Download Print this page
Festool OF 1400 EB Operating Manual

Festool OF 1400 EB Operating Manual

Router

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originál návodu k obsluze
Oryginalna instrukcja eksploatacji
OF 1400 EB
OF 1400 EBQ
7
13
18
24
28
35
40
45
50
55
60
65
71
76

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OF 1400 EB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Festool OF 1400 EB

  • Page 1 Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji OF 1400 EB OF 1400 EBQ...
  • Page 2 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16...
  • Page 3 3a.1 3a.2 3a.3...
  • Page 5 10.1 10.2 10.3 10.7 10.4 10.5 10.6...
  • Page 6 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE . cumenten: EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, Festool Group GmbH & Co. KG EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform de Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU .
  • Page 7 Anleitung/Hinweise lesen! Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. Bestimmungsgemäße Verwendung - Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- Die Oberfräsen sind bestimmungsgemäß vorge- beitstische eingebaut werden, die von Festool sehen zum Fräsen von Holz, Kunststoffen und hierfür vorgesehen sind.
  • Page 8 Emissionswerte Sanftanlauf Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für typischerweise: ruckfreien Anlauf der Maschine. Schalldruckpegel 82 dB(A) Drehzahlregelung Schallleistungspegel 93 dB(A) Die Drehzahl lässt sich mit dem Stellrad (1.10) Messunsicherheitszuschlag K = 3 dB stufenlos zwischen 10000 und 22000 min einstel- len.
  • Page 9 Stellrades (1.4) ein. Wenn Sie das Stellrad 9,53 mm, 10 mm, 12 mm, 12,7 mm (Bestellnum- um einen Markierungsstrich verdrehen, ändert mern siehe Festool-Katalog oder Internet „www. sich die Frästiefe um 0,1 mm. Eine vollständige festool.com“). Umdrehung ergibt 1 mm. Der maximale Ver- - Drehen Sie die Mutter (1.15) vollständig ab und...
  • Page 10 Aussparung mit dem drehbaren Segment Anlaufring oder Führungszapfen wird die Ober- verschlossen sein. fräse freihändig geführt. An den Absaugstutzen (3.6) kann an ein Festool Absauggerät mit einem Absaugschlauchdurch- Fräsen mit Seitenanschlag messer von 36 mm oder 27 mm (36 mm wegen Für parallel zur Werkstückkante verlaufende...
  • Page 11 Ersatzteile. - Zum Einstellen des Abstandes X öffnen Sie den Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Drehknopf (7.1) des Führungsanschlages und ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im schließen den Drehknopf (7.3) der Feineinstel- Internet unter „www.festool.com“. lung.
  • Page 12 Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge- trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Informationen zur REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 13 Wear a dust mask! - Festool electric power tools should only be installed in work benches specially designed Wear protective goggles! by Festool. The electric power tool may become...
  • Page 14 Vibration emission level (3-axis) = 3.5 m/s² Routing tool diameter Uncertainty K = 2.0 m/s² [mm] The specifi ed emissions values (vibration, noise) – are used to compare machines. 10 -25 25 - 40 40 - 60 Material – They are also used for making preliminary estimates regarding vibration and noise loads Adjusting wheel setting during operation.
  • Page 15 6.0 mm, 6.35 mm, 8 mm, 9.53 mm, 10 stops. mm, 12 mm, 12.7 mm (order numbers see Festool - Clamp the machine in this position by tightening catalogue or Internet „www.festool.com“.
  • Page 16 The machine must always be held with connector (5.3). both hands by the designated handles (1.5, 1.11). Routing with the FS guide system For work that generates dust, wear a dust The guide system, available as an accessory, fa- mask. cilitates routing straight grooves.
  • Page 17 For your own safety, use only original Festool accessories and spare parts. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under „www.festool.com“. Maintenance and care Always remove the power supply plug from the socket before carrying out any work on the machine.
