SOMFY ROLLIXO RTS User Manual
Hide thumbs Also See for ROLLIXO RTS:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Généralités

      • Table of Contents
      • Assistance
      • Consignes de Sécurité
      • L'univers Somfy
      • Mise en Garde - Instructions Importantes de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Relatives À L'utilisation
      • Recyclage Et Mise Au Rebut
      • À Propos des Piles
    • 3 Présentation du Produit

      • Entretien
        • Changer la Pile de la Télécommande
        • Changer la Pile de L'émetteur Barre Palpeuse
        • Remplacer L'ampoule de L'éclairage Intégré
        • Vérifier Le Fonctionnement de la Détection D'obstacle
        • Vérification des Dispositifs de Sécurité (Cellules)
    • 4 Fonctionnement Et Utilisation

      • Fonctionnement Normal
      • Fonctionnements Particuliers
      • Ajout de Télécommandes
    • 5 Diagnostic de Fonctionnement

    • 7 Caractéristiques Techniques

  • Deutsch

    • Recycling und Entsorgung
    • SICHERHEITSHINWEISE zu Batterien
    • 3 Produktbeschreibung

      • Wartung
        • Austausch der Batterie des Funkhandsenders
        • Austausch der Batterie des Sicherheitsleistensenders
        • Austausch der Glühbirne der Integrierten Beleuchtung
        • Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Hinderniserkennung
        • Prüfung der Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke)
        • Technische Daten
    • 4 Betriebsmodi und Bedienung

      • Normalbetrieb
      • Besondere Betriebsmodi
      • Hinzufügen von Funkhandsendern
    • 5 Betriebsdiagnose

  • Italiano

    • Assistenza
    • Avvertenza - Istruzioni Importanti DI Sicurezza
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • L'universo Somfy
    • A Proposito Delle Batterie
    • Istruzioni DI Sicurezza Relative All'uso
    • Riciclaggio E Smaltimento
    • Aggiunta Dei Telecomandi
    • Descrizione del Prodotto
    • Diagnosi DI Funzionamento
    • Funzionamenti Particolari
    • Funzionamento E Utilizzo
    • Funzionamento Normale
    • Manutenzione
    • Sostituire la Batteria del Trasmettitore Costa DI Sicurezza
    • Sostituire la Pila del Telecomando
    • Caratteristiche Tecniche
    • Sostituire la Lampadina Dell'illuminazione Integrata
    • Verifica Dei Dispositivi DI Sicurezza (Fotocellule)
  • Polski

    • Informacje Na Temat Baterii
    • Recykling I Usuwanie Zużytego Sprzętu
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Diagnostyka Działania
    • Dodanie Pilotów Zdalnego Sterowania
    • Działanie I Obsługa
    • Działanie Normalne
    • Prezentacja Produktu
    • Specjalne Tryby Działania
    • Konserwacja
    • Wymiana Baterii Nadajnika Listwy Czujnikowej
    • Wymiana Baterii Pilota Zdalnego Sterowania
    • Dane Techniczne
    • Kontrola Działania Funkcji Wykrywania PrzeszkóD
    • Kontrola Urządzeń Zabezpieczających (Fotokomórki)
    • Wymiana Żarówki Zintegrowanego Oświetlenia
  • Español

    • Normas de Seguridad
      • Normas de Seguridad Relativas al Uso
      • ACERCA de las Pilas
      • Reciclaje y Desecho
      • Presentación del Producto
    • Funcionamiento y Uso

      • Funcionamiento Normal
      • Funcionamientos Particulares
      • Adición de Mandos a Distancia
      • Mantenimiento
        • Cambio de la Pila del Mando a Distancia
        • Cambio de la Pila del Emisor de la Barra Sensora
        • Comprobación del Funcionamiento de la Detección de Obstáculos
        • Comprobación de Los Dispositivos de Seguridad (Células)
        • Características Técnicas
    • Diagnóstico de Funcionamiento

  • Ελληνικά

    • Οδηγίες Ασφαλείας
    • Ανακύκλωση Και Απόρριψη
    • Οδηγίες Ασφαλείας Σε Σχέση Με Τη Χρήση
    • Οσον Αφορά Στις Μπαταρίες
    • Διαγνωστικός Έλεγχος Λειτουργίας
    • Ειδικές Λειτουργίες
    • Κανονική Λειτουργία
    • Λειτουργία Και Χρήση
    • Παρουσίαση Του Προϊόντος
    • Προσθήκη Τηλεχειριστηρίων
    • Αλλαγή Μπαταρίας Του Πομπού Μπάρας Ανίχνευσης
    • Συντήρηση
    • Έλεγχος Των Διατάξεων Ασφαλείας (Φωτοκύτταρα)
    • Ελέγξτε Τη Λειτουργία Της Ανίχνευσης Εμποδίου
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
ROLLIXO RTS
FR
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d'uso
IT
Gebruikshandleiding
NL
5108207B
1
2
3
4
Prog
STOP
User's manual
EN
Instrukcja obsługi
PL
Manual de uso
ES
Εγχειρίδιο χρήσης
EL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SOMFY ROLLIXO RTS

