Emerson El-O-Matic ELQ Series Installation, Operation & Maintenance Manual

Emerson El-O-Matic ELQ Series Installation, Operation & Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation Operation & Maintenance manual ELQ
DOC.55.EDN Rev: E
October 2012
Electric Actuators ELQ Series
D
Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ
Elektrische Antriebe ELQ Serie
NL
Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ
Elektrische Aandrijvingen ELQ Serie
w w w . E l - O - M a t i c . c o m
TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emerson El-O-Matic ELQ Series

  • Page 1 Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 Electric Actuators ELQ Series Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ Elektrische Antriebe ELQ Serie Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ Elektrische Aandrijvingen ELQ Serie w w w . E l - O - M a t i c . c o m...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 CONtENt INHOUD Before you start .............. 3 Voordat u begint ............33 A Safety instructions and regulations ......3 A Veiiligheidsaan-wijzingen en -voorschriften ..33 B Storage ..............3 B Opslag ..............
  • Page 3: Before You Start

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 BEFOrE yOU StArt SAFEty INStrUCtIONS On site storage AND rEGULAtIONS • Actuators should be stored in a clean, dry location free from excessive vibration and rapid tempera- General ture change. EL-O-Matic accepts no liability for any damage or • Ensure all actuator covers are in place and se- physical injury caused by non-compliance with the curely faste-ned. safety instructions in this manual or by careless- • If power is not available, place a packet of desic- ness during installation, opera-tion, adjustment and cant in the motor compartment (replace and maintenance of the machine. Depending on specific securely fasten cover). working conditions, additional precauti-ons may be • Replace plastic conduit plugs with appropriate necessary. As EL-O-Matic has no direct control over pipe plugs.
  • Page 4: Identification

    DEKRA 12ATEX0002 X 0344 version 7 When replacing cover screws, use cover screws Serial No.: according ISO 3506 with property class A2-70. Year of manufacturing: 8 Wiring dimensions for external earth connection is Emerson, Hengelo 7556BR, NL 4mm² (12AWG). Special AtEX conditions for safe use 1 Ambient temperature range Standard version: -20° to +60°C 2 Contact Emerson for information with regard to dimensions of the flame proof joints. ISO 5211 / DIN 3337 (optional)
  • Page 5: Principles Of Operation

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 PrINCIPLES OF OPErAtION Drive principle Manual override To operate the manual override during power failure or setting use the handwheel. You do not need to engage or disengage the manual override before manual operation. Note • The manual override design is intended for use in emergency situations without electrical power to the actuator. • If the handwheel is turned while the actua- tor is in control, the actuator will compensate and attempt to move the actuator to its origi- nal commanded position. The handwheel does not rotate during power opera- tion. • Turn the handwheel clockwise to close the valve. • Turn the handwheel counter-clockwise to open 2.1.1 Control signal “open”: counter-clockwise rotation, valve the valve.
  • Page 6 Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 Operation times Operation times are nominal. The actual operation table 2.2 Operating time (in sec.) time will vary depending on the torque characteristic Maximum of the valve. For other operating times see speed load load control option. ELQ 100 ELQ 200 ELQ 300 ELQ 500 ELQ 800 Ball valve B = 100% S = 60% Torque R = 30% 90°...
  • Page 7 Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 Electronic control unit Warning The electronic parts of the ELQ-actuator or the options can be damaged by a discharge of static elec- tricity. Before you start touch a grounded metal surface to become static free. Jumpers for Torque Connector for: Connector for: adjustment § 4.2 Local Control Sta- Supply Main Fuse tion (option) Motor Connector for: Heater - Positioner (option) - Communication card (option) - Speed control (option) (stacked max. 2 options) Potmeter connector for: Position Trans- Connector for: mitter (option) Motor switches Potmeter connec- Connector for: tor for :...
  • Page 8: Mounting The Elq Unit On A Valve

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 MOUNtING tHE ELQ UNIt ON A VALVE Remove handle nut, handle, lockwasher, etc. from valve if required. Check position of valve. There are two possibilities for mounting the ELQ unit: • Direct mounting. • Bracket mounting. 3.0.3 Normal valve rotation Valves are manufactured so that they oper- ate in only one 90 degree segment. The actuator should be mounted for counterclock- wise rotation to open and clockwise to close 3.0.1 Direct mounting the valve. • Place insert in bottom flange of actuator. 3.0.2 Bracket mounting • Mount bracket and adaptor on valve.
  • Page 9: Stroke Adjustment

