LVI YALI COMFORT Installation And Operating Manual

LVI YALI COMFORT Installation And Operating Manual

Hide thumbs Also See for YALI COMFORT:
Table of Contents
  • Product Information
  • Tekniset Ominaisuudet
  • Generell Informasjon
  • Andre Funksjoner
  • Tekniske Egenskaper
  • Allmän Information
  • Installation
  • Andra Funktioner
  • Tekniska Specifikationer
  • Andre Funktioner
  • Generel Information
  • Tekniske Specifikationer
  • Allgemeine Informationen
  • Montage
  • Elektrischer Anschluss
  • Betrieb
  • Sonstige Funktionen
  • Garantie
  • Wartung, Reparatur
  • Technische Daten
  • Informacje Ogólne
  • Połączenia Elektryczne
  • Inne Funkcje
  • Ogólne Informacje
  • Specyfikacja Techniczna
  • Информация По Безопасности
  • Общие Сведения
  • Общая Информация
  • Обратите Внимание
  • Другие Функции

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41
YALI COMFORT
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
FI
UUSI MULLISTAVA LÄMMITINSUKUPOLVI
LUOKKA I – 230 V TAI 400 V – 50 HZ
INSTALLASJONS- OG DRIFTSHÅNDBOK
NO
EN NY GENERASJON SOM FORVANDLER EVOLUSJON TIL EN REVOLUSJON
KLASSE I – 230 V OG 400 V – 50 HZ
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
SE
EN NY GENERATION SOM GÖR EVOLUTION TILL REVOLUTION
KLASS I - 230V & 400V - 50 HZ
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
DK
EN GENERATION, SOM GØR EVOLUTION TIL EN REVOLUTION
KLASSE I – 230 V OG 400 V – 50 HZ
INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGS-ANLEITUNG
DE
EINE NEUE, REVOLUTIONÄRE GENERATION VON HEIZKÖRPERN
DER KLASSE I – 230 V & 400 V – 50 HZ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
PL
NOWA GENERACJA CZYNIĄCA Z EWOLUCJI REWOLUCJĘ
KLASA I – 230 V I 400 V – 50 HZ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ, ПРЕВРАЩАЮЩЕЕ ЭВОЛЮЦИЮ В РЕВОЛЮЦИЮ
КЛАСС I – 230 В И 400 В – 50 ГЦ
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
GB
A GENERATION THAT TURNS EVOLUTION INTO A REVOLUTION
CLASS I – 230 V & 400 V – 50 HZ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YALI COMFORT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LVI YALI COMFORT

  • Page 1 YALI COMFORT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE UUSI MULLISTAVA LÄMMITINSUKUPOLVI LUOKKA I – 230 V TAI 400 V – 50 HZ INSTALLASJONS- OG DRIFTSHÅNDBOK EN NY GENERASJON SOM FORVANDLER EVOLUSJON TIL EN REVOLUSJON KLASSE I – 230 V OG 400 V – 50 HZ INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING EN NY GENERATION SOM GÖR EVOLUTION TILL REVOLUTION...
  • Page 2: Product Information

