LVI YALI COMFORT Installation And Operating Manual

LVI YALI COMFORT Installation And Operating Manual

Class i – 230 v & 400 v – 50 hz
Hide thumbs Also See for YALI COMFORT:
Table of Contents
  • Product Information
  • Muut Toiminnot
  • Ajan Asettaminen
  • Tekniset Ominaisuudet
  • Generell Informasjon
  • Andre Funksjoner
  • Tekniske Egenskaper
  • Var Försiktig
  • Installation
  • Andra Funktioner
  • Allmän Information
  • Välja Program
  • Tekniska Specifikationer
  • Generelle Oplysninger
  • Andre Funktioner
  • Tekniske Specifikationer
  • Allgemeine Informationen
  • Montage
  • Elektrischer Anschluss
  • Betrieb
  • Sonstige Funktionen
  • Uhrzeit Einstellen
  • Programme Auswählen
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Informacje Ogólne
  • Połączenia Elektryczne
  • Inne Funkcje
  • Funkcja Blokady Klawiatury
  • Menu Parametrów
  • Ustawianie Godziny
  • Specyfikacja Techniczna
  • Общая Информация
  • Обратите Внимание
  • Другие Функции
  • Функция Блокировки Клавиш
  • Настройка Времени
  • Выбор Программы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 76
YALI COMFORT
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
FI
UUSI MULLISTAVA LÄMMITINSUKUPOLVI
LUOKKA I – 230 V TAI 400 V – 50 HZ
INSTALLASJONS- OG DRIFTSHÅNDBOK
NO
EN NY GENERASJON SOM FORVANDLER EVOLUSJON TIL EN REVOLUSJON
KLASSE I – 230 V OG 400 V – 50 HZ
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
SE
EN NY GENERATION SOM GÖR EVOLUTION TILL REVOLUTION
KLASS I - 230V & 400V - 50 HZ
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
DK
EN GENERATION, SOM GØR EVOLUTION TIL EN REVOLUTION
KLASSE I – 230 V OG 400 V – 50 HZ
INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGS-ANLEITUNG
DE
EINE NEUE, REVOLUTIONÄRE GENERATION VON HEIZKÖRPERN
DER KLASSE I – 230 V & 400 V – 50 HZ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
PL
NOWA GENERACJA CZYNIĄCA Z EWOLUCJI REWOLUCJĘ
KLASA I – 230 V I 400 V – 50 HZ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ, ПРЕВРАЩАЮЩЕЕ ЭВОЛЮЦИЮ В РЕВОЛЮЦИЮ
КЛАСС I – 230 В И 400 В – 50 ГЦ
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
GB
A GENERATION THAT TURNS EVOLUTION INTO A REVOLUTION
CLASS I – 230 V & 400 V – 50 HZ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YALI COMFORT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LVI YALI COMFORT

  • Page 1 YALI COMFORT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE UUSI MULLISTAVA LÄMMITINSUKUPOLVI LUOKKA I – 230 V TAI 400 V – 50 HZ INSTALLASJONS- OG DRIFTSHÅNDBOK EN NY GENERASJON SOM FORVANDLER EVOLUSJON TIL EN REVOLUSJON KLASSE I – 230 V OG 400 V – 50 HZ INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING EN NY GENERATION SOM GÖR EVOLUTION TILL REVOLUTION...
  • Page 2: Product Information

    PRODUCT INFORMATION Min. 100mm Min. 200mm Min. 100mm Min. 100mm Min. 100mm SINGLE PANEL RADIATOR (mm) (mm) (mm) (mm) 100-150 100-150...
  • Page 3 PRODUCT INFORMATION DOUBLE PANEL RADIATOR (mm) (mm) (mm) (mm) 100-150 100-150 SINGLE PANEL DOUBLE PANEL...
  • Page 4 PRODUCT INFORMATION...
  • Page 5 PRODUCT INFORMATION 0h 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0h 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0h 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0h 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 6 TURVALLISUUS TIEDOT TURVALLISUUS TIEDOT Alla oleva teksti vaaditaan Laite ja virtajohto on pidettävä alle turvallisuusstandardi EN 60335:n 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. perusteella kaikille sähkötuotteille, ei Alle 3-vuotiaita lapsia ei pidä jättää ainoastaan lämmittimille. laitteen luo ilman jatkuvaa valvontaa. Tätä laitetta voivat käyttää myös lapset 3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan 8 vuoden iästä...
  • Page 7 YLEISIÄ TIETOJA 1. YLEISTÄ KIINNITTÄMINEN • Merkitse kuvan ja taulukon 3A (yksi paneeli) tai 3B (kaksi paneelia) mukaiset kiinnikkeiden ja ruuvireikien • Tämä laite on kiinteästi seinään kiinnitettäväksi paikat. Huomaa, että 2000 mm pitkien mallien mukana tarkoitettu suljettu sähkökäyttöinen lämmitin. toimitetaan lisäkiinnike, koska niiden keskellä...
  • Page 8 YLEISIÄ TIETOJA 3. KÄYTTÖ • Käännä säädin D kellosymbolin alueen kohdalle. Lämmittimen lämpötilaa lasketaan öisin tai huoneen ollessa • Virtapainike sijaitsee lämmittimen ohjauspuolella tyhjillään. Asteikon arvo ilmaisee (F, kuva 5). Lämmittimeen saa kytkeä virran vasta kun se on halutun lämpötilan alennuksen asennettu oikein ja kiinnitetty seinäkiinnikkeisiin (kuva 3E).
  • Page 9: Muut Toiminnot