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 StrOKE ADjUStMENt The ELQ-series actuators have two ways of limiting Setting of switches and mechanical the stroke: limit stops • Electrically limiting the stroke by motor limit switch 4.1.1 Factory settings setting. • Mechanically limiting the stroke by limit stop The nominal rotation of the ELQ-actuator is factory set. If desired adjust the motor and limit switches and screws (when the actuator is under manual op- the mechanical limit stops after installing the ELQ- eration). open actuator on the valve. closed (For connecting limit switch signals for position indi- cation, see § 5.2) table 4.1 Factory settings Nominal rotation...
  • Page 10 Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 torque setting "Closed" position: Warning 7. Move the valve to about 15° before the fully Be sure that the jumper is placed at one of “closed” position with the manual override hand the three jumper positions. wheel. 8. Turn the “closed” mechanical stop screw out The ELQ is factory set at its maximum output torque. (CCW) 4 turns. The output torque can be reduced by means of a 9. Move the valve to the fully closed position with jumper (see table 4.2). the manual override hand wheel. table 4.2 jumper setting maximum torque 10. T urn “Motor switch closed”-cam (CCW) until Metric data switch trips.
  • Page 11: Connecting Control Signals

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 CONNECtING CONtrOL SIGNALS The ELQ-actuator has a terminal compartment with a plug connector for control signals. All control signals can be connected to the terminals inside this compartment. In case of maintenance or replacement of the valve/actuator unit, the terminal compartment can be unplugged from the ELQ-actu- ator and plugged into an other actuator. You do not need to reconnect all the control wiring. Note Before connecting the power supply connect all options properly (see option instructions). Use and mount cable glands as required by national or local legislation. When IP65, IP67 or NEMA4X ingress protec- tion is required, the electrical entries must be fitted with equivalent or higher rated glands or blindplugs. AtEX Installation instructions See chapter 1.2 and 1.3 for use of Flame- 5.01 Terminal compartment proof ELQ actuators in ATEX classified hazardous areas. Warning Terminal compartment must be electronically isolated before any disassembly is begun.
  • Page 12 Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 Limit switches for position indicating Connect 30 V max. to the switches for external use, (see specifications). Close Open For limit switch setting see § 4.1. nc no nc no Before making the connections, first decide on the type of indication required: 5.2.1 Basic wiring • closed • open 5.2.2 Alternative wiring • closed • between open and closed Close Open • open...
  • Page 13: Connecting Power Supply

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 CONNECtING POWEr SUPPLy Note requirement for Factory Mutual (FM) Before connecting the power supply connect The 24 VDC power supply has to be protect- all options properly (see option instructions). ed by a power limited circuit (< 30 VDC and Ground properly. max. 150 W). When supplying three phase current connect a maximum of three wires, two phases and Warning earth. The actuator should be externally protected Use and mount cable glands or blindplugs as by a fuse. required by national or local legislation. AC: Fuse min. 2.5 Amp. When IP65, IP67 or NEMA4X ingress protec- DC: Fuse min. 10 Amp. tion is required, the electrical entries must be fitted with equivalent or higher rated glands Warning or blindplugs.
  • Page 14 Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 Connecting the power supply. Main fuse replacement table 6.2 Internal main fuse ELQ-actuators • Remove the front cover. Actuator Fuse type Dim. • Mount cable gland in the front cover. ELQ 100/200/300/500/800 T 10 A ø 5 x 20 mm • Insert power cable through cable gland and front cover.
  • Page 15: Parts List

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 PArtS LISt Note Description Cover WP complete Cover XP complete Dial WP Dial XP Limit switch assembly Mainboard incl. bracket Pullybelt Motor Transformer Main fuse (1 / (3 Power supply assembly Cap power supply Housing assembly power supply Ground lug Hand wheel Terminal compartment WP Terminal compartment XP Cable harness assembly Sealing topcover O-ring power supply cover O-ring terminal compartment over When ordering add actuator type to description e.i.; "Motor for ELQ-100”. When ordering, please indicate which electrical entry size is needed e.i.;...
  • Page 16: Ec-Declaration Of Conformity

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 EC-DECLArAtION OF CONFOrMIty ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) The Netherlands above mentioned European Directives. Description: • Electric actuator Type: • ELS 18, ELS25, EL35, EL55, EL100, EL150, EL200, EL350, EL500, EL800, EL1200, EL2500 •...
  • Page 17: Wiring Diagram

    Installation Operation & Maintenance manual ELQ DOC.55.EDN Rev: E October 2012 WIrING DIAGrAM Connectornr.
  • Page 18: Vor Dem Zusammen- Oder Auseinanderbau

