LaserLiner BeamControl-Master Manual

LaserLiner BeamControl-Master Manual

Hide thumbs Also See for BeamControl-Master:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Einlegen der Batterien
  • Bedienung
  • Kalibrierung Durchführen
  • Algemene Veiligheid
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Technische Gegevens
  • Isætning Af Batterier
  • Tekniske Data
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Alimentation Électrique
  • Mise en Place des Piles
  • Mode Scan
  • Mode Rotation
  • Données Techniques
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Panel de Control
  • Modo de Empleo
  • Modo Punto
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Inserimento Delle Batterie
  • Modalità DI Scansione
  • Modalità DI Rotazione
  • Yleisiä Turvaohjeita
  • Paristojen Asennus
  • Kalibroinnin Tarkistus
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Laser
635 nm
BeamControl-Master
auto
man
DE
03
EN
12
NL
21
DA
30
FR
39
ES
48
IT
57
PL
66
FI
75
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
man
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner BeamControl-Master

  • Page 1 BeamControl-Master auto Laser 635 nm...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BeamControl-Master Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Hochwertiger Rotationslaser – Laser-Modi: Punkt-, Scan-, Rotations- und Handempfängermodus – Eine spezielle Zinkdruckguss-Plattform gewährleistet Langzeitstabilität.
  • Page 4 Bedienfeld Integralgriffe Nivellierschraube C Bedienfeld Laserlotstrahl Vertikallibelle Z Nivellierschraube A Batterie fach Geschwindigkeit / Gewinde anschluss 5/8" Winkelbereich Rotationskopf Ein / Aus Batteriefach IR-Empfangsfeld Gewinde anschluss 5/8" LED´s Horizontallibelle X Handempfänger-Modus Nivellierschraube B Scan-Modus Horizontallibelle Y Rotations-Modus...
  • Page 5 BeamControl-Master SensoCommander (optional) – Zubehör Der SensoCommander vereinigt Fernbedienung und Laserempfänger. SensoCommander 120: Ausgang IR-Signal (Dioden auch auf der Rückseite) Empfangsfeld Laserstrahl SpotLite Marking LED LED-Anzeige Befestigungsschraube Universalhalterung Befestigungshebel Batteriefach Bedienfeld 10 Umlaufende Markierungsnut (geschraubt) Arbeiten mit dem SensoCommander (optional)
  • Page 6: Einlegen Der Batterien

    Anschluss eines externen Netzteils Bei Anschluß eines externen Netzteils werden die internen Batterien überbrückt. Es kön- nen keine Akkus mit dem Netzteil in der Rotationseinheit geladen werden. Bitte nur ein passendes Laserliner Netzteil verwenden. Einlegen der Batterien Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen.
  • Page 7: Bedienung

    BeamControl-Master Horizontal nivellieren Beginnen Sie die Libelle (X) durch Drehen an den Nivellierschrauben (A) und (B) zu nivellieren. Libelle Sehen Sie bitte immer senkrecht auf die Libellen, um einen Ablese fehler zu vermeiden. Libelle Y Drehen Sie nun an der Nivellier schraube (C), um die Libelle (Y) zu nivellieren.
  • Page 8 2. Scan-Modus: Es kann ein lichtintensives Segment von unterschiedlicher Breite und Position eingestellt werden. Modus aktivieren am Rotationslaser mit SensoCommander Position ändern Scan-Winkel ändern am Rotationslaser am Rotationslaser mit SensoCommander mit SensoCommander 3. Rotations-Modus: Ein sich um 360° drehender Laserstrahl mit einer Drehzahl bis 120 RPM Modus aktivieren am Rotationslaser...
  • Page 9 BeamControl-Master Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in der Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mindestens 5 m voneinander entfernt sind. Nivellieren Sie das Gerät und schalten es ein. Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden.
  • Page 10: Kalibrierung Durchführen

    Wenn bei der X-, Y- oder Z-Achse die Punkte A2 und A3 mehr als 0,2 mm / m auseinander liegen, ist eine Justierung erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER oder führen Sie die Kalibrierung mit Hilfe der folgenden Anleitung selbst durch.
  • Page 11 BeamControl-Master SensoCommander 120 (optional) Batterie/Stromversorgung 2 x Typ AAA Batterie-Lebensdauer ca. 70 h Laserempfangsbereich max. 120 m Arbeitstemperatur -10°C ... +50°C Lagertemperatur -10°C ... +70°C EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
  • Page 12: General Safety Instructions