    PINTALÄMPÖT. YKSI PANEELI KAKSI PANEELIA Maks. ~ 60°C ~ 0,55 ~ 0,80 • Vanhempia LVI-lämmittimiä ei pidä liittää ohjaava Maks. ~ 75°C ~ 0,70 ~ 0,90 –orja-kytkentään tämän lämmittimen kanssa. • Orjalämmittimiä voi olla korkeintaan 10 kpl. Maks. ~ 90°C ULKOISEEN TERMOSTAATTIIIN TAI Jos esimerkiksi 1000 watin yksipaneelisen lämmittimen...
  • Page 10 YLEISIÄ TIETOJA NÄPPÄINLUKKO Näppäinlukkotoiminnolla voi estää esim. lapsia tai julkisissa tiloissa sivullisia muuttamasta asetuksia. • Kytkeäksesi päälle painikelukitustoiminnon käännä kytkin (E, kuva 5) vasemmalle ja sitten oikealle , ja lopuksi takaisin vasemmalle . Toista tämä 3 kertaa.    ...
  • Page 11: Ajan Asettaminen

    YLEISIÄ TIETOJA PARAMETRIVALIKON TOIMINNOT • Käännä säädin D kohtaan , ja siirrä sitten kytkin E Ollessasi parametrivalikon ylimmällä valikkotasolla voit kohtaan ja sitten takaisin kohtaan vahvistaaksesi käyttää alla olevia toimintoja: valinnan. • Merkkivalot A ja C lakkaavat vilkkumasta vihreinä ja Merkki Parametritoiminto alkavat palaa tasaisen punaisina tai vihreinä.
  • Page 12 YLEISIÄ TIETOJA TARKASTA OHJELMAN LÄMMITYSAJAT Päästäksesi tähän toimintoon seuraa alla olevia vaiheita: • Käännä säädin D kohtaan -3,5 ja siirrä sitten kytkin E kohtaan ja sitten takaisin kohtaan vahvistaaksesi valinnan. • Käännä säädin D kohtaan ja siirrä sitten kytkin E •...
  • Page 13 YLEISIÄ TIETOJA • Käännä säädin B ensimmäisen Mukavuus-jakson HUOMAUTUS: Jos merkkivalo A vilkkui vihreänä edellisen lopetusaikaan, ja siirrä sitten kytkin E kohtaan ja sitten päivän lopussa (Mukavuus-jakso), vilkkuu se vihreänä myös seuraavan päivän alussa merkkinä siitä, että takaisin kohtaan vahvistaaksesi valinnan. Mukavuus-jakso jatkuu seuraavalle päivälle.
  • Page 14 YLEISIÄ TIETOJA • Käännä säädin D kohtaan -5, ja siirrä sitten kytkin E Merkki Ohjelman numero kohtaan ja sitten takaisin kohtaan . • Merkkivalo A lakkaa vilkkumasta vihreänä ja alkaa palaa tasaisen oranssina. Oranssi = ominaisuus ei valittuna. Vihreä = ominaisuus valittuna. -3,5 •...
  • Page 15: Tekniset Ominaisuudet

    YLEISIÄ TIETOJA 6. TAKUU Tuotteella on 10 vuoden takuu lukuun ottamatta sähköja elektroniikkakomponentteja, joiden takuu on 2 vuotta. 7. TEKNISET OMINAISUUDET YMPÄRISTÖ: - Käyttölämpötila –30...+50 °C - Kuljetus- ja –30...+70 °C varastointilämpötila LÄMPÖTILAN ASETUSVÄLI: - Mukavuustila +5...+30 °C - Alennettu lämpötila Lämpötilan alennus kiinteä...
  • Page 16 SIKKERHETS INFORMASJON INFORMASJON SIKKERHETS I henhold til sikkerhetsstandarden Oppbevar apparatet og den tilhørende EN 60335 er teksten nedenfor påkrevd ledningen utilgjengelig for barn under for alle elektriske produkter, ikke kun åtte år. Barn under tre år må holdes radiatorer. unna enheten, med mindre de er under oppsyn til enhver tid.
  • Page 17: Generell Informasjon

