Download Print this page

Omron G9SX Series User Manual page 2

Low speed monitoring unit
Hide thumbs Also See for G9SX Series:

Advertisement

Übersetzung der Originalanleitungen
Typ G9SX-LM224-F10-□
Sicherheits-Drehzahlwächter
BEDIENUNGSHANDBUCH
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie die Flexible Sicherheitseinheit G9SX gekauft haben.
Vor Verwendung der Produkte studieren Sie bitte dieses Handbuch gründlich.
Halten Sie dieses Handbuch stets griffbereit.
Nur qualifiziertes, im Bereich der Elektrotechnik unterwiesenes Personal
sollte die G9SX verwenden.
Für Fragen oder Anmerkungen setzen Sie sich bitte mit Ihrem
OMRON-Vertreter in Verbindung.
1129781-6 E
EG-Konformitätserklärung
OMRON erklärt, dass das Produkt G9SX-LM□ mit den
Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Normen
Das Produkt G9SX-LM□ ist in Übereinstimmung mit den
folgenden Normen gestaltet und hergestellt:
- EN954-1 Category 3,
- EN ISO13849-1:2008 Category 3 PL d,
- IEC/EN61508 SIL3,
- IEC/EN62061 SIL3,
- IEC/EN61000-6-2,
- IEC/EN61000-6-4,
- UL508,
- CAN/CSA C22.2 No.142
Hinweis für den sicheren Betrieb
Bedeutungen der Sicherheitshinweise
In diesem Handbuch werden die folgenden Sicherheitshinweise verwendet.
Weist auf eine potenziell gefährliche
Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zu kleineren und
WARNUNG
mittelschweren bis hin zu ernsten
Verletzungen und Tod führen kann.
Zusätzlich kann es zu ernsthaften
Sachschäden kommen.
Bedeutung der Alarmsymbole
In diesem Handbuch wurden die folgenden Alarmsymbole verwendet.
Anzeige von unzulässigen Vorgängen
Anzeige von vorgeschriebenen Vorgängen
Alarmzustände
WARNUNG
Schwere Verletzungen können aufgrund eines
Ausfalls der Sicherheitsausgänge auftreten.
Schließen Sie keine Lasten an, die den Nennwert der
Sicherheitsausgänge übersteigen.
Schwere Verletzungen können aufgrund eines
Ausfalls der Sicherheitsfunktionen auftreten.
Die G9SX ist korrekt zu verkabeln, so dass die
Spannung führenden Zuleitungen für
Spannungsversorgung oder Verbraucher WEDER
versehentlich NOCH unbeabsichtigt
Sicherheitsausgänge berühren können.
Schwere Verletzungen können aufgrund von
Schäden der Sicherheitsausgänge auftreten.
Bringen Sie eine Schutzschaltung gegen
elektromotorische Rückwirkungen an, falls induktive
Lasten an die Sicherheitsausgänge angeschlossen
werden.
Schwere Verletzungen können aufgrund eines
Defekts der Sicherheitsfunktionen auftreten.
An den Eingängen der Rotationserkennung sind die
vorgegebenen Näherungssensoren anzuschließen.
Das Kammrad ist gemäß '8 Kammradkontur und
Einstellung der Näherungsschalter' und den
technischen Daten der gewählten Näherungsschalter
entsprechend auszulegen und zu installieren. Des
weiteren sind dabei die mit den Sensoren gelieferten
Anleitungen, Bedienungshandbücher oder
anderweitigen Dokumente zu beachten. Nach der
Installation des Kammrads ist vor Inbetriebnahme
des Systems eine Funktionsprüfung vorzunehmen.
Schwere Verletzungen können aufgrund eines
Ausfalls der Sicherheitsfunktionen auftreten.
Zur Vermeidung von Störsignalen der metallischen
Umgebung und gegenseitigen Störungen, sind die
vorgegebenen Näherungssensoren gemäß '8
Kammradkontur und Einstellung der
Näherungsschalter' korrekt zu bemessen und zu
installieren. Des weiteren sind dabei die mit den
Sensoren gelieferten Anleitungen,
Bedienungshandbücher oder anderweitigen
Dokumente zu beachten.
Schwere Verletzungen können aufgrund eines
Ausfalls der erforderlichen Sicherheitsfunktionen
auftreten.