    PRODUCT INFORMATION SINGEL PANEL RADIATOR H (mm) P (W) 1250 1000 1250 L (mm) 1100 1500 1050 1300 A (mm) B (mm) 1270 1066 C (mm) D (mm)
  • Page 3 PRODUCT INFORMATION DOUBLE PANEL RADIATOR H (mm) P (W) 1000 1250 1500 2000 1000 1250 1500 2000 L (mm) 1000 1300 1600 2000 1250 A (mm) B (mm) 1016 1620 1727 C (mm) D (mm)
  • Page 4 PRODUCT INFORMATION...
  • Page 5 TURVALLISUUS TIEDOT TURVALLISUUSTIEDOT Alla oleva teksti vaaditaan Laite ja virtajohto on pidettävä alle turvallisuusstandardi EN 60335:n 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Alle perusteella kaikille sähkötuotteille, ei 3-vuotiaita lapsia ei pidä jättää laitteen luo ainoastaan lämmittimille. ilman jatkuvaa valvontaa. Tätä laitetta voivat käyttää myös lapset 3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan 8 vuoden iästä...
  • Page 6 YLEISIÄ TIETOJA 1. YLEISTÄ KIINNITTÄMINEN • Merkitse kuvan ja taulukon 3a (yksi paneeli) tai 3b (kaksi • Tämä laite on kiinteästi seinään kiinnitettäväksi tarkoitettu paneelia) mukaiset kannakkeiden ja ruuvireikien paikat. suljettu sähkökäyttöinen lämmitin. • Kiinnitä seinäkannakkeisiin turvakiinnikkeet (kuva 3c). • Lämmitin täyttää standardien EN 60 335-1 ja EN 60 335- •...
  • Page 7 YLEISIÄ TIETOJA 3. KÄYTTÖ OHJAUSYKSIKKÖÖN YHDISTETTY LÄMMITIN • Virtapainike sijaitsee lämmittimen ohjauspuolen • Jos lämmitin on kytketty ohjausyksikköön (kuva 4), valitse alaosassa (F, kuva 5). Lämmitintä tulee käyttää ainoastaan automaattinen toimintatila. asianmukaisesti asennettuna ja seinään kiinnitettynä. AUTOMAATTINEN TOIMINTATILA Kun virta on kytketty, merkkivalo (A) on vihreä. •...
  • Page 8 YLEISIÄ TIETOJA E-KYTKIN PINTALÄMPÖT. YKSI PANEELI KAKSI • Vanhempia LVI-lämmittimiä ei pidä liittää ohjaava PANEELIA –orja-kytkentään tämän lämmittimen kanssa. Maks. 60 °C ~ 0,55 ~ 0,80 • Orjalämmittimiä voi olla korkeintaan 10 kpl. Maks. 75 °C ~ 0,70 ~ 0,90 ULKOISEEN TERMOSTAATTIIIN TAI Maks.
  • Page 9: Tekniset Ominaisuudet

    YLEISIÄ TIETOJA 6. TEKNISET huoltoasentajan tai vastaavan vaihdettavaksi. OMINAISUUDET • Lämmittimen asianmukainen toiminta edellyttää oikean suuruista kasviöljytäyttöä. Laitteen avaamista edellyttävät korjaustyöt tulee siksi antaa ainoastaan TERMOSTAATIN 0,1 °C valmistajan tai valtuutetun huoltokorjaamon MITTAUSTARKKUUS tehtäväksi. YMPÄRISTÖ: - Käyttölämpötila –30...+50 °C • Jos laite vuotaa, ota yhteyttä valmistajaan tai tämän - Kuljetus- ja –30...+70 °C edustajaan.
  • Page 10 SIKKERHETS INFORMASJON SIKKERHETSINFORMASJON Teksten nedenfor er påkrevd for alle Oppbevar apparatet og den tilhørende elektriske produkter, ikke bare radiatorer, ledningen utilgjengelig for barn under i samsvar med sikkerhetsstandarden EN åtte år. Barn under tre år må holdes 60335. unna enheten, med mindre de er under oppsyn til enhver tid.
  • Page 11: Generell Informasjon

    GENERELL INFORMASJON 1. GENERELL • Radiatoren skal festes til veggen med veggbrakettene INFORMASJON som følger med. • Radiatoren må ikke plasseres under et strømuttak. FESTING • Apparatet er en forseglet elektrisk radiator beregnet på veggmontert installasjon. • Marker avstanden mellom brakettene og posisjonene for •...
  • Page 12 GENERELL INFORMASJON en kort tid, må den alltid slås av. Se fig. 5. Dette kan også FROSTVERNMODUS utløse overopphetingsvernet som ikke kan nullstilles. Hvis • Still dreiebryter D til overopphetingsvernet utløses, må termosikringen skiftes. snøfnuggsymbolet. Ta kontakt med leverandøren. 3. DRIFT RADIATOR KOBLET TIL EN SENTRAL KLOKKE •...
  • Page 13: Andre Funksjoner

    Ca. 0,80 Maks. 75 °C Ca. 0,70 Ca. 0,90 • Eldre LVI-produkter må ikke kobles til som hoved- og Maks. 90 °C hjelperadiatorer med dette produktet. • Maksimalt ti hjelperadiatorer kan kobles til. F.eks. vil et 1000 watts enkeltpanel med E-bryteren stil til 75 °C levere maks.
  • Page 14: Tekniske Egenskaper