  • Page 18 être montés sur une table de travail pré- Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois, vue par Festool à cet effet. Du fait du montage les matières plastiques et les matériaux res- sur une autre table de travail ou sur une table semblant au bois.
  • Page 19 Information concernant le niveau sonore à l’absence de démarrage progressif ou à l’impos- et les vibrations sibilité de réguler la vitesse de rotation. Les valeurs typiques obtenues selon EN 60745 La OF 1400 EBQ, OF 1400 EQ dispose d’un sont les suivantes : système électronique à...
  • Page 20 (1.4). En tournant le ter le catalogue Festoool ou le site Internet „www. bouton d’un trait, la profondeur de fraisage se festool.com“ pour obtenir les références) modifi e de 0,1 mm. Un tour complet donne lieu - Démontez complètement l’écrou (1.15) et repre- à...
  • Page 21 écritures et fraisage de tableaux et pour du segment pivotant pendant le travail. l’usinage de chants en utilisant des fraises avec Il est possible de raccorder un aspirateur Festool galet-butée ou avec guide-butée. d‘un diamètre de tuyau d‘aspiration de 36 mm ou 27 mm (recommandation : 36 mm à...
  • Page 22 7. Les références des accessoires et outils fi gurent - Vissez la molette (7.2) dans l‘écrou du système dans le catalogue Festool ou sur Internet sous de réglage précis. „www.festool.com“. - Pour régler la distance X, desserrez la molette (7.1) de la butée de guidage et serrez la molette...
  • Page 23 Respectez en cela les disposi- tions nationales en vigueur. Uniquement UE: conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de façon compatible avec l’environnement. Informations à propos de REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 24 - Las herramientas eléctricas Festool sólo pue- ¡Usar protectores auditivos! den integrarse en mesas de trabajo previstas por Festool para tal efecto. El montaje en me- sas de trabajo diferentes o de confección propia ¡Leer las instrucciones e indicaciones! puede mermar la seguridad de la herramienta Uso conforme a la destinación...
  • Page 25 rial: ¡Usar protectores auditivos! Diámetro de fresa Valores totales de oscilaciones (suma de los vec- [mm] tores de las tres direcciones) determinados se- gún EN 60745: 10 - 25 25 - 40 40 - 60 Material Valor de emisión de oscilaciones Rueda de ajuste, (3 ejes) = 3,5 m/s...
  • Page 26 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 10 mm, 12 mm, 12,7 mm (consultar los Aspiración números de pedido en el catálogo Festool o en la Conecte siempre la máquina a la aspira- página de internet „www.festool.com“) ción.
  • Page 27 Fresado con sistema de guía FS En caso de trabajos que produzcan polvo, Este sistema de guía suministrable como acceso- utilice una mascarilla. rio especial facilita el fresado de ranuras rectas. Trabaje siempre de modo que la dirección de avan- - Fije el tope de guía (6.1) con garras metálicas en ce de la fresadora sea contraria al sentido de giro la base de fresado.
  • Page 28 - Retire la palanca de apriete y apriete el tornillo accesorios y herramientas se encuentran en su hexagonal. catálogo Festool o en la dirección de Internet - Inserte de nuevo la palanca de apriete en la po- „www.festool.com“. sición deseada y fíjela con el tornillo.
  • Page 29 Leggere le istruzioni/avvertenze! rischio di perdita del controllo. - Gli elettroutensili Festool devono essere in- Utilizzo conforme stallati esclusivamente in tavoli da lavoro pre- Quando si impiegano gli utensili di fresatura disposti allo scopo da Festool.
  • Page 30 Informazioni sulla rumorosità e sulle regolare il numero di giri. vibrazioni La OF 1400 EBQ, OF 1400 EQ è dotata I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor- di un’elettronica ad albero pieno con le tano caratteristicamente: seguenti caratteristiche: Livello di pressione acustica 82 dB(A) Potenza sonora...