  • Page 1 Prog STOP ROLLIXO RTS User’s manual Manuel d’utilisation Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manual de uso Manuale d’uso Εγχειρίδιο χρήσης Gebruikshandleiding 5108207B...
  • Page 3: Table Of Contents

    Somfy. 1 - GénéralitéS Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement SOMFY. Ce matériel a été danGer conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la norme Cette motorisation doit avoir été...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    La motorisation ne doit plus être raccordée à sa source d’énergie lors du nettoyage. Éviter que tout obstacle naturel (branche, pierre, herbes hautes, etc.) puisse entraver le mouvement de la porte. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 5: Présentation Du Produit

    La commande suivante entraîne la fermeture de la porte. Le récepteur ROLLIXO, associé à un moteur Somfy RDO CSI et à une solution barre palpeuse Somfy, est prévu pour motoriser une porte de garage enroulable 4.3 ajout de télécommandes à...
  • Page 6: Entretien

    Dégagement de l’obstacle par ouverture Conséquences partielle automatique > emetteur XSe Vérifier qu’aucun obstacle ne provoque Utiliser uniquement une pile lithium AA 3V6 (Référence Somfy 1782078). Actions une détection de la barre palpeuse. Les piles Alcalines AA 1V5 ne sont pas compatibles. Diagnostic Défaut cellules...
  • Page 7: Remplacer L'ampoule De L'éclairage Intégré

    CaraCtériStiqueS GénéraleS Alimentation secteur 230 V - 50-60 Hz Conditions climatiques d’utilisation - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Fréquence radio Somfy 433,42 MHz Nombre de télécommandes mémorisables Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 8 Anleitungen führt zum Ausschluss der Haftung durch Somfy. Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy unter Einhaltung der Vorgaben einer Qualitätsprüfungsorganisation nach Norm ISO 9001 entwickelt und hergestellt.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Hausmüll. Lassen Sie den Antrieb vom Lieferanten Bei der Reinigung darf der Antrieb nicht mit der Stromquelle zurücknehmen oder nutzen Sie die von der Kommune verbunden sein. bereitgestellten Möglichkeiten der Mülltrennung. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 10: Produktbeschreibung

    Der nächste Befehl führt zum Schließen des Tors. Der ROLLIXO-Empfänger ist darauf ausgelegt – in Verbindung mit einem Somfy-Motor des Typs RDO CSI und einer Somfy-Sicherheitsleiste – zur 4.3 hinzufügen von Funkhandsendern motorisierten Öffnung und Schließung von vertikal öffnenden Garagenrolltoren eingesetzt zu werden.
  • Page 11: Wartung

    6.2 austausch der Batterie des sicherheitsleistensenders Diagnose Erkennung eines Hindernisses > Xse-sender Das Hindernis wird durch eine Teilöffnung Verwenden Sie ausschließlich Lithiumbatterien des Typs AA 3V6 (Somfy-Best.- Folge entklemmt. Nr. 1782078). Maßnahmen Prüfen Sie, ob ein Hindernis vorhanden Alkali-Batterien des Typs AA 1V5 sind nicht kompatibel.
  • Page 12: Austausch Der Glühbirne Der Integrierten Beleuchtung

    7 - technIsche Daten allgemeIne technIsche Daten Spannungsversorgung 230 V - 50-60 Hz Betriebsbedingungen - 20 °C / + 60 °C - IP 20 Funkfrequenz SOMFY 433,42 MHz Anzahl der programmierbaren Funksender Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 13: Informazioni Generali

    Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchiatura Questa motorizzazione deve essere installata e regolata è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità conformi sotto la responsabilità di un installatore, professionista alla norma ISO 9001.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza Relative All'uso

    PerIcolo La motorizzazione non deve essere collegata alla fonte di alimentazione durante la pulizia. Evitare che eventuali ostacoli naturali (rami, pietre, erba alta, ecc.) possano ostacolare il movimento della porta. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 15: Descrizione Del Prodotto