    GENERELL INFORMASJON 1. GENERELL FESTING • Marker avstanden mellom brakettene og posisjonene til INFORMASJON skruehullene som vist i tabellen på bilde 3A (enkeltpanel) eller 3B (dobbeltpanel). Vær oppmerksom på at 2000 mm lange produkter leveres med ekstra braketter fordi en •...
  • Page 18 GENERELL INFORMASJON 3. DRIFT • Still inn dreiebryter D innenfor området som dekkes av klokkesymbolet. Om natten eller i • Av/på-knappen sitter nederst på siden der radiatorens perioder uten opphold i rommet, vil brytere sitter (F, bilde 5). Radiatoren må slås på bare når radiatoren senke romtemperaturen.
  • Page 19: Andre Funksjoner

    60°C eller 75°C, skal følgende følgende symboler: korreksjonsfaktor brukes for effekten. eller E-BRYTER OVERFLATETEMP. ENKELTPANEL DOBBELTPANEL • Eldre LVI-produkter må ikke kobles til som hoved- og Maks. ~ 60°C ~ 0,55 ~ 0,80 hjelperadiatorer med dette produktet. Maks. ~ 75°C ~ 0,70 ~ 0,90 •...
  • Page 20 GENERELL INFORMASJON TASTELÅSFUNKSJON Bruk tastelåsfunksjonen til å forhindre at det gjøres endringer i innstillingene (i et barneværelse, offentlig område osv.) • Du aktiverer tastelåsfunksjonen ved å skyve bryteren (E, bilde 5), mot venstre , deretter mot høyre , og deretter tilbake mot venstre .
  • Page 21 GENERELL INFORMASJON FUNKSJONER TILGJENGELIGE I • Drei bryter D til og skyv deretter bryter E til PARAMETERMENYEN deretter tilbake til for å bekrefte. Når du er på øvre nivå i parametermenyen, har du tilgang • LED-lampe A og B slutter å blinke grønt og skifter til å til funksjonene nedenfor: lyse rødt eller grønt kontinuerlig.
  • Page 22 GENERELL INFORMASJON KONTROLLERE TIDER FOR PROGRAMOPPVARMING Følg fremgangsmåten nedenfor for å gå til denne funksjonen: Følg fremgangsmåten nedenfor for å gå til denne funksjonen: • Drei bryter D til -3,5 og skyv deretter bryter E til deretter tilbake til for å bekrefte. •...
  • Page 23 GENERELL INFORMASJON • Drei bryter B til sluttidspunktet for den første • Drei bryter D til dag 2. komfortperioden, og skyv deretter bryter E til og • Gjenta trinnene ovenfor for innstilling av alle ønskede deretter tilbake til for å bekrefte. komfortperioder for dag 2 til dag 7.
  • Page 24 GENERELL INFORMASJON Følg fremgangsmåten nedenfor for å gå til denne menyen og velge disse tilleggsfunksjonene: • Drei bryter D til -10 og skyv deretter bryter E til og deretter tilbake til for å bekrefte. • LED-lampe A slutter å blinke grønt og skifter til å lyse •...
  • Page 25: Tekniske Egenskaper

    GENERELL INFORMASJON 5. VEDLIKEHOLD, 7. TEKNISKE EGENSKAPER REPARASJON OG MILJØ: AVHENDING - Driftstemperatur -30 °C til +50 °C - Transport- og -30 °C til +70 °C lagringstemperatur • ADVARSEL: Koble fra strømtilførselen før du utfører vedlikehold. OMRÅDER FOR TEMPERATU- • Produktet skal rengjøres med en myk, fuktig klut. IKKE RINNSTILLINGER: +5 °C til +30 °C - Komfortmodus...
  • Page 26: Var Försiktig

    SÄKERHETS INFORMATION INFORMATION SÄKERHETS Enligt säkerhetsstandarden EN 60335 Barn under 3 år bör hållas borta från är texten nedan obligatorisk på alla elradiatorn om de inte övervakas elektriska produkter, inte bara radiatorer. kontinuerligt. Barn från 3 år och yngre än 8 år får endast slå...
  • Page 27: Installation

    ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFO FASTSÄTTNING • Markera avståndet mellan fästena och skruvhålens läge enligt tabellen i bild 3a (enkel panel) eller 3b (dubbel • Enheten är en sluten elektrisk elradiator avsedd för fast panel). Observera att radiatorer längre än 2000mm montering på...
  • Page 28 ALLMÄN INFORMATION 3. DRIFT • Vrid ratt “D” inom området som täcks av symbolen . När det centrala kopplingsuret ger signal • På/Av-knappen sitter längst ner på radiatorns om temperatursänkning så sänks reglagesida (F, bild 5). Radiatorn bör slås “på” först temperaturen med värdet som ratt när den är installerad på...
  • Page 29: Andra Funktioner

    -symbolen. tillämpas för uteffekten. E REGLAGE YTTEMPERATUR ENKEL PANEL DUBBEL PANEL • Yali Comfort, Digital, Parada och Ramo kan endast ~ 60°C max ~ 0.55 ~ 0.80 master/slav-kopplas med varandra, dvs inte med äldre ~ 75°C max ~ 0.70 ~ 0.90...
  • Page 30: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION KNAPPSPÄRR Använd knappspärren för att förhindra att dina inställningar ändras (i till exempel barnkammare, offentliga utrymmen … ) • För att aktivera knappspärrsfunktionen, skjut brytaren (E, bild 5), åt vänster , sedan åt höger , och sedan tillbaka åt vänster . Upprepa denna sekvens 3 gånger. •...
  • Page 31 ALLMÄN INFORMATION FUNKTIONER TILLGÄNGLIGA I • Vrid ratt D till skjut sedan reglage E till och sedan PARAMETERMENYN tillbaka till för att bekräfta. I parameternivåns översta nivå kan du nå följande • LED-lampa A & C slutar blinka grönt och växlar till fast funktioner: rött eller fast grönt sken.
  • Page 32 ALLMÄN INFORMATION KONTROLLERA PROGRAMMETS UPPVÄRMNINGSTIDER Följ nedanstående steg för att komma till denna funktion: Följ nedanstående steg för att aktivera denna funktion: • Vrid ratt D till -3,5, skjut sedan reglage E till , sedan tillbaka till för att bekräfta. •...
  • Page 33 ALLMÄN INFORMATION • Vrid ratt B till sluttiden för den första komfortperioden, • Vrid ratt D till Dag 2. skjut sedan reglage E till och sedan tillbaka till för • Upprepa föregående steg för att ställa in alla önskade att bekräfta. komfortperioder för Dag 2 till Dag 7.
  • Page 34: Välja Program

    ALLMÄN INFORMATION Följ nedanstående steg för att aktivera denna meny och välja dessa ytterligare funktioner: • Vrid ratt D till -10, skjut sedan reglage E till och sedan tillbaka till för att bekräfta. • LED-lampa A slutar blinka grönt och växlar till fast orange eller fast grönt sken.
  • Page 35: Tekniska Specifikationer

    ALLMÄN INFORMATION 5. UNDERHÅLL, 7. TEKNISKA REPARATION OCH SPECIFIKATIONER SKROTNING OMGIVNINGSFÖRHÅLLANDEN: • VARNING: Slå av spänningsmatningen innan du utför - Drifttemperatur -30°C till +50°C underhåll av något slag. - Transport- och förvaringstemp -30°C till +70°C • Produkten kan rengöras med en mjuk fuktig trasa. INSTÄLLNINGSINTERVALL FÖR Använd INTE kemiska eller nötande rengöringsmedel TEMP:...
  • Page 36 SIKKERHEDS OPLYSNINGER OPLYSNINGER SIKKERHEDS Overholdelse af sikkerhedsstandarden Opbevar apparatet og apparatets ledning EN 60335 gør teksten nedenfor utilgængeligt for børn under otte år. obligatorisk for alle elektriske produkter, Børn under tre år må ikke opholde sig i ikke kun radiatorer. nærheden af apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
  • Page 37: Generelle Oplysninger

    GENERELLE OPLYSNINGER 1. GENERELLE MONTERING • Afmærk afstanden mellem beslagene og skruehullernes OPLYSNINGER placering som vist i tabellen på billede 3A (enkelt panel) eller 3B (dobbelt panel). Bemærk, at 2000 mm lange produkter leveres med ekstra beslag, idet et tredje beslag •...
  • Page 38 GENERELLE OPLYSNINGER 3. BETJENING • Drej skiven ”D” i det område, som (Ur)- symbolet dækker over. Om natten og i perioder, hvor huset forlades, sænker • On/Off-knappen findes i bunden af kontrolpanelet på radiatoren temperaturen. Værdien på siden af radiatoren (F, billede 5). Radiatoren bør kun skalaen angiver den ønskede tændes (On), når den er korrekt monteret og fastgjort til temperatursænkning.
  • Page 39: Andre Funktioner