  • Page 31 0,1 mm. Un 9,53 mm, 10 mm, 12 mm, 12,7 mm (N. di ordine, giro completo corrisponde a 1 mm. Il campo vedere catalogo Festool oppure Internet „www. max. di regolazione della rotella di regolazione festool.com“) .
  • Page 32 Sui manicotti d‘aspirazione (3.6) è possibile fi s- sare un aspiratore Festool con diametro del tubo Fresatura con battuta laterale fl essibile per aspirazione di 36 mm o 27 mm (è...
  • Page 33 fi ne della distanza X. I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili - Montare la regolazione fi ne (7.5) tra la macchina sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, e la battuta di guida sulle aste di guida. al sito “www.festool.com”.
  • Page 34 Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli elettroutensili, degli accessori e degli imballaggi! Osservare le indicazioni nazionali in vigore. Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve- de che gli elettroutensili usati vengano raccolti separatamente e smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 35 - Festool-elektrogereedschap mag alleen wor- Handleiding/aanwijzingen lezen! den ingebouwd in werktafels die hiervoor door Festool bestemd zijn. Door inbouw in andere of Reglementair gebruik zelfgemaakte werktafels kan het elektrogereed- Bij toepassing van de hiervoor ontworpen en in...
  • Page 36 Informatie over geluidsoverlast en trilling Toerentalregeling De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen Het toerental kan met de stelknop (1.10) traploos gewoonlijk: tussen 10000 en 22000 min worden ingesteld. Geluidsdrukniveau 82 dB(A) Hiermee kunt u de freessnelheid van het betref- Geluidsvermogens-niveau 93 dB(A) fende materiaal optimaal aanpassen:...
  • Page 37 - Klem de machine in deze stand vast door de Op de afzuigaansluiting (3.6) kan een Festool- draaiknop (1.5) te sluiten. afzuigapparaat met een afzuigslang met een di-...
  • Page 38 Werken met de machine worden losgedraaid en na het instellen weer te Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het worden aangehaald. tijdens de bewerking niet kan bewegen. - Schuif, zoals weergegeven in afbeelding 5, de De machine dient steeds met beide han- afzuigkap (5.4) van achteren op de zijaanslag den aan de daarvoor bestemde handgre- tot hij inklikt.
  • Page 39 EG dienen oude elektrische apparaten gescheiden veonderdelen. te worden ingezameld en op milieuvriendelijke De bestelnummers voor accessoires en gereed- wijze te worden afgevoerd. schap vindt u in de Festool-catalogus of op het Internet onder „www.festool.com“. Informatie voor REACh: Onderhoud www.festool.com/reach...
  • Page 40 - Festools elverktyg får endast monteras in i arbetsbord som är defi nierade för ändamålet Använd hörselskydd! av Festool. Vid montering i ett annat eller egen- tillverkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt Läs bruksanvisningen/anvisningarna! och orsaka allvarliga olyckor. - Det maximala varvtalet som står på maskinen fr ej överskridas resp.
  • Page 41 riktningar) fastställda enligt EN 60745: Fräsdiameter [mm] Svängningsemissionsvärde (3-axlig) a = 3,5 m/s Material 10 - 25 25 - 40 40 - 60 Osäkerhet K = 2,0 m/s² De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud) Inställningsrattens – används för maskinjämförelse, läge – kan även användas för preliminär uppskattning av vibrations- och bullernivån under arbetet, Hårt trä...
  • Page 42 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 10 mm, 12 mm, 12,7 mm (Beställningsnummer, se Fixering av fräsdjupet Festool-katalogen eller gå in på Internet „www. - Öppna vridknappen (1.5) och ner maskinen så festool.com“) . långt, att djupanslaget har kontakt med det fasta - Lossa muttern (1.15) helt och tag ut den ur...