    Il comando successivo aziona la chiusura della porta. Il ricevitore ROLLIXO, abbinato a un motore Somfy RDO CSI e a una soluzione costa di sicurezza Somfy, è progettato per motorizzare una porta di garage 4.3 aggiunta dei telecomandi...
  • Page 16: Manutenzione

    Conseguenze apertura parziale automatica > trasmettitore XSe Verificare che nessun ostacolo provochi Azioni Utilizzare esclusivamente una pila al litio AA 3V6 (Codice Somfy 1782078). l’attivazione della costa di sicurezza. Le batterie Alcaline AA 1V5 non sono compatibili. Diagnosi Fotocellule difettose...
  • Page 17: Sostituire La Lampadina Dell'illuminazione Integrata

    Alimentazione di rete 230 V - 50-60 Hz Condizioni climatiche di utilizzo - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Frequenza radio Somfy 433,42 MHz Numero di telecomandi memorizzabili 32 Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 18 1 - Algemeen aansprakelijkheid en de garantie van Somfy. Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfy hebt gekozen. Somfy geVAAr heeft dit apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de kwaliteitseisen van de norm ISO 9001.
  • Page 19 De motorisatie mag tijdens het schoonmaken niet aangesloten zijn op de elektrische voeding. Let op dat de beweging van de deur niet wordt belemmerd door een natuurlijk obstakel (tak, steen, hoog gras, enz.). Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 20 Met het volgende commando wordt de deur gesloten. De ROLLIXO ontvanger, die gekoppeld is aan een Somfy RDO CSI motor en een Somfy contactstrip, is bestemd voor het motoriseren van een verticaal 4.3 toevoegen van zenders openende oprolbare garagedeur.
  • Page 21 Conseguenze apertura parziale automatica > trasmettitore XSe Verificare che nessun ostacolo provochi Azioni Utilizzare esclusivamente una pila al litio AA 3V6 (Codice Somfy 1782078). l’attivazione della costa di sicurezza. Le batterie Alcaline AA 1V5 non sono compatibili. Diagnosi Fotocellule difettose...
  • Page 22 7 - technISche gegeVenS Algemene gegeVenS Netvoeding 230 V - 50-60 Hz Temperatuur - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 gebruiksomstandigheden Radiofrequentie Somfy 433,42 MHz Aantal in te lezen afstandsbedieningen Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 23 We guarantee all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, comfort and The instructions may be modified if and when there is a time saving on a daily basis.
  • Page 24: Safety Instructions Relating To Operation

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange light, regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange light. Have the motorisation checked every year by a qualified technician. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 25: Product Description

    3 - ProDuCt DesCriPtion 4.3 adding remote controls The ROLLIXO receiver, linked to a Somfy RDO CSI motor and a Somfy safety This operation must be carried out close to the receiver. edge solution, is designed to drive a vertically opening roller garage door.
  • Page 26: Maintenance

    Remove the obstacle by automatic partial > Xse transmitter Consequences opening Only use an AA 3V6 lithium battery (Somfy part number 1782078). Check that no obstacle is causing the AA 1V5 alkaline batteries are not compatible. Actions safety edge to detect.
  • Page 27: Replacing The Integrated Light Bulb

    7 - teChniCal sPeCifiCations General sPeCifiCations Power supply 230 V - 50-60 Hz Climatic operating conditions - 20°C/+ 60°C - IP 20 Somfy radio frequency 433.42 MHz Number of storable remote controls Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 28 żaluzji, bram garażowych i wjazdowych - spełniają oczekiwania Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. odwiedzić stronę internetową www.somfy.com. Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie stałego Niniejsze zalecenia mogą być zmodyfikowane w przypadku doskonalenia. Dzięki niezawodności naszych produktów marka Somfy zyskała zmiany norm lub parametrów napędu.
  • Page 29: Zasady Bezpieczeństwa

    Napęd taki trzeba przekazać jego dystrybutorowi lub skorzystać systemu selektywnej zbiórki odpadów niebeZpiecZeńStwo udostępnionego przez władze danej gminy. Napęd nie powinien być podłączony do źródła zasilania podczas czyszczenia. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30: Prezentacja Produktu

    Wysłanie kolejnego polecenia sterującego w czasie trwania tego okresu anuluje automatyczne zamykanie i brama pozostaje otwarta. Wysłanie następnego polecenia sterującego powoduje zamknięcie bramy. Odbiornik ROLLIXO, wraz z napędem Somfy RDO CSI oraz listwą czujnikową Somfy, został opracowany do napędzania bram garażowych rolowanych, 4.3 dodanie pilota zdalnego sterowania otwieranych pionowo.
  • Page 31: Konserwacja