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 Vor dem Zusammen- oder auseinanderbau sicherheits-Vorschriften b2 Lagerung vor ort • Antriebe sind an einem sauberen, trockenen a1 allgemeines Ort ohne starke Schwingungen und schnelle EL-O-Matic haftet nicht für Schäden oder Verlet- Temperaturwechsel zu lagern. zungen, die durch Nichtbeachtung der Sicherheits- • Sorgen Sie dafür, daß alle Abdeckungen des vorschriften in dieser Anleitung oder durch Nach- Antriebs angebracht und gut befestigt sind.
  • Page 19: Identification

    5 Blindstopfen oder Kabelverschraubungen Serial No.: Year of manufacturing: werden mindestens mit 5,5 Drehungen in die Kabelöffnungen eingeschraubt. Emerson, Hengelo 7556BR, NL 6 Tragen Sie kein zusätzliches Schmierfett auf das Gewinde der Abdeckung des Klemmenbe- reichs auf. 7 Verwenden Sie beim Ersetzen von Deckel- schrauben solche, die ISO 3506 mit Festigkeits- klasse A2-70 entsprechen.
  • Page 20: Funktionsprinzip

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 funktionsprinZip 2.1 antriebsprinzip 2.2 handbetrieb Zur Betätigung von Hand bei einem Stromausfall oder zur Justage benutzen Sie das Handrad. Vor dem Wechsel auf Handbetrieb brauchen Sie das Handrad nicht zu aktivieren bzw. ein- oder auszu- kuppeln. hinweis • Die Handbetätigung ist für den Einsatz in Notsituationen ohne elektrischen Strom zum Antrieb vorgesehen. • Wenn das Handrad verdreht wird, während der Antrieb unter Kontrolle ist, dann wird der Antrieb kompensieren und versuchen, den Antrieb zu seiner ursprünglichen Posi- tion zu verschieben.
  • Page 21 Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Okober 2012 2.3 betriebszeiten Bei den Betriebszeiten handelt es sich um Nenn- tabelle 2.2 Betriebszeit (in Sekunden) werte. Die wirkliche Betriebszeit hängt von der unbelastet Höchstbelastung Drehmomentkurve der Armatur ab. Weitere Be- ELQ 100 ELQ 200 triebszeiten finden sich beim Zubehör für die ELQ 300...
  • Page 22 Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 2.4 elektronische steuereinheit achtung Die elektronischen Teile des ELQ-Antriebs oder des Zubehörs können durch Entladung von stati- scher Elektrizität beschädigt werden. Berühren Sie daher vor Beginn der Arbeiten eine geerdete Metallfläche, so daß Sie frei von statischer Elektrizität sind. Jumper für Drehmomenteinstellung Anschluß für: Ortsbedienungs- Stromversorgung Hauptsicherung...
  • Page 23: Montage Der Elq-Einheit Auf Eine Armatur

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Okober 2012 montage der eLQ-einheit auf eine armatur Entfernen Sie gegebenenfalls die Handbetätigung von der Armatur. Kontrollieren Sie die Position der Armatur. Die ELQ-Einheit kann auf zwei verschiedene Wei- sen aufgebaut werden: • Direkter Aufbau • Aufbau mit Montagesatz 3.0.3 Drehrichtung Armaturen Die Armaturen sind so konstruiert, daß sie nur innerhalb eines 90°-Winkels wirksam sind.
  • Page 24: Einstellen Des Drehwinkels

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 einsteLLen des drehWinkeLs 4.1 einstellen der schalter und der mecha- nischen endstops Die Drehwinkeleinstellung der ELQ-Antriebe Die Nenndrehung des ELQ-Antriebs wurde im können auf zwei verschiedene Weisen realisiert Werk eingestellt. Gegebenenfalls lassen sich die werden. Motor- und Grenzschalter und die mechanischen • Elektrische Begrenzung des Drehwinkels durch Begrenzungen nach dem Einbau des ELQ-Antriebs die Motorendschalter.
  • Page 25 Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Okober 2012 4.2 einstellen des drehmoments geschlossen: achtung 7. Drehen Sie die Armatur mit der Handradbetäti- Überzeugen Sie sich davon, daß sich der gung des Antriebs bis etwa 15° vor die Position Jumper sich in einem der drei Jumpersteck- “ZU”.
  • Page 26: Anschliessen Der Steuersignale