  • Page 43 Fräsning med styrsystemet FS Maskinen ska alltid hållas med båda händerna på de monterade handgreppen Med hjälp av styrsystemet, som fi nns som tillbe- hör, är det mycket enklare att fräsa raka spår. (1.5, 1.11). - Fäst styranslaget (6.1) med sidoanslagets styr- Använd dammask vid dammiga arbeten.
  • Page 44 Använd endast Festools originaltillbehör www.festool.com/reach och originalreservdelar för din egen sä- kerhets skull. Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool. com”. Underhåll och skötsel Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg- uttaget före allt arbete på maskinen! Allt underhålls- och reparationsarbete,...
  • Page 45 Käytä kuulosuojaimia! kehoasi vasten, se ei pysy vakaasti paikallaan, jolloin on vaara menettää koneen hallinta. Lue ohjeet/huomautukset! - Festool-sähkötyökalun saa asentaa vain sel- laiselle työpöydälle, jonka Festool on tarkoit- tanut kyseiseen tarkoitukseen. Jos asennat Käyttötarkoituksen mukainen käyttö sen toisenlaiselle tai itse tehdylle työpöydälle, Jyrsimillä...
  • Page 46 Äänten ja värinöiden vaimennus töpyörästä (1.10) 10000 ja 22000 min välillä. Siten Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset voit sovittaa sahausnopeuden aina työstettävän arvot ovat: kappaleen mukaan: Käyttöäänitaso 82 dB(A) Jyrsinterän Äänitaso max. 93 dB(A) halkaisija [mm] Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB 10 -25 25 - 40 40 - 60 Materiaali Käytä...
  • Page 47 (1.7) voi liikkua vapaasti. on suljettava kierrettävällä segmentillä. - Aseta yläjyrsin jyrsinpöydän (1.9) kanssa jolle- Poistoimuliitäntään (3.6) voidaan liittää Festool- kin tasaiselle alustalle. Avaa vääntönuppi (1.5) imuri, jonka poistoimuletkun halkaisija on 36 mm ja paina konetta niin alas, kunnes jyrsinterä on tai 27 mm (36 mm:ä...
  • Page 48 Koneesta täytyy pitää tukevasti kiinni Jyrsintä ohjausjärjestelmää FS käyttäen molemmilla käsillä siihen tarkoitetuista Erikoisvarusteena saatava ohjausjärjestelmä kahvoista (1.5, 1.11). helpottaa suorien urien jyrsimistä. Käytä hengityssuojainta pölyävässä työs- - Kiinnitä ohjain (6.1) sivuohjaimen ohjaustanko- sä. jen kanssa jyrsinpöytään. - Kiinnitä ohjauskisko (6.3) ruuvipuristimilla (6.4) Työnnä...
  • Page 49 Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.festool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Tilausnumero kohdassa: www.festool.com/Service Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän var- mistamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina puhtaina.
  • Page 50 Festool har godkendt til Bestemmelsesmæssig anvendelse dette formål. Indbygning i andre arbejdsborde Fræseværktøj fra Festool kan også bruges til be- inklusive hjemmelavede borde, kan føre til, at arbejdning af aluminium og gipskarton, hvis dette elektroværktøjet bliver ustabilt og derved for- fremgår af salgsmaterialet fra Festool.
  • Page 51 Larm- og vibrationsoplysninger Blødstart Værdierne, der er registreret i henhold til Softstarten sørger for at maskinen sætter i gang EN 60745 udgør typisk: uden ryk. Lydniveau 82 dB(A) Hastighedsregulering Lydeffekt 93 dB(A) Med stillehjulet (1.10) kan hastigheden indstilles Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB trinløst mellem 10000 og 22000 min .
  • Page 52 1 mm. Det maksimale indstil- 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 10 mm, lingsområde er 8 mm. 12 mm, 12,7 mm (bestillingsnumrene findes i Festool-kataloget eller på internettet under Positionering af fræsedybde „www.festool.com“). - Drejeknappen (1.5) løsnes og maskinen trykkes - Møtrikken (1.15) drejes helt af og fjernes sam-...