Verwenden Sie geeignete Geräte. Beziehen Sie sich
dabei auf die unten gezeigten Informationen.
Steuerungs-
Anforderungen
komponente
Verriegelungs-
Es sind zugelassene Bauteile mit
schalter,
Zwangsöffnungsmechanismus zu verwenden, welche
die Anforderungen der Norm IEC/EN 60947-5-1 erfüllen
Positions-
und in der Lage sind, Mikrolasten von 24 VDC, 5 mA zu
schalter
schalten.
Zustimmtaster Es sind zugelassene Bauteile zu verwenden, welche die
Anforderungen der Norm IEC/EN 60947-5-1 erfüllen.
Es sind zugelassene Bauteile zu verwenden, deren
Kontakte in der Lage sind, Mikrolasten von 24 VDC,
5 mA zu schalten.
Sicherheits
Verwenden Sie zugelassene Geräte, die mit den
relevanten Produktnormen, -vorschriften und -richtlinien
sensor
im jeweiligen Land übereinstimmen.
Um festzustellen, ob das System als Ganzes der
erforderlichen Sicherheitskategorie entspricht, wenden
Sie sich an eine Zertifizierungsbehörde.
Näherungs-
Es sind Gleichstrom-Sensoren mit drei Anschlüssen
sensor
(PNP)
der Baureihe OMRON E2E zu verwenden.
Typ E2E-X1R5F1□
Typ E2E-X2MF1□
Typ E2E-X2F1□
Typ E2E-X5MF1□
Typ E2E-X5F1□
Typ E2E-X10MF1□
Sicherheits-
Verwenden Sie zugelassene Geräte mit
relais
zwangsgeführten Kontakten entsprechend EN 50205.
Verwenden Sie im Rückführkreis Geräte mit Kontakten,
die zum Schalten von Mikrolasten von 24 VDC, 5 mA
geeignet sind.
Schütz
Es sind Schaltschütze mit zwangsgeführten Kontakten
zu verwenden. Deren Öffnungskontakte sind am
Eingang der G9SX für den
Rückkopplungs/Reset-Schaltkreis anzuschließen, so
dass fehlerhaftes Öffnen der Kontakte erkannt werden
kann. Im Rückkopplungs-Schaltkreis sind Bauteile zu
verwenden, deren Kontakte zum Schalten von
Mikrolasten von 24 VDC, 5 mA geeignet sind. Wird ein
Schaltschütz ohne zwangsgeführte Kontakte über den
Öffnungskontakt am Eingang des
Rückkopplungs/Reset-Schaltkreises angeschlossen,
können Schaltschütz-Störungen nicht erkannt werden.
Notausschalter
An der G9SX-LM□ darf kein Notausschalter
angeschlossen werden.
Andere Geräte
Beurteilen Sie, ob die verwendeten Geräte geeignet
sind, um die Anforderungen der erforderlichen
Sicherheitskategorie zu erfüllen.
Hinweis für den sicheren Betrieb
(1) Die G9SX-LM□ ist in einem Gehäuse mit Schutzklasse IP54 oder höher gemäß
IEC/EN60529 zu verwenden
(2) Inkorrekte Verdrahtung kann zu einem Ausfall der Sicherheitsfunktion führen.
Elektrische Leiter korrekt anschließen und vor Inbetriebnahme des Systems,
welches die G9SX-LM□ beinhaltet, die Funktionsfähigkeit der G9SX-LM□
überprüfen.
(3) An der G9SX-LM□ keine Gleichstromspannungen anlegen, welche die
Nennspannung übersteigen; keine Wechselstromspannungen anlegen.
(4) Verwenden Sie ein Gleichstrom-Netzteil, das die unten stehenden Anforderungen
erfüllt, um Stromschläge zu vermeiden.
- Gleichstrom-Netzteil mit Schutz-bzw. verstärkter Isolierung, z.B. gemäß
IEC/EN60950 oder EN50178 oder einen Transformator gemäß IEC/EN61558.
- Ein Gleichstrom-Netzteil, das die Anforderungen der Schutzklasse 2 oder
der/des begrenzten Spannung/Stroms, wie in UL 508 festgelegt, erfüllt.
(5) An den G9SX-LM□-Eingängen die vorgegebenen Spannungen anlegen.