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 anschLiessen der steuersignaLe Der ELQ-Antrieb hat ein Anschlußgehäuse mit einem Anschlußstecker für Steuersignale. Alle Steuersignale können an die Klemmleisten in diesem Gehäuse angeschlossen werden. Bei War- tungsarbeiten oder beim Auswechseln der Arma- tur/Antriebs-Einheit, kann das Anschlußgehäuse vom ELQ-Antrieb abgezogen und mittels eines vorhandenen Stecker an einen anderen Antrieb angebracht werden.
  • Page 27 Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Okober 2012 5.2 endlagenschalter zur endlagenanzeige Für Zusatzgeräte können Sie bis zu 30 V an die- se Schalter anschließen (siehe die technischen Offen Daten). nc no nc no Hinweise zum Einstellen der Endlagen-schalter finden Sie in Abschnitt 4.1. Bevor Sie die Endanlagen-schalter anschließen , müssen Sie zunächst feststellen, welche Art von Anzeige benötigt wird:...
  • Page 28: Anschließen Der Netzspannung

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 anschLiessen der netZspannung hinweis erfordernis für factory mutual (fm): Vor dem Anschließen der Netzspannung Das 24 VDC-Spg.Versorgungsteil muß muß das Zubehör richtig angeschlossen durch einen Energie begrenzten Stromkreis sein (siehe Anleitungen für Zubehör). geschützt werden (<...
  • Page 29 Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Okober 2012 6.2 anschließen der netzspannung: 6.3 auswechseln der hauptsicherung tabelle 6.2 eingebaute hauptsicherung • Nehmen Sie den vorderen Anschlußdeckel ab. eLQ-antriebe abmessung • Setzen Sie eine Kabelverschraubung in den ELQ 100/200/300/500/800 T 10 A ø 5 x 20 mm Anschlußdeckel. • Führen Sie das Stromkabel durch die Kabelein- führung des Anschlußdeckels. • Schließen Sie das Stromkabel an die Stromver- sorgungs-platine an (siehe Abb.
  • Page 30: Stückliste

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 stückListe pos. hinw. umschreibung Deckel WP komplett Deckel XP komplett Sichtanzeige WP Sichtanzeige XP Endlagenschaltermodul Steuerplatine inkl. Konsole Antriebsriemen Motor Transformator Hauptsicherung (1 / (3 Stromversorgungsmodul Deckel Stromversorgung Gehäusemodul Stromversorgung Erdungssatz Handrad Klemmenraum WP Klemmenraum XP Stecker inkl. Kabel Deckeldichtung...
  • Page 31: Eg-Konformitätserklärung

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Okober 2012 eg-konformitÄtserkLÄrung ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) Niederlande Anforderungen an die Sicherheit und den Gesundheitsschutz entsprechen der obenerwähnten europäischen Richtlinien. Beschreibung: • Elektro-Stellantrieb Typ: •...
  • Page 32: Verdrahtungsplan

    Installations-, Betriebs-und Wartungshandbuch ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 VerdrahtungspLan Anschlussnummer...
  • Page 33: Voordat U Begint

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 Voordat u begint Veiiligheidsaan-wijzingen en opslag ter plekke -Voorschriften • Aandrijvingen dienen op een schone, droge plek te worden opgeslagen, vrij van overmatige tril- algemeen lingen en snelle temperatuurschommelingen. EL-O-Matic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor •...
  • Page 34: Identificatie

    Speciale AtEX condities voor veilig gebruik ISO 5211 / DIN 3337 1 Bereik van de omgevingstemperatuur (optional) Standard uitvoering : -20° to +60°C 2 Neem contact op met Emerson voor informatie over de afmetingen van de drukvaste verbindin- Explosieveilige uitvoering 1.1.2 gen.
  • Page 35: Werkings-Principes

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 WErKINGS-PrINCIPES Aandrijvingsprincipe Handbediening Gebruik het handwiel voor handbediening bij stroom- storing of instelwerkzaamheden. U hoeft de hand- bediening niet in of uit te koppelen, alvorens over te schakelen op handbediening. opmerking •...
  • Page 36 Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 Looptijden Looptijden zijn nominaal. De werkelijke looptijd zal Tabel 2.2 Looptijd (in seconden) afhankelijk van de moment-karakteristiek van de geen maximale afsluiter variëren. Zie voor andere looptijden de opti- belasting belasting onele snelheidsregeling. ELQ 100 ELQ 200 ELQ 300 ELQ 500...
  • Page 37 Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 Elektronische besturingseenheid Waarschuwing De elektronische onderdelen van de ELQ-aandrijving of de optionele onderdelen kunnen worden be- schadigd door een ontlading van statische elektriciteit. Raak, voordat u begint, een geaard metalen vlak aan om statisch vrij te zijn.
  • Page 38: Elq-Aandrijving Op Een Afsluiter Monteren