  • Page 53 Spånfanger KSF-OF (4.8). Til dette formål har skalaringen (4.7) en Spånfangeren KSF-OF (medleveres til dels) kan 0,1 mm skala. Hvis indstillingshjulet holdes øge udsugningens effektivitet ved kantfræsning. fast, kan skalaringen drejes alene og stilles på Monteringen foretages på tilsvarende vis som „nul“.
  • Page 54 2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær- kun anvendes Original Festool-tilbehør skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. og reservedele. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan Informationer om REACh: De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet www.festool.com/reach under „www.festool.com“.
  • Page 55 Bruk øreklokker! med hånden eller mot kroppen. Dette kan føre til manglende kontroll. Anvisning/les merknader! - Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde Forskriftsmessig bruk arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir...
  • Page 56 Fresdiameter [mm] Bruk øreklokker! 10 - 25 25 - 40 40 - 60 Materiale Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet i henhold til EN 60745: Stillhjul-trinn Svingningsemisjonsverdi (treakset) a = 3,5 m/s Hardtre 6 - 4 5 - 3 3 - 1 Usikkerhet K = 2,0 m/s²...
  • Page 57 Det fi nnes spennhylser for følgende tangediame- tere: 6.0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 10 mm, Fresedybde lukkes 12 mm, 12,7 mm (se Festool-katalogen eller - Åpne dreieknapp (1.5) og trykk maskinen Internett „www.festool.com“ for bestillingsnum- så langt nedover til dybdeanslaget berører mer).
  • Page 58 Arbeid alltid slik at overfresens fremføringsret- stenger på fresebordet. ning er motsatt til fresens dreieretning (fresing i - Fest styreskinne (6.3) med skrutvinger (6.4) motsatt retning)! på arbeidsstykket. Vær oppmerksom på at det Fresing kun i motgående retning (maskinens overholdes en sikkerhetsavstand X (bilde 6) på fremføringsretning i verktøyets skjæreretning, 5 mm mellom styreskinnens forkant og fresen, fi...
  • Page 59 Festool-tilbehør og reservedeler. Informasjon om REACh: Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner www.festool.com/reach du i Festool-katalogen eller på Internett under „www.festool.com“. Vedlikehold og pleie Trekk alltid støpselet ut av stikkon-takten før du utfører (reparasjons) arbeid på...
  • Page 60 fi ca instável, podendo Usar óculos de protecção. levar à perda de controlo. - As ferramentas eléctricas Festool só devem ser Utilizar protectores de ouvido! montadas em bancadas de trabalho projectadas pela Festool para esse efeito. Se a ferramenta eléctrica for montada numa outra bancada de...
  • Page 61 Níveis totais de vibrações (soma vectorial de três Diâmetro da fresa sentidos) determinados em função da NE 60745: [mm] Nível de emissão de vibrações (3 eixos) = 3,5 m/s 10 - 25 25 - 40 40 - 60 Material Incerteza K = 2,0 m/s²...
  • Page 62 10 mm, 12 mm, 12,7 mm (Números de encomen- no encosto fi xo. da, ver catálogo Festool ou na Internet em www. - Fixe a máquina por aperto nesta posição, fechan- festool.com).
  • Page 63 A ferramenta deve ser sempre segura, um diâmetro de 27 mm ou 36 mm. com ambas as mãos, pelos punhos (1.5, Fresar com sistema de guia FS 1.11) previstos para o efeito. O sistema de guia disponível como acessório, fa- Use uma máscara durante trabalhos com cilita fresar ranhuras rectas.
  • Page 64 Os números de encomenda para acessórios e Informações sobre REACh: ferramentas podem ser encontrados no catálogo www.festool.com/reach Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. Conservação e cuidados Antes de se efectuar qualquer trabalho na máquina retirar sempre a fi cha de ligação da tomada de corrente! Todos os trabalhos de manutenção e repa-...