Anwendung falscher Spannungen verursacht Fehlfunktionen der G9SX-LM, was
zum Verlust der Sicherheitsfunktionen oder Beschädigungen der G9SX-LM□ führt.
(6) Sicherstellen, dass die Sicherheitsbauteile korrekt am Sicherheitseingang
angeschlossen sind und den Sicherheitseingang freischalten, so dass ein
korrekter Betrieb der Sicherheitsfunktion gewährleistet ist
(7) Die zusätzlichen Fehler- bzw. Überwachungsausgänge sind KEINE
Sicherheitsausgänge. Verwenden Sie keine Hilfsausgänge als
Sicherheitsausgänge. Solche Fehlanwendungen verursachen den Verlust der
Sicherheitsfunktion von der G9SX-LM□ und dem zugehörigen System. Die
Logikausgänge dürfen nur für logische Schaltungen zwischen zwischen
G9SX-Elementen verwendet werden.
(8) Die fertiggestellte Installation der G9SX-LM□ ist durch qualifiziertes Personal
prüfen zu lassen, sowie einem Testbetrieb und einer Wartung zu unterziehen. Die
Fachkraft sollte qualifiziert und dazu befugt sein, die Sicherheit in jeder Phase,
von Design, Installation, Betrieb, Wartung und Entsorgung des Systems
sicherzustellen.
(9) Die Installation ist durch eine Person zu leiten und zu überprüfen, die mit der, mit
G9SX-LM□ auszurüstenden Maschine vertraut ist.
(10) Der Betriebsartwählschalter darf nur von qualifiziertem Personal betätigt werden,
das mit der Maschine vertraut ist. Um die unerwünschte Betätigung des
Betriebsartwählschalters durch unbefugtes Personal zu vermeiden, verwenden
Sie einen Wählschalter mit Schlüssel. Die Maschine ist abzuschalten, bevor die
Eingänge des Betriebsartwählschalters umgeschaltet werden.
(11) Die täglichen und 6-monatlichen Inspektionen für die G9SX-LM□ sind
durchzuführen. Anderenfalls ist einwandfreie Funktion nicht gewährleistet, was
ernste Verletzungen zur Folge haben könnte.
(12) Die G9SX-LM□ weder zerlegen, noch reparieren oder modifizieren. Ansonsten
können ihre Sicherheitsfunktionen verloren gehen.
(13) Die Konformität zu IEC/EN 61508 SIL3, IEC/EN62061 SIL3 und ISO 13849-1 PL
d wurde nur für die G9SX-LM□ selber bestimmt. Die Konformität zu EN954-1,
Sicherheitskategorie 3 wurde für die G9SX-LM□ in einem Schaltkreis mit den
vorgegebenen Näherungssensoren bestimmt. Es sind nur geeignete
Komponenten bzw. Bauteile zu verwenden, die den relevanten
Sicherheitsnormen sowie der geforderten Steuerungskategorie entsprechen.
Die Konformität zu den Anforderungen der Steuerungskategorie wird als
gesamtes System bestimmt. Konsultieren Sie eine zertifizierte Stelle bezüglich
der Konformitätsbewertung des erforderlichen Sicherheitsniveaus.
(14) OMRON trägt keine Verantwortung für die Konformität mit Sicherheitsnormen
bezüglich des gesamten Systems des Kunden.
(15) Für das Verdrahten ist die G9SX-LM□ von der Spannungsversorgung zu
trennen. An der G9SX-LM□ angeschlossene Einrichtungen könnten unerwartet
aktiviert werden.
(16) Beim Befestigen der Klemmbuchsen an den Steckern der G9SX-LM□ ist darauf
zu achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
(17) Betreiben Sie die G9SX-LM□ nicht in einer Umgebung mit entflammbaren oder
explosiven Gasen.
(18) Die zu verwendenden Näherungssensoren sind anhand der im Normalbetrieb zu
erwartenden Maximaldrehzahl sowie Anzahl der Zähne des Zahnrades zu
bemessen. Siehe unten aufgeführte Gleichung;
R x 1/60 x N < F
R: Maximaldrehzahl bei Normalbetrieb (U min-1)
N: Anzahl Zähne des Zahnrades
F: Frequenzgang des Näherungssensors (Hz)
Hinweise für den richtigen Betrieb
(1) Vorsicht bei der Handhabung
Die G9SX-LM□ nicht zu Boden fallen lassen und keinen übermäßigen
Vibrationen
bzw. mechanischen Erschütterungen aussetzen. Die G9SX-LM□ könnte
beschädigt und dadurch funktionsuntauglich werden.