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 elQ-aandrijVing op een afsluiter monteren Verwijder indien nodig hendelmoer, hendel, veerring etc. van de afsluiter. Controleer de positie van de afsluiter. Er zijn twee mogelijkheden voor het monteren van de ELQ-aandrijving: •...
  • Page 39: Slaginstelling

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 slaginstelling De aandrijvingen van de ELQ-serie hebben twee manieren van slagbegrenzing: • 4.1 Schakelaars en mechanische ein- Elektronische slagbegrenzing door instelling van motoreindschakelaar. daanslagen instellen • Mechanische slagbegrenzing door eindaan- 4.1.1 fabrieksafstellingen slag-bouten (als de aandrijving handmatig wordt De nominale rotatie van de ELQ-aandrijving is in de bediend).
  • Page 40 Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 moment instellen Dicht positie: Waarschuwing 7. Draai de afsluiter naar ongeveer 15° voor de vol- Zorg ervoor dat de jumper op één van de drie ledig “gesloten” positie met het handwiel van de jumperposities is geplaatst.
  • Page 41: Stuursignalen Aansluiten

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 stuursignalen aansluiten De ELQ-aandrijving heeft een klemmenbehuizing met een stekerverbinding voor stuursignalen. Alle stuursignalen kunnen op de aansluitpunten in deze behuizing worden aangesloten. Bij onderhoud of vervanging van de afsluiter-/aandrijvingseenheid, kan deze behuizing van de ELQ-aandrijving worden losgekoppeld en aan een andere aandrijving worden gekoppeld.
  • Page 42 Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 5.2 Eindschakelaars voor positie-aan- duiding Sluit 30 V max. aan op de schakelaars voor extern Dicht Open gebruik (zie specificaties). Voor het instellen van de nc no nc no eindschakelaars, zie § 4.1. Alvorens de aansluitingen te maken, dient u eerst te beslissen welk type aanduiding u wenst: 5.2.1...
  • Page 43: Voedingsspanning Aansluiten

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 Voedingsspanning aansluiten Vereiste voor Factury Mutual (FM): opmerking De 24 VDC voedings spanning moet be- Sluit alle optionele onderdelen correct aan, alvo- grenst worden door een energie begrenzend rens de voeding aan te sluiten (zie aanwijzingen stroomcircuit (<...
  • Page 44 Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 Voedingsspanning aansluiten. 6.3 Hoofdzekering vervangen Tabel 6.2 Interne hoofdzekering • Verwijder het deksel. Aandrijvingen: Fuse type dim. • Bevestig de kabeldoorvoerplug in het deksel. ELQ 100/200/300/500/800 T 10 A ø 5 x 20 mm •...
  • Page 45: Stuklijst

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 stuKlijst opm. Beschrijving Deksel WP kompleet Deksel XP kompleet Standindicatie schijf WP Standindicatie schijf XP Eindschakelaarsmodule Hoofdprintplaat incl. beugel Aandrijfriem Motor Transformator (1 / (3 Hoofd zekering Voedingspanning module Deksel voedingsmodule Behuizing voedingsmodule Aardeset Handwiel...
  • Page 46: Eg-Verklaring Van Overeenkomst

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 eg-VerKlaring Van oVereenKomst ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) Nederland en gezondheidseisen, volgens bovenstaande Europese Richtlijnen. Sicher Beschrijving: Besc • Elektrische aandrijving • Elekt...
  • Page 47: Bedradingsschema

    Installatie- Bedrijfs- & Onderhoudshandleiding ELQ DOC.55.EDN Rev: E Oktober 2012 bedradingsschema...
  • Page 48 Contact Us: Emerson Process Management, Valve Automation facilities at your nearest location: north & south america middle east & africa europe asia pacific Asveldweg 11 No. 9 Gul Road P. O. Box 17033 19200 Northwest Freeway Dubai 7556 BR Hengelo (O) #01-02 Singapore 629361 Houston Texas 77065 United Arab Emirates The Netherlands T +65 6501 4600 T +971 4 811 8100 T +31 74 256 1010 F +65 6268 0028 T +1 281 477 4100 F +971 4 886 5465 F +31 74 291 0938...

This manual is also suitable for:

Elq 100Elq 300Elq 200Elq 500Elq 800

Table of Contents