    E-KONTAKT OVERFLADETEMP. ENKELTPANEL DOBBELTPANEL ~ 60°C maks. ~ 0,55 ~ 0,80 • Ældre LVI-produkter må ikke tilsluttes som slave/master til dette produkt. ~ 75°C maks. ~ 0,70 ~ 0,90 • Der kan maksimalt tilsluttes 10 slaver. ~ 90°C maks. RADIATORER TILSLUTTET TIL EN EKSTERN For eksempel leverer et enkeltpanel på...
  • Page 40 GENERELLE OPLYSNINGER FUNKTIONEN TASTELÅS Brug funktionen Tastelås for at undgå, at der foretages ændringer i dine indstillinger (på et børneværelse, på et offentligt område osv). • Key Lock-funktionen aktiveres ved at skubbe kontakten (E, billede 5), til venstre , så til højre og dernæst tilbage til venstre .
  • Page 41 GENERELLE OPLYSNINGER TILGÆNGELIGE FUNKTIONER I • Drej indstillingsknap D til , skub så kontakt E til PARAMETERMENUEN så tilbage til for at bekræfte. I øverste niveau af parametermenuen kan man få adgang • LED A & C stopper med at blinke grønt og skifter til til følgende funktioner: konstant rød eller konstant grøn.
  • Page 42 GENERELLE OPLYSNINGER KONTROLLÉR PROGRAMMETS OPVARMNINGSTIDER Gør følgende for at åbne denne funktion: Gør følgende for at åbne denne funktion: • Drej indstillingsknap D til -3,5, skub kontakt E til og så tilbage til for at bekræfte. • Drej indstillingsknap D til , skub så...
  • Page 43 GENERELLE OPLYSNINGER • Drej indstillingsknap B til sluttidspunktet for den første • Drej indstillingsknap D til Dag 2. comfort-periode, og skub kontakt E til og så tilbage til • Gentag de tidligere trin til indstilling af alle ønskede for at bekræfte. comfort-perioder for Dag 2 til Dag 7.
  • Page 44 GENERELLE OPLYSNINGER Gør følgende for at åbne denne menu og vælge de ekstra funktioner: • Drej indstillingsknap D til -10, skub kontakt E til og så tilbage til for at bekræfte. • LED A stopper med at blinke grønt og skifter til at lyse konstant orange eller konstant grønt.
  • Page 45: Tekniske Specifikationer

    GENERELLE OPLYSNINGER 5. VEDLIGEHOLDELSE, 7. TEKNISKE REPARATION OG SPECIFIKATIONER BORTSKAFFELSE MILJØ: • ADVARSEL: Frakobl strømforsyningen, før der udføres – Driftstemperatur -30 °C til +50 °C – Transport- og -30 °C til +70 °C vedligeholdelsesaktiviteter. opbevaringstemperatur • Produktet skal rengøres med en blød, fugtig klud. Brug IKKE rengøringsmidler, der indeholder kemikalier eller TEMPERATURINDSTILLINGS- OMRÅDER:...
  • Page 46 SICHERHEITS HINWEISE HINWEISE SICHERHEITS Laut Sicherheitsnorm EN 60335 ist der Bewahren Sie das Gerät und dessen Stromkabel unten stehende Text nicht nur für Heizkörper außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. obligatorisch, sondern für alle Elektrogeräte. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn sie nicht Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter kontinuierlich beobachtet werden.
  • Page 47: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. ALLGEMEINE MONTAGE • Markieren Sie den Abstand zwischen den Halterungen und die INFORMATIONEN Lage der Bohrlöcher, wie in der Tabelle in Abbildung 3A (Einfachplatte) und 3B (Doppelplatte) dargestellt. Beachten Sie, • Dieses Gerät ist ein versiegelter elektrischer Heizkörper, dass 2000 mm lange Produkte mit einer zusätzlichen Halterung der für die feste Montage an einer Wand vorgesehen ist.
  • Page 48: Betrieb

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3. BETRIEB • Drehen Sie den Schalter “D” im Geltungsbereich des Uhrensymbols. In der Nacht oder dann, wenn • Die Ein/Aus Taste befindet sich unten an der Bedienseite das Haus nicht bewohnt ist, senkt des Heizkörpers (F, Bild 5). Der Heizkörper sollte nur der Heizkörper seine Wärmeabgabe.
  • Page 49: Sonstige Funktionen

