Festool OF 1010 EQ Instruction Manual

Festool OF 1010 EQ Instruction Manual

Router
Hide thumbs Also See for OF 1010 EQ:

Advertisement

1
OF 1010 EQ
Instruction manual
Router OF 1010 EQ
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Guide d’utilisation
Défonceuse OF 1010 EQ
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Fresadora OF 1010 EQ
IMPORTANTE: Lea y comprende todas
las instrucciones antes de usar.
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OF 1010 EQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Festool OF 1010 EQ

  • Page 1 OF 1010 EQ Instruction manual Router OF 1010 EQ IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Défonceuse OF 1010 EQ IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Fresadora OF 1010 EQ IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3: Régles De Sécurité Générales

    RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El les instructions. Le non-respect, même partiel, des incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ d’incendie et/ou de blessures graves.
  • Page 4 11 Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. 12 Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
  • Page 5: Utilisation Et Entretien Des Outils

    11 Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de 11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que el brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est interruptor está apagado antes de enchufar. Transportar sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar las détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en herramientas con el interruptor encendido puede provocar...
  • Page 6 The table beside shows you the correct cable diameter as a function of the cable length for the router OF 1010 EQ. Use only U.L. and CSA listed extension cables. Never use two extension cables together.
  • Page 7 également être traités. L’utilisateur est la documentación de venta de Festool. El usuario se seul tenu responsable des dommages et des accidents qui responsabiliza de los daños y accidentes debidos a un uso résulteraient d’une utilisation non conforme.
  • Page 8: Milling Cutters

    3.1 Electronics Do not work with the OF 1010 EQ if the electronic control is defective since this may lead to excessive speeds. A defect in the electronic control is indicated by the absence of a smooth run-up, a higher noise level at idle or the fact that no speed control is possible.
  • Page 9 Remarque: plus le numéro AWG est petit, plus la section du Observación: Cuanto más bajo es el número AWG, tanto câble est grande. mayor es el diámetro del cable. Structure de la machine Construcción de la máquina ¡Desenchufar siempre el enchufe de la fuente Débranchez toujours la fiche de la source de courant avant d’entreprendre quelque réglage que ce soit de alimentación, antes de proceder a cualquier tipo de ajustes...
  • Page 10 Milling cutter removel - Turn the spindle until the spindle stop (3.1) catches when pressed and the spindle is locked in place. - Loosen the collet nut (3.2) using a 19 mm open-ended spanner until a resistance is felt. Overcome this resistance by turning the open-ended spanner even further.
  • Page 11 Desserrage de la fraise Soltar la fresa - Tournez la broche jusqu’à ce que le blocage d’arbre (3.1) - Gire el husillo hasta que el bloqueo del husillo (3.1) encaje al s’enclenche lors de son enfoncement puis se bloque. ser apretado y el husillo quede bloqueado. - Desserrez l’écrou (3.2) à...
  • Page 12 4.3 Working with the router Always switch the router on first before bringing the tool into contact with the workpiece! Always advance the router in the direction opposite to the direction of rotation of the cutter (counter- routing)! Freehand routing Freehand routing is the method normally used for lettering or shapes, and for routing edges using cutters with a guide pin or ring.
  • Page 13 4.3 Travailler avec la défonceuse 4.3 Trabajando con la fresadora Avant tout contact de l’outil avec la pièce à usiner, mettez Conecte primero la fresadora antes de tocar la pieza con la toujours la défonceuse en route. fresa. Travaillez de sorte que le sens d’avance Trabaje siempre de modo que la dirección de la défonceuse soit opposé...
  • Page 14 Copy cutting A copying ring or the copying device is used to exactly reproduce existing workpieces (both available as accessories). Copying ring - Fasten the copying rings (9.2) to the platen instead of the cover ring (9.1) from below. When choosing the size of the copying ring (9.2) make sure that the cutter used (9.3) fits through the ring’s opening.
  • Page 15 Copier un fraisage Fresar copiando Afin de reproduire une pièce existante exactement, on utilise Para reproducir con exactitud las piezas existentes se emplea une bague ou le système de copiage (les deux disponibles en un anillo copiador o un sistema copiador (como accesorios tant qu’accessoire).
  • Page 16 Conditions of 1+2 Warranty You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty. During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shipping the tool to Festool.
  • Page 17 Festool no portables électriques Festool. Aucun agent, représentant otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna commercial, distributeur, vendeur ou employé...
  • Page 18 Festool portable power tools requiring replacement or repair are to be returned with the receipt of purchase to Festool (call 800-554-8741 for address details). IN NO EVENT SHALL FESTO O L B E L I A B L E F O R A N Y...
  • Page 19 Les outils électriques portables Festool à remplacer ou à como cepillos de carbón, laminillas de herramientas de aire, réparer doivent être retournés avec le reçu d’achat à Festool collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías.
  • Page 20 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Table of Contents