    GENERELL INFORMASJON 4. VEDLIKEHOLD, 6. TEKNISKE EGENSKAPER REPARASJON OG MÅLINGSNØYAKTIGHET 0,1 °C AVHENDING MILJØ: - Driftstemperatur -30 °C til +50 °C - Transport- og -30 °C til +70 °C lagringstemperatur • ADVARSEL: Koble fra strømtilførselen før du utfører OMRÅDER FOR TEMPERATU- vedlikehold.
  • Page 15 SÄKERHETS INFORMATION SÄKERHETS INFORMATION Följande informationstexter är obliga- Håll elradiatorn och dess sladd oåtkomlig toriska att skriva för samtliga elektriska för barn under 8 år. pro dukter, dvs inte bara radiatorer, enligt säkerhetsstandarden EN 60335. Barn under 3 år bör hållas borta från elradiatorn om de inte övervakas Elradiatorn kan användas av barn från 8 kontinuerligt.
  • Page 16: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION radiatorns upphängning på väggen. Väggens material, 1. ALLMÄN INFORMATION dess skick och möjliga krafter, stötar eller påfrestningar som radiatorn kan tänkas utsättas för, bör beaktas innan • Enheten är en sluten elektrisk elradiator avsedd för fast installationen slutförs. väggmonterad installation •...
  • Page 17 När huset är obebott under längre perioder (t.ex. semester) kan du förbigå klockprogrammet genom • Yali Comfort, Digital, Parada och Ramo kan endast master/ att vrida ratten “D” till Reducerat eller Frostskyddsläge. slav-kopplas med varandra, dvs inte med äldre LVI- modeller.
  • Page 18: Andra Funktioner

    ALLMÄN INFORMATION RADIATORER KOPPLADE TILL EXTERN T.ex. en 1 000 W enkel panel med E-reglaget i position TERMOSTAT 75 °C ger max. 700 Watt. En 1 000 W dubbel panel med • Vid användning av extern termostat som reglerar E-reglaget i position 60 °C ger max. 800 Watt. Dessa rumstemperaturen, sätt komforttemperaturen på...
  • Page 19: Tekniska Specifikationer

    ALLMÄN INFORMATION 5. GARANTI Produkten har 10 års garanti utom för elektriska och elektroniska komponenter, som har 2 års garanti. 6. TEKNISKA SPECIFIKATIONER MÄTNOGGRANNHET 0.1°C OMGIVNINGSFÖRHÅLLANDEN: - Drifttemperatur -30°C till +50°C - Transport- och förvaringstemp -30°C till +70°C INSTÄLLNINGSINTERVALL FÖR TEMP: +5°C till +30°C - Komfort...
  • Page 20 SIKKERHEDS OPLYSNINGER SIKKERHEDSOPLYSNINGER I henhold til sikkerhedsstandarden Opbevar apparatet og apparatets ledning EN 60335 er nedenstående tekst utilgængeligt for børn under otte år. obligatorisk for alle elektriske produkter, Børn under tre år må ikke opholde sig i ikke kun radiatorer. nærheden af apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
  • Page 21 GENEREL INFORMATION 1. GENERELLE person, der befinder sig i brusekabinen eller badekarret. • Radiatoren skal fastgøres til væggen ved hjælp af de OPLYSNINGER medfølgende vægbeslag. • Radiatoren må ikke placeres under en stikkontakt. • Apparatet er en forseglet elektrisk radiator, som er MONTERING beregnet til fast, vægmonteret installation.
  • Page 22 GENEREL INFORMATION vælter. Hvis radiatoren tages ned fra vægbeslagene, selv i et kort stykke tid, skal den altid være slukket. Se fig. 5. FROSTBESKYTTELSESTILSTAND Dette kan endda også udløse overophedningsbeskyttelsen, • Drej skiven ”D” hen til som ikke kan nulstilles. Hvis overophedningsbeskyttelsen snefnugsymbolet.
  • Page 23: Andre Funktioner

    OVERFLADE- ENKELTPANEL DOBBELTPANEL TEMP. 60 °C maks. ~ 0,55 ~ 0,80 • Ældre LVI-produkter må ikke tilsluttes som slave/master til dette produkt. 75 °C maks. ~ 0,70 ~ 0,90 • Der kan maksimalt tilsluttes 10 slaver. 90 °C maks. RADIATORER TILSLUTTET TIL EN EKSTERN For eksempel leverer et enkeltpanel på...
  • Page 24: Generel Information