    Schalter „D“ auf das möchten, wenden Sie für die Wärmeabgabe folgenden Symbol oder auf das Korrekturfaktor an. Symbol OBERFLÄCHEN- • Ältere LVI-Produkte dürfen nicht in einer Master-Slave- SCHALTER E EINZELPLATTE DOPPELPLATTE TEMPERATUR Schaltung mit diesem Produkt verwendet werden. ~ max. 60°C...
  • Page 50 ALLGEMEINE INFORMATIONEN TASTENSPERRFUNKTION Mit der Tastensperrfunktion können Sie jede Veränderung der gewählten Einstellungen verhindern (z. B. im Kinderzimmer, einem öffentlich zugänglichen Bereich usw.) • Um die Tastensperre zu aktivieren, schieben Sie den Schalter (E, in Abb. 5) nach links , dann nach rechts , dann wieder nach links .
  • Page 51: Uhrzeit Einstellen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR VERFÜGUNG STEHENDE • Drehen Sie die Drehscheibe D auf , schieben Sie dann FUNKTIONEN IM PARAMETERMENÜ den Schalter E auf und zur Bestätigung wieder zurück Auf der oberen Ebene des Parametermenüs, hat man • LED A & C hören auf, grün zu blinken, und leuchten Zugriff auf die folgenden Funktionen: entweder rot oder grün.
  • Page 52 ALLGEMEINE INFORMATIONEN PROGRAMM DER HEIZZEITEN ÜBERPRÜFEN Um diese Funktion aufzurufen, führen Sie die folgenden Um diese Funktion aufzurufen, führen Sie die folgenden Schritte durch: Schritte durch: • Drehen Sie die Drehscheibe D auf 3,5, schieben Sie dann • Drehen Sie die Drehscheibe D auf , schieben Sie den Schalter E auf und zur Bestätigung wieder zurück...
  • Page 53 ALLGEMEINE INFORMATIONEN • LED A leuchtet nicht. • LED C beginnt orange/grün zu blinken, was signalisiert, dass die Drehscheibe D auf den Wochentag 2 eingestellt werden muss. • Drehen Sie die Drehscheibe D auf Wochentag 2. • Wiederholen Sie die vorangegangenen Schritte, um alle Komfortzeiträume von Wochentag 2 bis Wochentag 7 einzustellen.
  • Page 54: Programme Auswählen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Um in dieses Menü zu gelangen und die zusätzlichen Funktionen auszuwählen, folgen Sie den unten angegebenen Schritten: • Drehen Sie die Drehscheibe D auf -10, schieben Sie dann den Schalter E auf und zur Bestätigung wieder zurück • LED A hört auf, grün zu blinken, und wechselt entweder •...
  • Page 55: Garantie

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5. WARTUNG, 7. TECHNISCHE DATEN REPARATUR UND ENTSORGUNG UMGEBUNGSBEDINGUNGEN: – Betriebstemperatur –30 °C bis +50 °C – Transport- und –30 °C bis +70 °C • ACHTUNG: Vor Wartungsarbeiten jeder Art die Lagertemperatur Stromzufuhr unterbrechen. TEMPERATURBEREICHE: • Zur Reinigung des Produkts kann ein feuchtes weiches –...
  • Page 56: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA INFORMACJE DOTYCZĄCE Zgodnie z wymaganiami normy EN Urządzenie i przewód zasilający trzeba trzymać 60335, poniższy tekst jest obowiązkowy poza zasięgiem dzieci mających mniej niż 8 lat. w odniesieniu do wszystkich urządzeń Dzieci poniżej 3 lat nie mogą mieć dostępu do elektrycznych, nie tylko grzejników.
  • Page 57: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE 1. INFORMACJE OGÓLNE MOCOWANIE • Zaznacz odległość między wspornikami oraz pozycje otworów na wkręty zgodnie z tabelą na rys. 3A (grzejnik • Niniejsze urządzenie jest uszczelnionym grzejnikiem jednopłytowy) lub 3B (grzejnik dwupłytowy). Uwaga: elektrycznym, przeznaczonym do stałego montażu na urządzenia o długości 2000 mm są...
  • Page 58 INFORMACJE OGÓLNE 3. OBSŁUGA • Ustaw pokrętło D na obszar oznaczony symbolem zegara. W nocy oraz kiedy w domu nikogo nie ma, można obniżyć • Przycisk wyłącznika znajduje się u dołu po stronie panelu temperaturę grzejnika. Wartość tej skali sterowniczego grzejnika (F, rys. 5). Grzejnik można włączyć wskazuje, o ile ma zostać...
  • Page 59: Inne Funkcje

    POWIERZCHNI PŁYTA PŁYTY ~ maks. 60°C ~ 0,55 ~ 0,80 • Starszych modeli LVI nie należy łączyć z tym urządzeniem ~ maks. 75°C ~ 0,70 ~ 0,90 w układzie master/slave. • Maksymalnie podłączyć można 10 urządzeń podległych. ~ maks. 90°C GRZEJNIKI PODŁĄCZONE DO...
  • Page 60: Funkcja Blokady Klawiatury