(2) Lagerbedingungen
Lagern Sie die G9SX-LM□ nicht unter den unten genannten Bedingungen.
1) Im direkten Sonnenlicht
2) Bei Umgebungstemperaturen ausserhalb eines Bereichs von -10 bis 55°C
3) Bei einer relativen Feuchtigkeit unter 25 oder über 85% oder bei
Temperaturschwankungen, die zu Kondensation führen.
4) In ätzenden oder brennbaren Gasen
5) Mit Vibrationen oder mechanischen Erschütterungen außerhalb des Nennwerts
6) Unter Spritzern von Wasser, Öl, Chemikalien
7) In einer Atmosphäre, die Staub, Salz oder Metallstaub enthält.
Die G9SX-LM□ könnte beschädigt und dadurch funktionsuntauglich werden.
(3) Montage
Montieren Sie die G9SX auf DIN-Schienen. Verwenden Sie dazu Befestigungen
(Typ PFP-M, nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten), um nicht durch
Vibrationen, etc. von den Schienen geschleudert zu werden, besonders wenn die
Länge der DIN-Schienen im Vergleich zur Breite der G9SX gering ist.Die
G9SX-LM□ nicht in Höhen über 1000 m über Meer einsetzen
(4) Der folgende Platz sollte um die G9SX verfügbar sein, um den Nennstrom auf die
Ausgänge der G9SX anzuwenden, sowie für die Ventilation und die Verdrahtung.
a) Mindestens 25 mm neben den Seitenflächen der Advanced Unit und der
Basiseinheit.
b) Mindestens 50 mm über und unter der G9SX.
(5) Verdrahtung
1) Für Modell G9SX-LM□
Zur Verdrahtung der G9SX-LM□ sind folgende Leiter zu verwenden.
- Massiver Draht: 0,2 bis 2,5 mm
2
AWG24 bis AWG12
- Litzendraht (Biegsamer Draht): 0,2 bis 2,5 mm
2
AWG24 bis AWG12
Das Kabel nicht mehr als 7 mm abisolieren.
2) Für Modell G9SX-LM□-RT (Schraubklemmen)
Sämtliche Schrauben mit einem Anziehdrehmoment von 0,5 bis 0,6 Nm
festziehen, ansonsten kann die G9SX-LM□ Funktionsstörungen aufweisen
über überhitzte Stellen erzeugen.
3) zur logischen UND-Verknüpfung
Verwenden Sie zur Verbindung der logischen UND-Verknüpfung geschirmte
Leitungen oder VCTF-Leitungen.
(6) Beim Anschließen der Erweiterungseinheiten (G9SX-EX□-□) bis G9SX-LM□:
1) Folgen Sie der unten stehenden Prozedur:
a) Den Abschlussstecker von der Buchse an der G9SX-LM□ entfernen.
b) Stecker des Anschlusskabels der Erweiterungseinheit in die Buchse an der
G9SX-LM□ einsetzen.
c) Setzen Sie den Klemmstecker auf die Buchse an der Erweiterungseinheit an
der Endposition. Wird die G9SX-LM□ ohne Erweiterungseinheit verwendet,
ist der Abschlussstecker an der G9SX-LM□ zu belassen.
2) Entfernen Sie nie den Abschlussstecker oder das Anschlusskabel von der
Erweiterungseinheit, während das System in Betrieb ist.
3) Vor Einschalten der Spannungsversorgung bestätigen Sie, dass die
Anschlussbuchsen und Anschlüsse gut befestigt sind.
4) Sämtlichen Erweiterungseinheiten sind die vorgeschriebenen Spannungen
höchstens 10 s nach der Spannungsversorgung der angeschlossenen
G9SX-LM□ einzuschalten. Andernfalls erkennt die G9SX-LM□ eine Störung in
der Spannungsversorgung der Erweiterungseinheiten.
(7) Verwenden Sie als Betriebsartenwahlschalter einen Schalterr mit 1 Schließer und
1 Öffner.