    Czynności wymienić baterie nadajnika listwy czujnikowej. > nadajnik XSe należy używać wyłącznie baterii litowej AA 3V6 (Nr kat. Somfy 1782078). Diagnostyka Wykrycie przeszkody Baterie alkaliczne AA 1V5 nie są kompatybilne. Odsłonięcie przeszkody przez Skutki automatyczne częściowe otwarcie. Sprawdzić, czy żadna przeszkoda nie jest Czynności...
  • Page 32: Wymiana Żarówki Zintegrowanego Oświetlenia

    Zasilanie sieciowe 230 V - 50-60 Hz Warunki klimatyczne eksploatacji - 20 °C / + 60 °C - IP 20 Częstotliwość radiowa Somfy 433,42 MHz Liczba pilotów możliwych do zaprogramowania Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 33: Normas De Seguridad

    Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La el uso de esta motorización o para obtener información notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de adicional, consulte la página web www.somfy.com.
  • Page 34: Normas De Seguridad Relativas Al Uso

    La motorización no debe estar conectada a su fuente de energía durante la limpieza. Evite que cualquier obstáculo natural (ramas, piedras, hierbas altas, etc.) pueda dificultar el movimiento de la puerta. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 35: Presentación Del Producto

    La orden siguiente implica el cierre de la puerta. El receptor ROLLIXO, asociado a un motor Somfy RDO CSI y a una solución de barra sensora Somfy, está diseñado para automatizar una puerta de garaje 4.3 Adición de mandos a distancia enrollable de apertura vertical.
  • Page 36: Mantenimiento

    > emisor Xse Compruebe haya ningún Utilice únicamente una pila de litio AA 3V6 (referencia Somfy 1782078). Acciones obstáculo que provoque la detección de Las pilas alcalinas AA de 1,5 V no son compatibles. la barra sensora. Diagnóstico Fallo de células...
  • Page 37: Comprobación Del Funcionamiento De La Detección De Obstáculos

    7 - cArActerÍsticAs técnicAs cArActerÍsticAs generAles Alimentación eléctrica 230 V - 50-60 Hz Condiciones climáticas de uso -20 °C/+60 °C - IP 20 Frecuencia de radio Somfy 433,42 MHz Número de mandos a distancia memorizables Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 38: Οδηγίες Ασφαλείας

    τις οδηγίες, διότι η εσφαλμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει τον τεχνικό εγκατάστασης της Somfy ή να επικοινωνήσετε απευθείας με σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. έναν σύμβουλο της Somfy, που θα σας καθοδηγήσει κατά την εκτέλεση των εργασιών. www.somfy.com Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 39: Οδηγίες Ασφαλείας Σε Σχέση Με Τη Χρήση

    Ο μηχανισμός δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένος στην στον προμηθευτή του ή χρησιμοποιήστε τρόπους πηγή τροφοδοσίας του κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. επιλεκτικής συλλογής που διατίθενται από το δήμο. Αποφεύγετε κάθε φυσικό εμπόδιο (κλαδί, πέτρα, ψηλά Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 40: Παρουσίαση Του Προϊόντος

    Μια νέα εντολή σε αυτό το χρονικό διάστημα ακυρώνει το αυτόματο κλείσιμο της πόρτας, και η πόρτα παραμένει ανοιχτή. Η επόμενη εντολή προκαλεί το κλείσιμο της πόρτας. Ο δέκτης ROLLIXO, που λειτουργεί σε συνδυασμό με μοτέρ Somfy RDO CSI και σύστημα μπάρας ανίχνευσης Somfy, προορίζεται να εφοδιάζει με 4.3 Προσθήκη τηλεχειριστηρίων...
  • Page 41: Συντήρηση

    Συνέπειες Κλείσιμο με παρατεταμένο πάτημα σε > Πομπός XSE οπτική επαφή με την πόρτα Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρία λιθίου AA 3V6 (Κωδ. Somfy 1782078). Αν η βλάβη εξακολουθεί να υφίσταται, Οι αλκαλικές μπαταρίες AA 1V5 δεν είναι συμβατές. Ενέργειες αλλάξτε τις μπαταρίες του πομπού...
  • Page 42: Ελέγξτε Τη Λειτουργία Της Ανίχνευσης Εμποδίου

    Τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου 230 V - 50-60 Hz Κλιματικές συνθήκες χρήσης - 20 ° C / + 60 ° C - IP 20 Ραδιοσυχνότητα Somfy 433,42 MHz Αριθμός τηλεχειριστηρίων που μπορούν να απομνημονευθούν Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com...

Table of Contents