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it. Rotary laser –...
  • Page 13: Control Panel

    BeamControl-Master Control panel Integral handles Levelling screw C Control panel Laser perpendicular beam Vertical Z vial Levelling screw A Battery compartment Speed / angular range 5/8 in socket On / Off Rotary head IR (infra-red) reception field Battery compartment LEDs Threadet connection 5/8“...
  • Page 14 SensoCommander – optional Accessories The SensoCommander combines the fonctions of a laser receiver and a remote control. SensoCommander 120: IR signal output (Diode on backside too) Laser beam reception field SpotLite Marking LED LEDs Fastening screw Universal holding device Locker level Battery cover Control panel 10 Marking groove...
  • Page 15: Power Supply

    When connecting an external power supply unit the batteries will be bridged. It is not possible to charge storage batteries with the power supply unit in the rotation unit. Please use only a suitable Laserliner mains unit. Inserting the batteries...
  • Page 16: Operation

    Adjust horizontal Start adjusting the vial (X) by turning the levelling screws (A) and (B). vial X Please look always vertically at the vial in order to avoid reading errors. Now turn the levelling screw (C) to adjust the vial (Y). vial Y Repeat the whole action, if necessary.
  • Page 17: Scan Mode

    BeamControl-Master 2. Scan mode: A light-intensive segment of different breadth and position can be adjusted. Activate mode on rotation laser with SensoCommander Change position Change scan angle on rotation laser on rotation laser with SensoCommander with SensoCommander 3. Rotation mode: A laser beam rotating around 360°...
  • Page 18 Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the unit on and use the SensoLite to define the marking points. For optimum results, please use a tripod. 1.
  • Page 19: Calibration Procedure

    If points A2 and A3 are more than 0.2 mm / m apart on either the X, Y or Z axis, the device is in need of adjustment. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department or follow the calibration instructions in the manual.
  • Page 20 EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
  • Page 21: Algemene Veiligheid

    BeamControl-Master Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Rotatielaser – Lasermodi: punt-, scan-, rotatie en handontvangermodus –...
  • Page 22 Bedieningsveld Integrale grepen Nivelleer-schroef C Bedieningsveld Laserloodstraal Verticale Libel Z Niveleer-schroef A Batterijvak Snelheid / hoekbereik Schroefdraandaansluiting 5/8" Aan / Uit Rotatiekop Ir-Ontvangstveld Batterijvak Led´S Schroefdraandaansluiting 5/8" Modus handmatige ontvangst Horizontale Libel X Scanmodus Nivelleer-Schroef B Rotatiemodus Horizontale Libel Y...
  • Page 23 BeamControl-Master SensoCommander – optionale tobehoren De SensoCommander combineert de eigenschappen van laserontvanger en afstandsbediening. SensoCommander 120: Uitgang IR-signal (Dioden ook achterkant) Ontvangstveld laserstraal SpotLite Marking LED LEDs Bevestigingsschroef Universele houder Bevestigingshendel Batterijvak Bedieningsveld 10 Rondomlopende markeergroef (geschroefd) Werken met de SensoCommander (optioneel)
  • Page 24: Plaatsen Van De Batterijen