(8) Verwenden Sie Kabel mit einer Länge von nicht mehr als 100 m, um jeweils die
Sicherheitsausgänge, Eingang des Betriebsartenwahlschalters, die
Rückführkreis-/Reseteingänge oder zwischen den logischen UND-Eingängen und
logischen Ausgängen anzuschließen.
(9) Zum Anschließen des Näherungssensors nur Kabel mit einer Länge von weniger
als 100 m verwenden.
(10) Die Zeitspanne der Drehzahl-Überwachungsfrequenz auf einen geeigneten Wert
einstellen, der keinen Verlust der Sicherheitsfunktion des Systems verursacht.
(11) Nur vorgeschriebene Zahnräder verwenden und die Näherungssensoren sicher
zu befestigen und so zu verhindern, dass die Sensoren abfallen.
(Siehe "8. Zahnradkontur und Einstellung der Näherungsschalter".)
(12) Logischer Anschluss zwischen Einheiten:
1) Werden logische UND-Eingänge verwendet, stellen Sie den Wahlschalter für
die Einheiten, für die das Signal des logischen Anschlusses eingegeben wird,
auf die Position "AND".
2) Schließen Sie die Ausgänge der logischen Schaltung korrekt an die logischen
UND-Eingänge der entsprechenden Einheit an. Vor Inbetriebnahme des
Systems, die ordnungsgemäße Funktion der G9SX-LM□ überprüfen.
3) Bei der Konfiguration des entsprechenden Sicherheitssystems vergewissern
Sie sich, dass die durch die logischen Schaltungen verursachte Verzögerung
der Ansprechzeit nicht die Sicherheitsfunktion des Systems beeinträchtigt.
(13) Zur Bestimmung des Sicherheitsabstands zur Gefahrenquelle, berücksichtigen
Sie die durch die folgende Zeitspannen entstehende Verzögerung der
Sicherheitsausgänge:
1) Reaktionszeit der Sicherheitseingänge
2) Reaktionszeit des logischen UND-Eingangs
(Siehe auch "Nenndaten und Spezifikationen, Hinweis (5)")
(14) Starten Sie das gesamte System, nachdem mehr als 5 s seit Zufuhr der
Spannungsversorgung an alle G9SX im System vergangen sind.
(15) Aufgrund elektromagnetischer Störfelder können an der G9SX-LM□
Fehlfunktionen auftreten. Sicherstellen, dass Klemme A2 an Masse geführt ist.
Zur Gleichspannungsversorgung der Lichtgitter sind Gleichspannungs-Netzteile
zu verwenden, die bis zu einer Stromunterbrechungsdauer von 20 ms
unterbrechungsfrei arbeiten. An Spulen induktiver Lasten sind zur
Störsignalunterdrückung an beiden Enden Überspannungs-Schutzschaltungen
anzuschließen.
(16) Es handelt sich hierbei um ein Produkt der Klasse A. In Wohngebieten kann es
Funkstörungen verursachen. In diesem Fall hat der Benutzer ggf. entsprechende
Maßnahmen zur Verringerung der Interferenzen zu ergreifen.
(17) An der G9SX-LM□ angeschlossene Einrichtungen könnten unerwartet aktiviert
werden. Zum Ersetzen der G9SX-LM□ ist diese vorgängig von der
Spannungsversorgung zu trennen.
(18) Die Anwendung von Lösungsmitteln wie Alkohol, Verdünner, Trichlorethan oder
Benzin am Produkt sollte vermieden werden. Solche Lösungsmittel können die
Markierungen auf der G9SX-LM□ unlesbar machen und die Bauteile
beschädigen.
(19) An induktiven Lasten, welche an einem unverzögerten Sicherheitsausgang
angeschlossen sind, dürfen keine Überspannungs-Schutzschaltungen des Typs
CR verwendet werden. Dies könnte Ausfälle und Fehlfunktionen verursachen.
Für Anwendungen, bei denen eine erhöhte Ansprechzeit erlaubt ist, wird die
Verwendung von Dioden/Zenerdioden Überspannungs-Schutzschaltung
empfohlen.
(20) Bei der Umkehr der Drehrichtung der Gefahrenquelle bei Betrieb bei niedriger
Geschwindigkeit, stoppen Sie die Gefahrenquelle vor dem Wechsel der
Drehrichtung für 500ms oder länger. Eine Umkehr der Drehrichtung ohne
Stopzeit kann dazu führen, dass die G9SX-LM□ Sicherheits-Ausgänge
Hinweis: Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung ändern.