    INFORMACJE OGÓLNE FUNKCJA BLOKADY KLAWIATURY Funkcja blokady klawiatury służy do zapobiegania niepożądanym zmianom ustawień (w pokojach dziecięcych, pomieszczeniach publicznych itp.). • Aby aktywować funkcję blokady klawiszy, przesuń przełącznik (E, rys. 5) w lewo , następnie w prawo , a następnie z powrotem w lewo .
  • Page 61: Ustawianie Godziny

    INFORMACJE OGÓLNE FUNKCJE DOSTĘPNE W MENU • Obróć pokrętło D do pozycji , a następnie przesuń PARAMETRÓW przełącznik E do pozycji i z powrotem do pozycji , aby Z najwyższego poziomu menu parametrów dostępne są potwierdzić. następujące funkcje: • Kontrolki A i C przestaną migać na zielono, a zaczną ciągle świecić...
  • Page 62 INFORMACJE OGÓLNE SPRAWDZANIE CZASÓW OGRZEWANIA DLA Aby otworzyć tę funkcję, wykonaj następujące kroki: PROGRAMÓW Aby otworzyć tę funkcję, wykonaj następujące kroki: • Obróć pokrętło D do pozycji -3,5, a następnie przesuń przełącznik E do pozycji i z powrotem do pozycji , aby potwierdzić.
  • Page 63 INFORMACJE OGÓLNE UWAGA: Jeśli kontrolka A migała na zielono pod koniec • Obróć pokrętło B na godzinę zakończenia pierwszego okresu temperatury komfortowej, a następnie przesuń przełącznik E poprzedniego dnia (temperatura komfortowa), będzie migać na zielono również na początku następnego dnia, sygnalizując do pozycji i z powrotem do pozycji , aby potwierdzić.
  • Page 64 INFORMACJE OGÓLNE • Obróć pokrętło D do pozycji -5, a następnie przesuń Pomarańczowy = program nie jest wybrany. przełącznik E do pozycji i z powrotem do pozycji Zielony = program jest obecnie wybrany. • Kontrolka A przestanie migać na zielono, a zacznie ciągle •...
  • Page 65: Specyfikacja Techniczna

    INFORMACJE OGÓLNE 5. KONSERWACJA, 7. SPECYFIKACJA NAPRAWA I UTYLIZACJA TECHNICZNA • OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie OTOCZENIE: - Temperatura podczas pracy -30°C – +50°C elektryczne. - Temperatura -30°C – +70°C • Produkt należy czyścić miękką, wilgotną szmatką. NIE podczas transportu i używać...
  • Page 66 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИЯ В соответствии со стандартом Храните прибор и его шнур в безопасности EN 60335, приведенный недоступном для детей младше 8 лет ниже текст является обязательным для месте. Дети младше 3 лет не должны всех электронных товаров, а не только находиться...
  • Page 67: Общая Информация

    ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ КРЕПЛЕНИЕ • Отметьте расстояние между скобами и положения для отверстий шурупов, как показано в таблице на рисунке • Данный прибор представляет собой герметичный 3A (одна панель) или 3B (двойная панель). Обратите электрический радиатор для настенного монтажа. внимание...
  • Page 68 ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Поверните ручку настройки «D» в пределах области с символом часов. Ночью или в периоды • Кнопка включения/ выключения находится в нижней части меньших нагрузок, радиатор понизит радиатора со стороны панели управления (F, рисунок 5). отпускаемую температуру. Значение по Радиатор...
  • Page 69: Другие Функции

    радиатор при максимальной температуре 60°C или 75°C, или необходимо применить следующий поправочный фактор к коэффициенту отдачи. ПЕРЕКЛЮ- ТЕМПЕРАТУРА ОДИНОЧНАЯ ДВОЙНАЯ • Более старые версии LVI не должны подключаться ЧАТЕЛЬ «E» ПОВЕРХНОСТИ ПАНЕЛЬ ПАНЕЛЬ к данному товару в качестве ведущего-ведомого макс. ~ 60 °C ~ 0,55 ~ 0,80 устройства.
  • Page 70: Функция Блокировки Клавиш

    ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ КЛАВИШ Используйте функцию блокировки клавиш для предотвращения изменений ваших настроек (в детской комнате, общественном помещении и т.д.). • Чтобы включить функцию блокировки клавиш, переведите переключатель (E, рисунок 5) влево затем вправо , затем опять влево . Повторите эту последовательность...
  • Page 71: Настройка Времени

    ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ ФУНКЦИИ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ • Поверните ручку настройки D на символ , затем переведите переключатель E в положение , затем Верхний уровень меню параметров позволяет получить верните на для подтверждения. доступ к следующим функциям: • Индикаторы A и C перестанут мигать зеленым цветом и Символ...
  • Page 72 ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ ПРОВЕРКА ЗАПРОГРАММИРОВАННОГО ВРЕМЕНИ Чтобы перейти в эту функцию, выполните следующие шаги: ОТОПЛЕНИЯ Чтобы перейти в эту функцию, выполните следующие шаги: • Поверните ручку настройки D на отметку -3,5, затем переведите переключатель E в положение , затем верните на для...
  • Page 73 ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ • Когда для Дня 1 заданы все периоды комфортного • Поверните ручку настройки B на время окончания режима, поверните ручку настройки B на отметку 24, первого периода комфортного режима, затем переведите затем переведите переключатель E в положение , затем переключатель...
  • Page 74: Выбор Программы

    ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ. Данная функция будет работать, • Поверните ручку настройки D на отметку или только если радиатор выполняет команды встроенного -3,5, затем переведите переключатель E в положение , программного устройства. затем верните на для подтверждения. • Индикатор А будет постоянно гореть зеленым цветом, ФУНКЦИЯ...
  • Page 75 ОБЩAR ИНФОРМАЦИЯ 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ДАННЫЕ РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - Рабочая температура От -30 °C до +50 °C • ВНИМАНИЕ: Отключите электропитание перед - Температура хранения и От -30 °C до +70 °C проведением работ по обслуживанию. перевозок...
  • Page 76 SAFETY INFORMATION INFORMATION SAFETY Due to the safety standard EN 60335, its cord out of reach of children aged less the text below is obligatory for all electric than 8 years. Children of less than 3 years products, not only radiators. should be kept away from the unit unless continuously supervised.
  • Page 77: General Information

    GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION FIXING • Mark out the distance between the brackets and the positions of the screw holes as shown in the table in • This appliance is a sealed electric radiator designed for picture 3A (single panel) or 3B (double panel). Note that fixed wall-mounted installation.
  • Page 78: Operation

    GENERAL INFORMATION 3. OPERATION • Rotate dial “D” within the area covered by the (Clock) symbol. At night or during periods of inoccupancy, the • The On/Off button is located at the bottom of the control radiator will reduce its temperature side of the radiator (F, picture 5).
  • Page 79: Other Functions

    SURFACE TEMP. SINGLE PANEL DOUBLE PANEL ~ 60°C max ~ 0.55 ~ 0.80 • Older LVI products must not be connected as master/ ~ 75°C max ~ 0.70 ~ 0.90 slave with this product. ~ 90°C max • A maximum number of 10 slaves can be connected.
  • Page 80: Key Lock Function

    GENERAL INFORMATION KEY LOCK FUNCTION Use the Key Lock function to prevent any changes to your settings (in a child’s room, public area… etc.) • To activate the Key Lock function, slide the switch (E, picture 5), to the left , then to the right , then back to the left .
  • Page 81 GENERAL INFORMATION FUNCTIONS AVAILABLE IN THE • Rotate dial D to the then slide switch E to then back PARAMETER MENU to confirm. When in the top level of the parameter menu, the below • LED A & C will stop flashing green and change to solid functions can be accessed:- red or solid green.
  • Page 82 GENERAL INFORMATION CHECK PROGRAM HEATING TIMES To enter into this function, follow the below steps:- • Rotate dial D to the -3,5 then slide switch E to then back to to confirm. • LED A will be off. • Rotate dial D to the then slide switch E to then back •...
  • Page 83: Adaptive Start

    GENERAL INFORMATION • Rotate dial B to the end time of the first comfort period, Note: If LED A was flashing green at the end of the previous day (comfort), LED A will flash green at the start then slide switch E to then back to to confirm.
  • Page 84: Maintenance, Repair And Disposal

    GENERAL INFORMATION • Rotate dial D to -5 then slide switch E to then back to . Symbol Program Number • LED A will stop flashing green and change to solid orange. Orange = feature not selected. Green = feature currently selected. -3,5 •...
  • Page 85: Warranty

    GENERAL INFORMATION 6. WARRANTY The product is covered by a 10 years warranty except for the electrical and electronic components that are covered by a 2 year warranty. 7. TECHNICAL CHARACTERISTICS ENVIRONMENT: - Operating temperature -30 °C to +50 °C - Transportation and storage -30 °C to +70 °C temperature...
  • Page 86 ECO DIRECTIVE TABLE 2 Model identifier(s): YALI C z xx xxx xx 230 yy 1 YALI C z xx xxx xx 400 yy 1 where “z” may be C or P, “x” may be any character, and “yy” is the rated power in kW multiplied by 10, rounded to zero decimal places. Item Symbol Value...

Table of Contents

Save PDF