    GENEREL INFORMATION 6. TEKNISKE Overophedningsbeskyttelsen afbryder strømmen, hvis SPECIFIKATIONER radiatoren bliver for varm (f.eks. ved tildækning). • Beskadigede ledninger skal af sikkerhedsmæssige hensyn udskiftes af producenten, en MÅLENØJAGTIGHED 0,1 °C servicerepræsentant eller en anden kvalificeret person. MILJØ: • Radiatoren skal indeholde den rette mængde –...
  • Page 25 SICHERHEITS HINWEISE HINWEISE SICHERHEITS Laut Sicherheitsnorm EN 60335 ist Bewahren Sie das Gerät und dessen Strom- der unten stehende Text nicht nur für kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Heizkörper obligatorisch, sondern für alle Jahren auf. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich Elektrogeräte.
  • Page 26: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. ALLGEMEINE innerhalb von Zone 2 ist nur für Heizkörper zulässig, INFORMATIONEN bei denen die Standardanschlussbox mit einer Spritzwasserschutzabdeckung versehen ist (Abb. 2), sofern keine Bedienelemente (Knöpfe, Schalter usw.) in Reichweite • Dieses Gerät ist ein versiegelter elektrischer Heizkörper, der von Personen sind, die sich in der Badewanne oder unter der für die feste Montage an einer Wand vorgesehen ist.
  • Page 27: Betrieb

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Beim Anschließen des Heizkörpers (mit Ausnahme ABSENKUNGS-MODUS des Modells YALI C P) richten Sie sich bitte nach dem Dieser Modus ist in der Nacht zu verwenden oder dann, Schaltplan in Abbildung 4. wenn sich über mehrere Stunden niemand im Haus •...
  • Page 28: Sonstige Funktionen

    Maximaltemperatur von 60 °C oder 75 °C benutzen oder auf das Symbol möchten, wenden Sie für die Wärmeabgabe folgenden Korrekturfaktor an. • Ältere LVI-Produkte dürfen nicht in einer Master-Slave- Schaltung mit diesem Produkt verwendet werden. SCHALTER E OBERFLÄCHEN- EINZELPLATTE DOPPELPLATTE TEMPERATUR •...
  • Page 29: Garantie

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN sind bei der Wahl der Anzahl und Art der Heizkörper zu • Bei der Verschrottung des Heizkörpers befolgen Sie bitte berücksichtigen, mit denen die errechneten Heizverluste die lokalen Vorschriften bezüglich der Ölentsorgung. kompensiert werden sollen. 5. GARANTIE • Die LEDs A and C (Abb.
  • Page 30 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA INFORMACJE DOTYCZĄCE Zgodnie z wymaganiami normy EN Urządzenie i przewód zasilający trzeba 60335, poniższy tekst jest obowiązkowy trzymać poza zasięgiem dzieci mających w odniesieniu do wszystkich produktów mniej niż 8 lat. Dzieci poniżej 3 lat nie elektrycznych, nie tylko grzejników.
  • Page 31: Informacje Ogólne

    OGÓLNE INFORMACJE 1. INFORMACJE OGÓLNE dozwolony, jeżeli skrzynka podłączeniowa jest wyposażona w osłonę przeciwbryzgową (rys. 2), jednak żadne elementy • Niniejsze urządzenie jest uszczelnionym grzejnikiem sterownicze (przycisk, wyłącznik itp.) nie mogą znajdować elektrycznym, przeznaczonym do stałego montażu na się się w zasięgu osoby będącej w wannie lub pod ścianie.
  • Page 32 OGÓLNE INFORMACJE • Grzejnik trzeba podłączyć do zasilania za pomocą trybie temperatura w pomieszczeniu jest o 3,5°C niższa od wbudowanego kabla zasilającego. temperatury ustawionej dla trybu komfortowego. • Jeżeli grzejnik jest montowany w łazience, musi być TRYB OBNIŻONEJ zabezpieczony wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD) TEMPERATURY o znamionowym prądzie zadziałania nieprzekraczającym 30 mA.
  • Page 33: Inne Funkcje