Betriebstauglichkeit
OMRON übernimmt keine Verantwortung bezüglich der Konformität
mit irgendwelchen Normen, Richtlinien oder Vorschriften, die für den
Einsatz der Geräte gemeinsam mit anderen Geräten beim Kunden oder
für die Bedienung des Geräts gelten. Unternehmen Sie alle
notwendigen Maßnahmen, um zu ermitteln, ob das Gerät für die
Systeme, Maschinen und Ausrüstungen, mit denen es eingesetzt
werden soll, geeignet ist. Informieren Sie sich über alle Betriebsverbote
für dieses Gerät.
VERWENDEN SIE DIE GERÄTE NIEMALS FÜR EINE ANWENDUNG, WENN
DIES EINE ERNSTHAFTE BEDROHUNG FÜR DAS LEBEN ODER DAS
EIGENTUM DARSTELLT, OHNE SICH ZU VERSICHERN, DASS DAS SYSTEM
ALS GANZES FÜR SOLCHE RISIKEN AUSGELEGT WURDE UND DAS
OMRON-GERÄT FÜR EINEN SOLCHEN GEBRAUCH INNERHALB DER
GESAMTEN AUSRÜSTUNG ODER DES GESAMTEN SYSTEMS RICHTIG
BEMESSEN UND INSTALLIERT WURDE.
Traduction des instructions originales
Type G9SX-LM224-F10-□
Unité de sécurité basse vitesse
MANUEL D'UTILISATION
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi cette commande d'interrupteur de porte
sans contact.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit.
Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas
de besoin.
L'utilisation du G9SX doit être réservée aux seules personnes qualifiées
ayant bénéficié d'une formation professionnelle en électricité.
Pour toute question ou remarque, veuillez contacter votre représentant
OMRON.
1129781-6 E
Déclaration de conformité CE
OMRON certifie que la commande G9SX-LM□ respecte les
exigences des Directives CE suivantes :
- Directives machine 2006/42/CE
- Directive EMC 2004/108/CE
Normes
La commande G9SX-LM□ a été conçue et fabriquée dans le
respect des normes suivantes :
- EN954-1 Cat. 3,
- EN ISO13849-1:2008 Cat. 3 PL d,
- IEC/EN61508 SIL3,
- IEC/EN62061 SIL3,
- IEC/EN61000-6-2,
- IEC/EN61000-6-4,
- UL508,
- CAN/CSA C22.2 No.142
Précautions à prendre pour une utilisation en toute sécurité
Signification des avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel :
Indique une situation potentiellement
dangereuse pouvant, si elle n'est pas
évitée, provoquer des blessures
AVERTISSEMENT
corporelles légères, moyennes ou
graves, voire entraîner la mort.
En outre, elle peut provoquer des
dommages matériels importants.
Signification des symboles d'avertissement
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Indique des actions interdites
Indique des actions obligatoires
Messages d'alerte
AVERTISSEMENT
Une panne au niveau des sorties de sécurité peut
entraîner de graves blessures.
Ne branchez pas de charges aux sorties de sécurité
excédant la valeur nominale.
La perte des fonctions de sécurité exigées peut
entraîner des blessures graves.
Câblez correctement le G9SX en veillant à ce que la
tension d'alimentation ou la tension destinée aux
charges n'entrent JAMAIS accidentellement en
contact avec les sorties de sécurité.
L'utilisation d'sorties de sécurité endommagées peut
entraîner de graves blessures. Utilisez des circuits
de protection contre la force contre-électromotrice
lorsque vous connectez des charges inductives à
des sorties de sécurité.
Des dommages au niveau des entrées de sécurité
peuvent entraîner de graves blessures.
Connectez les capteurs de proximité spécifiés aux
entrées de détection d'une rotation.
Les roues dentées doivent être correctement
définies et montées en fonction des spécifications
des capteurs de proximité, comme indiqué au point
'8. Forme des roues dentées et réglage des
capteurs de proximité' des instructions et autres
manuels d'utilisation ou documents fournis avec les
capteurs. Après montage de la roue dentée,
contrôlez le fonctionnement du système avant de
l'utiliser.
La perdita delle funzioni di sicurezza necessarie può
provocare danni gravi.