    Aansluiting van een extern netstuk Bij aansluiting van een extern netstuk worden de interne batterijen omgaan. Er kunnen geen accu's met het netstuk in de rotatie-eenheid worden geladen. Gebruik alléén een passende Laserliner-netadapter. Plaatsen van de batterijen Batterijvak openen en de batterijen volgens de installatiesymbolen inleggen.
  • Page 25 BeamControl-Master Horizontaal waterpas stellen Begin de libel (X) door draaien aan de nivellerschroeven (A) en (B) waterpas te stellen. Bulle X Kijk altijd loodrecht op de libellen om fouten bij het aflezen te vermijden. Draai nu de nivelleerschroef (C) om libel (Y) Bulle Y waterpas te stellen.
  • Page 26 2. Scan-Modus: Er kan een lichtintensief segment van verschillende grootte en positie worden ingesteld. Modus activeren aan de rotatielaser met SensoCommander Positie veranderen Scan-hoek veranderen aan de rotatielaser aan de rotatielaser met SensoCommander met SensoCommander 3. Rotatiemodus: Een laserstraal die 360° draait met een toerental tot 200 tpm.
  • Page 27 BeamControl-Master Kalibratie controle voorbereiden U kan de kalibrering van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van mekaar verwijderd zijn. Schakel het toestel in en bepaal de markeringspunten met behulp van de SensoLite. Gebruik voor de optimale controle a.u.b.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Wanneer bij de X-, Y- of Z-as het verschil tussen punt A2 en A3 groteris dan aangegeven als tolerantie nl. 0,2 mm / m, is een afstelling nodig. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of voer de kalibratie zelf uit met behulp van de volgende handleiding.
  • Page 29 BeamControl-Master SensoCommander 120 (optioneel) Batterijen/Stroomvoorziejning 2 x type AAA Levensduur batterij ca. 70 h Laserontvangstbereik tot 120 m Bedrijfstemperatuur -10°C ... +50°C Opslagtemperatur -10°C ... +70°C EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
  • Page 30 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Rotationslaser – Laseren kan arbejde med prik, scanning og rotation i flere hastigheder. –...
  • Page 31 BeamControl-Master Betjeningsfelt Integralgreb Nivellerings-skrue C Tastatur Laserlodstråle Vertikal-libelle Z Nivellerings-skrue A Batterirum Hastighed / Geindtilslutnin 5/8" vinkelområde Rotationshoved Ind / Ud Batterirum IR-modtagefelt Geindtilslutnin 5/8" LED´s Horisontal-libelle X Håndmodtager-modus Nivellerings-skrue B Scan-modus Horisontal-libelle Y Rotations-modus...
  • Page 32 SensoCommander - Tilbehør som tilkøb SensoCommander fungerer som både fjernbetjening og lasermodtager SensoCommander 120: Udgang IR-Signal (Dioder også på bagsiden) Modtagerfelt laserstråle SpotLite Marking LED Befæstningsskrue Universal-holder Befæstningshåndtag Batteridæksel Tastatur 10 Omløbende markeringsnot (fastskruet) Brug af SensoCommander (flere typer) Betjenngsfelt SC 120 11 Position 12 Hastighed / lydstyrke / vinkelområde 13 Håndmodtager-modus / Omstilling:...
  • Page 33: Isætning Af Batterier

    BeamControl-Master Brug af SensoCommander (flere typer) Skal laserplanet søges på afstand, bevæges sensoren op og ned, indtil displayet markerer "Stråle i centrum". Laserplanet markeres med blåt lys (SpotLite), når strålen er i centrum. Universalbeslag med lynklemme (flere typer): Modtag kan fastgøres på stadiet med universalbeslaget.
  • Page 34 Horisontal nivellering Der begyndes med at nivellere libellen (X) ved drejning på nivelleringsskruer (A) og (B). Libelle Se altid lodret ned på libellerne for at undgå aflæsningsfejl. Drej nu på nivelleringsskruen (C) for at nivellere libellen (Y). Libelle Y Den samlede proces gentages, dersom det er nødvendigt.
  • Page 35 BeamControl-Master 2. Scan-modus: Der kan indstilles et lysintensivt segment af forskellig bredde og og position. Modus aktiveres På rotationslaseren med SensoCommander Position ændres Scan-vinkel ændres På rotationslaseren På rotationslaseren med SensoCommander med SensoCommander 3. Rotations-modus: En laserstråle, der drejer sig med 360°...
  • Page 36 Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum- opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Tænd for instrumentet og marker punkterne med SensoLite. Til optimal kontrol anbefales at anvende et stativ.
  • Page 37: Tekniske Data

    Hvis det på X-, Y- eller Z-aksen viser sig, at punkt A2 og A3 ligger mere end 0,2 mm / m fra hinanden, skal der foretages en justering. Kontakt da din forhandler eller kundeservice hos UMAREX-LASERLINER, eller udfør selv kalibreringen ved hjælp af følgende vejledning.
  • Page 38 -10°C ... +70°C EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Page 39: Consignes Générales De Sécurité

    BeamControl-Master Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Laser rotatif –...
  • Page 40 Tableau de commande Poignée intégrale Vis de nivellement C Tableau de commande Rayon laser Perpendiculaire Bulle verticale Z Vis de nivellement A Compartiment piles Vitesse / Bride de vissage 5/8" Angle de balayage Tête rotative Marche / Arrêt Compartiment piles Champ de reception I.R.
  • Page 41 BeamControl-Master SensoCommander - Accessoires (en option) Le SensoCommander réunit les fonctions de récepteur et de télécommande. SensoCommander 120 : Sortie signal I.R. (Diodes également au dos de l’instrument) Champ de reception du rayon laser SpotLite Marking LED Diodes Vis de blocage Fixation Universelle Levier de déblocage...
  • Page 42: Alimentation Électrique

