evolución y mejora constante de sus productos, se reserva como consecuencia del aplastamiento por la puerta. El usuario no está autorizado a realizar ningún tipo de Somfy SAS.
  • Page 34: Normas De Seguridad

    ADVERTENCIA No utilice la motorización si está pendiente de someterse a alguna reparación o algún ajuste; un fallo en la instalación puede causar lesiones. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 35: Acerca De Las Pilas

    3 - PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO PELIGRO El receptor ROLLIXO, asociado a un motor Somfy RDO CSI y a una solución Si uno de los cables de alimentación está dañado, debe de barra sensora Somfy, está diseñado para automatizar una puerta de garaje ser sustituido por el instalador, su servicio posventa o enrollable de apertura vertical.
  • Page 36: Diagnóstico De Funcionamiento

    Detección/activación en curso Fallo/avería en la instalación Estado de los indicadores luminosos Prog Diagnóstico Protección térmica del motor activada Motor Consecuencias No se puede realizar ningún movimiento Acciones Espere aproximadamente 10 minutos. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 37: Mantenimiento

    50 mm de alto situado en el suelo. ADVERTENCIA Utilice únicamente una pila de litio AA 3V6 (referencia Somfy 1782078). 6.5 Comprobación de los dispositivos de seguridad Las pilas alcalinas AA de 1,5 V no son compatibles.
  • Page 38 Rollixo RTS Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 39 Rollixo RTS Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 40 Rollixo RTS > STOP STOP STOP > > > STOP > > > > Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 41 Rollixo RTS > > < 1s STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 42 Rollixo RTS > > Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com...

Table of Contents