  • Page 65 ãèáñîâûé êàðòîí ïðè ïðèìåíåíèè ôðåçåðíûõ вижном основании. При удержании заготовки èíñòðóìåíòîâ, ñïåöèàë¾íî ïðåäïèñàííûõ äëÿ только рукой или корпусом она остаётся под- ýòîãî äîêóìåíòàìè ïî ïðîäàæå Festool. Ôàñîííî- вижной, что может привести к потере контроля. ôðåçåðíûå ìàøèíêè ïðåäóñìîòðåíû ïî câîåìó - Электроинструменты Festool разрешает- íàçíà÷åíèþ...
  • Page 66 èìåòü ïîâðåæäåíèé. Íàñòðîéêà ìàøèíû - Ôðåçû ñ òðåùèíàìè èëè òå, ôîðìà êîòîðûõ Ïåðåä íà÷àëîì ëþáîé ðàáîòû ñ ìàøèíîé ïðåòåðïåëà èçìåíåíèÿ, ïðèìåíÿò¾ñÿ íå âñåãäà âûíèìàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè! äîëæíû. Ï î ë ü ç ó é ò å ñ ü ï î ä õ î ä ÿ ù è ì è Ýëåêòðîííàÿ...
  • Page 67 êîëåñà (1.4). Ïîâîðîò óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà íà 12,7 ìì (Íîìåðà äëÿ çàêàçà ñì. â êàòàëîãå îäèí ìàðêèðîâî÷íûé øòðèõ ìåíÿåò ãëóáèíó Festool èëè íà ñàéòå „www.festool.com“). ôðåçåðîâàíèÿ íà 0,1 ìì. Ïîëíûé îáîðîò - Îòâåðíèòå ãàéêó (1.15) ïîëíîñò¾þ è âûí¾òå å¸ ðàâíÿåòñÿ 1 ìì. Ìàêñèìàë¾íûé ïåðåñòàíîâî÷íûé...
  • Page 68 îáðàáîòêå êðîìîê ôðåçàìè ñ óïîðíûì êîë¾öîì была закрыта поворотным сегментом. èëè íàïðàâëÿþùèì øèïîì. К патрубку (3.6) можно подключить пылесос Festool с диаметром отсасывающего шланга Ôðåçåðîâàíèå ñ áîêîâûì óïîðîì 36 мм или 27 мм (36 мм рекомендуется из-за ²ëÿ ðàáîò, ïðîâîäèìûõ ïàðàëëåë¾íî ê êðîìêå...
  • Page 69 Festool. механизма точной регулировки. Номера заказа для принадлежностей и инстру- - Установите требуемое расстояние X, вращая ментов Вы найдете в каталоге Festool или в регулировочное колесо (7.2), после его уста- Интернет по адресу „www.festool.com“. новки закройте вращающуюся головку (7.1) направляющего упора.
  • Page 70 Информация по директиве REACh: www.festool.com/Service www.festool.com/reach Используйте только оригинальные за- EKAT пасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/Service Для обеспечения циркуляции воздуха отверстия для охлаждения в корпусе двигателя всегда должны быть открытыми и чистыми. Ïðèáîð îñíàù¸í ñïåöèàë¾íûì óãë¸ì äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî...
  • Page 71 Přečtěte si návod/pokyny! kontroly. Používání k urèenému úèelu - Elektrické nářadí Festool se smí montovat Pøi použití vhodných frézovacích nástrojù, pouze na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou doporuèených v podkladech firmy Festool, je mož- Festool určený.
  • Page 72 Informace o hluènosti a vibracích Regulace otáèek Hodnoty zjištìné podle normy EN 60745 dosahují Otáèky lze plynule nastavit koleèkem (1.10) v rozsa- následujících hodnot: hu mezi 10000 a 22000 min . Tím mùžete vhodnì Hladina akustického tlaku 82 dB(A) pøizpùsobit rychlost øezu použitému materiálu: Hladina akustického výkonu 93 dB(A) Průměr frézy [mm]...