    Branchement d'une alimentation externe Le branchement d'un adaptateur externe entraîne la surcharge des piles interne. L'adaptateur ne recharge pas les accumulateurs. Veuillez n’utiliser qu’un bloc secteur Laserliner adapté. Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et mettre en place les piles conformément aux symboles explicatifs.
  • Page 43 BeamControl-Master Nivellement Horizontal Régler le niveau de la bulle (X) à l'aide des vis de nivellement (A) et (B). Regarder toujours la libelle par le haut Bulle X pour éviter toute erreur lors de la lecture. Tourner la vis de nivellement (c) pour niveler Bulle Y la bulle (y).
  • Page 44: Mode Scan

    2. Mode Scan : Il implique la projection d'un faisceau lumineux d'angle et de position entièrement ajustable. Activer mode Laser rotatif SensoCommander Changement de position Réglage de l'angle de balayage Laser rotatif Laser rotatif SensoCommander SensoCommander 3. Mode rotation : L'angle de rotation est de 360 °...
  • Page 45 BeamControl-Master Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l’un de l’autre d’au moins 5 m. Allumez l’appareil. Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. Mettre l’appareil en marche et déterminer les points de marquage à...
  • Page 46: Données Techniques

    Un ajustage est nécessaire pour les axes X, Y ou Z si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,2 mm / m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER ou procédez, vous-même, au calibrage en suivant les instructions ci-après.
  • Page 47 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 48: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Láser de rotación – Modos láser: puntos, exploración, rotación y receptor portátil –...
  • Page 49: Panel De Control

    BeamControl-Master Panel de control Rueda niveladora C Panel de control Rayo láser guía Nivel vertical Z Rueda niveladora A Espacio para baterías Velocidad / Ángulo de trabajo Soporte con rosca 5/8" CON / DES Cabeza giratoria Campo de recepción IR Espacio para baterías...
  • Page 50 SensoCommander - Accesorios (opcional) SensoCommander 120: (Diódica también a dorso) Campo de recepción rayo láser SpotLite Marking LED LED´s Tornillo de fijación Soporte universal Manivela de fijación Tapa de baterías Panel de control 10 Ranura de marcación diametral (atornillar) Trabajar con el SensoCommander (opcional) Panel de control SC 120 11 Posición 12 Velocidad / volumen / Ángulo de trabajo...
  • Page 51 BeamControl-Master Trabajar con el SensoCommander (opcional) El SensoCommander puede reconocer el rayo láser a una gran distancia. Por favor, mueva el SensoCommander hacia arriba y abajo a través del rayo láser, hasta que se presente la indicación central. Ahora marque la altura de medición en la ranura de marcación diametral.
  • Page 52: Modo De Empleo

    Nivelación horizontal Comience con el nivel (X). Busque el nivel haciendo girar las ruedas niveladoras (A) y (B). Nivel X Para evitar errores de lectura observe los niveles siempre perpendicularmente a la superficie de lectura. Nivel Y A continuación, trabaje con el tornillo (C) para realizar el nivel (Y).
  • Page 53 BeamControl-Master 2. Modo escáner: Se puede generar un segmento luminoso intensivo de variable anchura y posición. Active el modo en el láser rotativo con el SensoCommander Cambio de posición Cambie el ángulo del escáner en el láser rotativo en el láser rotativo...
  • Page 54 Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Conecte el aparato y determine los puntos de marcaje con el SensoLite. Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.
  • Page 55 Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,2 mm / m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER o realice la calibración con ayuda de las instrucciones siguientes.
  • Page 56 UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
  • Page 57: Norme Generali Di Sicurezza

    BeamControl-Master Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi. Laser rotante – Modalità laser: punto, scansione, rotazione e ricevitore manuale –...
  • Page 58 Panello di controllo Maniglie integrali Vite di livellamento C Pannello comandi Raggio laser a piombo Livella verticale Z Vite di livellamento A Vano batterie Velocità / angolo Filettatura 5/8" On / Off Testa rotante Campo di ricezione IR Vano batterie Filettatura 5/8"...
  • Page 59 BeamControl-Master SensoCommander – Accessori (opzionali) Il SensoCommander coniuga le funzioni di telecomando e di ricevitore laser. SensoCommander 120: Uscita del segnale IR (diodi anche sul lato posteriore) Campo di ricezione del raggio laser LED SpotLite Marking Spia LED Vite di fissaggio...
  • Page 60: Inserimento Delle Batterie