    Jeśli grzejnik ma być stale ustawiony na temperaturę maksymalną 60°C lub 75°C, należy zastosować dla mocy • Starszych modeli LVI nie należy łączyć z tym urządzeniem w grzewczej poniższy współczynnik korekcyjny. układzie master/slave. • Maksymalnie podłączyć można 10 urządzeń podległych.
  • Page 34: Ogólne Informacje

    OGÓLNE INFORMACJE Dioda A 5. GWARANCJA ZIELONA Grzejnik włączony CZERWONA Grzejnik pracuje Udzielamy na produkt 10-letniej gwarancji. Nie obejmuje CZERWONA MIGAJĄCA Usterka czujnika ona podzespołów elektrycznych ani elektronicznych, które Dioda C (tylko gdy podłączony jest zewnętrzny programator) są objęte 2-letnią gwarancją.. WYŁĄCZONA Tryb komfortowy ZIELONA MIGAJĄCA...
  • Page 35: Информация По Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИЯ В соответствии с EN 60335, приведенный Храните прибор и его шнур в ниже текст является обязательным для недоступном для детей младше 8 лет всех электронных товаров, не только месте. Дети младше 3 лет не должны радиаторов.
  • Page 36: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ переключатели и т.д.) не должны находиться в пределах досягаемости лица, принимающего ванну или душ. • Данный прибор представляет собой герметичный • Радиатор должен быть закреплен на стене при помощи электрический радиатор для настенного монтажа. скоб, поставляемых с радиатором. •...
  • Page 37 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ РЕЖИМ ОГРАНИЧЕННОЙ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ • Радиатор должен быть подключен к электрической сети • при помощи установленного кабеля питания. Данный режим используется в ночное время или когда • Если радиатор устанавливается в ванной комнате дома никого нет в течение нескольких часов и более. Этот или...
  • Page 38: Другие Функции

    на один из символов элемента на передней панели. или МАКС. МАКС. МАКС. • Более старые версии LVI не должны подключаться 90 °C 75 °C 60 °C к данному товару в качестве ведущего-ведомого устройства. Если Вы желаете всегда использовать радиатор при...
  • Page 39 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Например, одиночная панель 1000 Вт с переключателем • Для надлежащей работы радиатора, обеспечьте «E» в положении 75 °C произведет макс. 700 Вт. необходимое количество растительного масла. Любой Например, одиночная панель 1000 Вт с переключателем ремонт, требующий раскрытия радиатора, должен «E»...
  • Page 40 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТОЧНОСТЬ ИЗМЕРЕНИЯ 0,1 °C УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - Рабочая температура От -30 °C до +50 °C - Температура хранения и От -30 °C до +70 °C перевозок ДИАПАЗОНЫ НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ: - Комфортный режим От +5 °C до +30 °C - Режим...
  • Page 41 SAFETY INFORMATION INFORMATION SAFETY Due to the safety standard EN 60335, Children of less than 3 years should be kept the text below is obligatory for all electric away from the unit unless continuously products, not only radiators. supervised. This appliance can be used by children Children aged from 3 years and less aged from 8 years and above and persons than 8 years shall only switch on/off the...
  • Page 42: General Information

    GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION FIXING • Mark out the distance between the brackets and the • The appliance is a sealed electric radiator intended for positions of the screw holes as shown in the table in Fig. fixed wall-mounted installation. 3a (single panel) or 3b (double panel).
  • Page 43: Operation

    GENERAL INFORMATION 3. OPERATION RADIATOR CONNECTED TO A CENTRAL CLOCK • The on/off button is located at the bottom of the control • When connected to a central programmer (Fig 4), select side of the radiator (F, Fig. 5). The radiator should only be the automatic operation mode.
  • Page 44: Other Functions

    GENERAL INFORMATION E SWITCH SURFACE TEMP. SINGLE PANEL DOUBLE PANEL • Older LVI products must not be connected as slave/ 60°C max ~ 0.55 ~ 0.80 master with this product. • A maximum number of 10 slaves can be connected.
  • Page 45: Warranty

    6. TECHNICAL • To ensure proper operation of the radiator, it must CHARACTERISTICS contain the correct amount of vegetable oil. Any repairs that require the radiator to be opened shall therefore only be carried out by the manufacturer or approved MEASURING ACCURACY 0.1 °C service agent.
  • Page 46 NOTES NOTES | 46...
  • Page 47 NOTES NOTES 47 |...

Table of Contents

Save PDF