  • Page 73 1 mm. Maximální regulaèní rozsah koleèka èiní stopky: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 10 mm, 8 mm. 12 mm, 12,7 mm (objednací èísla viz katalog Festool Pøisun frézovací hloubky nebo internetové stránky „www.festool.com“) . - Matici (1.15) kompletnì odšroubujte a sejmìte - Povolte knoflík (1.5) a zatlaète strojek smìrem dolù...
  • Page 74 Práce s náøadím (5.4) na boční doraz, až do jejího zaskočení. Na odsávací hrdlo (5.3) lze připojit odsávací hadici o Obrobek upevnìte vždy tak, aby se pøi průměru 27 nebo 36 mm. opracovávání nemohl pohybovat. Náøadí držte vždy obìma rukama za pøísluš- Frézování...
  • Page 75 Pro zajištění vlastní bezpečnosti pou- žívejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Festool. Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod “www.festool.com”. Údržba a péèe Pøed každou prací na stroji je nutné vždy vytáhnout síovou zástrèku ze zásuvky!
  • Page 76 Frezarki górnowrzecio- nie, co może prowadzić do utraty kontroli. nowe przewidziane s¹ zgodnie z ich przeznacze- - Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być in- niem do frezowania drewna, tworzyw sztucznych i stalowane tylko na stołach roboczych, które materia³ów drewnopodobnych.
  • Page 77 Nale¿y stosowaæ odpowiednie Ustawienia w maszynie osobiste wyposa¿enie zabezpiec- Przed przyst¹pieniem do wykonywania zaj¹ce: ochronê s³uchu, okulary jakichkolwiek prac przy maszynie nale¿y ochronne, maskê przeciwpy³ow¹ zawsze wyci¹gaæ wtyczkê z gniazda! przy pracach zwi¹zanych z py- Uk³ad elektroniczny leniem, rêkawice ochronne przy Jeœli uk³ad elektroniczny jest uszkodzony nie wolno pracach z materia³ami szorstkimi korzystaæ...
  • Page 78 (1.6). Ustawiæ ¿yczon¹ 10 mm, 12 mm, 12,7 mm (Numery do zamówienia g³êbokoœæ frezowania przekrêcaj¹c ko³o nastawcze patrz katalog firmy Festool lub w Internecie pod (1.4). Je¿eli przekrêcicie ko³o nastawcze o jedn¹ adresem „www.festool.com“). kreskê, to g³êbokoœæ frezowania przestawi siê o - Odkrêciæ...
  • Page 79 Do króćca ssącego (3.6) można podłączyć odku- Frezowanie ze zderzakiem bocznym rzacz firmy Festool o średnicy węża ssącego 36 mm lub 27 mm (średnica 36 mm jest zalecana z uwagi Podczas prac wykonywanych równolegle do kra- na mniejsze zagrożenie zatkaniem).
  • Page 80 Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi - Wsunąć pokrętło nastawcze (7.2) w adapter pro- znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w internecie pod adresem “www.festool.com”. wadnicy jak pokazano na ilustracji 7. - Wkręcić pokrętło nastawcze (7.2) w nakrętkę ukła- Przegl¹d, konserwacja i czyszczenie...
  • Page 81 Należy stosować wyłącznie oryginalne EKAT części zamienne firmy Festool.Nr zamówienia pod: www.festool.com/Service Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wen- tylacyjne w obudowie silnika muszą być zawsze odsłonięte i czyste. Urz¹dzenie jest wyposa¿one w specjalne wêgle samoczynnie wy³¹czaj¹ce. Je¿eli s¹ one zu¿yte, nastêpuje samoczynne od³¹czenie pr¹du i maszyna...