    Allacciamento di un alimentatore di rete esterno Collegando un alimentatore esterno si escludono le batterie interne. Con l'alimentatore nell'unità rotante non si possono ricaricare accumulatori. Utilizzare un alimentatore Laserliner adatto. Inserimento delle batterie Aprire il coperchio del vano batterie e...
  • Page 61 BeamControl-Master Livellamento orizzontale Iniziare a livellare la livella (X) agendo sulle viti di livellamento (A) e (B). Guardare sempre verticalmente sulla Livella X livella per evitare errori di parallasse. Agire poi sulla vite di livellamento (C) per livellare la livella (Y).
  • Page 62: Modalità Di Scansione

    2. Modalità di scansione: È possibile generare un segmento molto luminoso di larghezza e posizione variabili. Attivazione della modalità Sul laser rotante Con SensoCommander Modifica della posizione Modifica dell'angolo di scansione Sul laser rotante Sul laser rotante Con SensoCommander Con SensoCommander 3.
  • Page 63 BeamControl-Master Verifica della calibratura La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo (croce di collimazione laser visibile). Accendete l‘apparecchio e con il SensoLite determinate i punti di marcatura. Per il controllo ottimale utilizzate un treppiede.
  • Page 64 Se sugli assi X, Y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER oppure eseguite la taratura da soli in base alle seguenti istruzioni.
  • Page 65 BeamControl-Master SensoCommander 120 (opzionale) Batteria/Alimentazione 2 di formato AAA Durata di esercizio della batteria circa 70 h Area di ricezione laser fino a 120 m Temperatura d‘esercizio -10°C ... +50°C Temperatura di stoccaggio -10°C ... +70°C Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie...
  • Page 66 Lasery rotacyjne – Zdalne sterowanie wszystkimi funkcjami. Promieniowanie laserowe! Nie kierowaæ lasera w oczy! Laser klasy 2 · < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...). ostrzegawczych.
  • Page 67 BeamControl-Master Uchwyt Konsola Otwór dla promienia lasera Libella pionowa Z Pojemnik baterii Otwór gwintowany do mocowania Pojemnik baterii Sensor IR zdalnego sterowania Otwór gwintowany do mocowania Sygnalizatory LED Libella pozioma X Tryb skanera Libella pozioma Y Tryb obrotowy...
  • Page 68 SensoCommander – Akcesoria Opcjonalne SensoCommander 120: Pole czujnika promienia lasera SpotLite Marking LED Uchwyt uniwersalny Pokrywa baterii (przykrecony) Praca z SensoCommander (opcja) 11 Pozycja Zakres Wolny 14 Tryb skanowania 15 Tryb obrotowy...
  • Page 69 BeamControl-Master Praca z SensoCommander (opcja) Mocowanie uniwersalne (opcja) Pobór mocy Wymiana Baterii baterie zgodnie – –...
  • Page 70 Niwelacja w poziomie Rozpocznij poziomowanie libelli X poprzez Libelka odczytu. Libelka Y spoziomowania libelli Y. potrzeba. Niwelacja w pionie Libelka Ustaw niwelator na Uchwycie, lub umocuj 1. Tryb Punktowy: jeden nieruchomy punkt lasera Zmiana pozycji na niwelatorze przez SensoCommander...
  • Page 71 BeamControl-Master 2. Tryb Skanowania: Zmiana pozycji na niwelatorze przez SensoCommander Zmiana pozycji na niwelatorze na niwelatorze przez SensoCommander przez SensoCommander 3. Tryb Obrotowy: do 120 obr/min. Zmiana pozycji na niwelatorze przez SensoCommander na niwelatorze przez SensoCommander Aktywacja na niwelatorze przez SensoCommander...
  • Page 72 Kontrola Kalibracji - przygotowanie statyw. 2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2. A1 i A2 jest teraz poziome odniesienie.. Kontrola Kalibracji ustaw instrument na osi X. dla osi X.
  • Page 73 BeamControl-Master Je eli w osi X, Y lub Z odleg o mi dzy punktami A2 i A3 przekracza 0,2 mm / m, Przeprowadzenia kalibracji Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone. 01.17) ± 0,2 mm / m Klasa lasera 2 / < 1 mW 635 nm 20”...
  • Page 74 SensoCommander 120 (opcjonalny) Baterie / Zasilacze 2 x Typ AAA Czas pracy baterii ok. 70 h Zakres odbiornika Do 120 m Temperatura Pracy -10°C ... +50°C -10°C ... +70°C Przepisy UE i usuwanie obrotu towarów w UE. informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Page 75: Yleisiä Turvaohjeita

    BeamControl-Master Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Pyörivät laserit – Lasertoiminnot: Piste, skannaus, pyörintä ja käsivastaanotto – Sinkkipainevalusta valmistettu erikoisjalusta antaa laitteelle pitkäkestoista vakautta.
  • Page 76 Käyttötaulu Kiinteät kahvat Vaaitusruuvi C Käyttötaulu Luotisuora lasersäde Pystylibelli Z Vaaitusruuvi A Paristokotelo Nopeus / kulma-alue 5/8" kierreliitin Virta On / Ei Pyörintäpää Infrapunasäteen vastaanottoalue Paristokotelo Ledit 5/8" kierreliitin Käsivastaanotintoiminto Vaakalibelli X Skannaustoiminto Vaaitusruuvi B Pyörintätoiminto Vaakalibelli Y...
  • Page 77 BeamControl-Master SensoCommander – Lisämahdollisuuksia valinnaisvarusteilla SensoCommander toimii sekä kauko-ohjaimena että laserin vastaanottimena. SensoCommander 120: IR-signaalin lähtö (Diodit takasivulla) Lasersäteen vastaanottokenttä SpotLite-merkkausledi LED-näyttö Kiinnitysruuvi Yleiskiinnitin Kiinnitysvipu Paristokotelo Käyttötaulu 10 Pyörivä merkintäura (ruuvattu) SensoCommander (valinnainen) - Lisävaruste Käyttötaulu SC 120 11 Asema 12 Työtahti / volyymi / kulmavyöhyke...
  • Page 78: Paristojen Asennus

    Paristot on vaihdettava tai akku ladattava, kun punainen merkkiledi vilkkuu jatkuvasti. Ulkoisen verkkolaitteen kytkentä Kun kytket ulkoisen verkkolaitteen, laitteen sisällä olevat akut ohitetaan. Pyörivän laiteosan verkkolaitteella ei voi ladata akkuja. Käytä vain sopivaa Laserliner-verkkolaitetta. Paristojen asennus Avaa paristokotelon kansi ja aseta paristot merkintöjen mukaisesti paikoilleen.
  • Page 79 BeamControl-Master Vaakatasaus Aloita vaaitus tasaamalla libelli (X) kiertämällä vaaitusruuveja (A) ja (B). Katso aina libelliin kohtisuorasti, silloin libelli X vältyt lukemasta libelliä väärin. Tasaa seuraavaksi vaaitusruuvista (C) libelli (Y). libelli Y Tarvittaessa toista kaikki vaiheet. Pystytasaus libelli Z Aseta BCM pystysuoraan kahvojensa varaan tai kiinnitä...
  • Page 80 2. Skannaustoiminto: Saat näkymään voimakkaasti valaistun segmeantin. Voit säätää sen leveyttä ja kohdistusta. Toiminnon aktivointi pyörivällä laserilla Senso Commanderilla Kohdistuksen muuttaminen Skannauskulman muuttaminen pyörivällä laserilla pyörivällä laserilla Senso Commanderilla Senso Commanderilla 3. Pyörintätoiminto: 360° pyörivä lasersäde, kierrosnopeus maks. 120 1/min Toiminnon aktivointi pyörivällä...
  • Page 81: Kalibroinnin Tarkistus

    BeamControl-Master Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite. Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. 1. Merkitse piste A1 seinään. (Pistetoiminolla) 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. Pisteiden A1 ja A2 välille muodostuu vaakasuuntainen referenssilinja.
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Uusi säätö on tarpeen, jos X-, Y- tai Z-akselien pisteiden A2 ja A3 välinen etäisy- ys on enemmän kuin 0,2 mm / m. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX-LASERLINER huolto-osastoon oder tai kalibroi laite itse seuraavien ohjeiden mukaisesti. Kalibrointi 6. Kun olet suorittanut vaiheet 1 - 4 ja siten selvittänyt pisteet A2 (referenssi) ja A3 (poikkeama), vie piste A3 vastaavan vaaitusruuvin avulla pisteen A2 päälle.
  • Page 83 BeamControl-Master SensoCommander 120 (valinnainen) Paristot/Virtalähde 2 x tyyppi AAA Pariston käyttöaika n. 70 h Laserin vastaanottoetäisyys 120 metriin saakka Käyttölämpötila -10°C ... +50°C Säilytyslämpötila -10°C ... +70°C EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
  • Page 84 BeamControl-Master SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table of Contents