Per evitare interferenze reciproche o dovute al
metallo circostante, i sensori di prossimità specificati
dovrebbero essere correttamente concepiti e
installati facendo riferimento al punto '8. Forma della
ruota dentata e regolazione dei sensori di prossimità'
e ai manuali o documenti correlati forniti con i
sensori di prossimità.
La perte des fonctions de sécurité peut entraîner des
blessures graves.
Utilisez les dispositifs appropriés en tenant compte
des informations ci-dessous:
Dispositifs
Exigences
de sécurité
Interrupteur de
Utilisez des dispositifs approuvés avec manœuvre
porte sans contact
positive d'ouverture conformes aux normes IEC/EN
Interrupteur fin de
60947-5-1 pouvant commuter des microcharges de
course
24 VCC, 5 mA.
Commutateur
Utilisez des dispositifs approuvés conformes aux
normes IEC/EN 60947-5-1. Utilisez des dispositifs
avec contacts pouvant commuter des microcharges
de 24VCC, 5 mA.
Capteur de
Utilisez des dispositifs certifiés satisfaisant aux
sécurité
normes, lois et règlements en vigueur dans le pays
où ils sont utilisés.
Contactez un organisme de certification pour vérifier
que l'intégralité du système satisfait aux exigences
du niveau de sécurité souhaité.
Utilisez les capteurs (PNP) CC à 3 fils des séries
Capteur de
OMRON E2E suivants.
proximité
Type E2E-X1R5F1□ Type E2E-X2MF1□
Type E2E-X2F1□
Type E2E-X5MF1□
Type E2E-X5F1□
Type E2E-X10MF1□
Utilisez des dispositifs approuvés avec des contacts
Relais avec
contacts à
à guidage forcé conformes à la norme EN 50205.
guidage forcé
Pour la boucle de retour, utilisez des dispositifs
pourvus de contacts pouvant commuter des micro
charges de 24 VCC, 5 mA.
Contacteur
Pour qu'une erreur d'ouverture d'un contacteur
puisse être détectée, utilisez des contacteurs avec
mécanisme à guidage forcé et connectez le contact
NC à l'entrée de retour/réinitialisation du G9SX. Pour
la boucle de retour, utilisez des dispositifs pourvus
de contacts pouvant commuter des microcharges de
24 VCC, 5 mA. Si un contacteur sans mécanisme à
guidage forcé est connecté à l'entrée de
retour/réinitialisation au travers du contact NC,
l'erreur du contacteur ne pourra pas être détectée.
Interrupteur d'arrêt
Ne connectez pas l'interrupteur d'arrêt d'urgence au
d'urgence
G9SX-LM□.
Autres dispositifs
Vérifiez que les dispositifs utilisés satisfont aux
exigences du niveau de sécurité.
Précautions d'usage pour la sécurité
(1) Utilisez le G9SX-LM□ placé dans un boîtier doté d'une protection IP54 ou
supérieure respectant la norme IEC/EN60529.
(2) Un câblage incorrect peut entraîner une perte de la fonction de sécurité. Avant
d'utiliser le système dans lequel il sera intégré, câblez correctement les
conducteurs et vérifiez que le G9SX-LM□ fonctionne correctement.
(3) N'appliquez pas de tension de courant continu supérieure à la tension nominale et
n'appliquez aucune tension alternative au G9SX-LM□.
(4) Utilisez une alimentation continue respectant les exigences suivantes afin de
prévenir tout choc électrique :
- Alimentation c.c. avec isolation double ou renforcée, par exemple, conforme aux
normes IEC/EN60950 ou EN50178 ou transformateur conforme aux normes
IEC/EN61558.
- Alimentation c.c. satisfaisant aux exigences des circuits de classe 2 ou des
circuits de tension/de courant limités spécifiées par UL508.
(5) Appliquez des tensions appropriées aux entrées du G9SX-LM□. L'utilisation de
tensions inappropriées perturbe le fonctionnement du G9SX-LM□, entraîne la
perte des fonctions de sécurité et risque d'endommager le G9SX-LM□.
(6) Vérifiez que les appareils d'entrée de sécurité sont correctement connectés aux
entrées de sécurité de sorte que les fonctions de sécurité soient correctement
assurées.
(7) Les sorties d'erreur auxiliaire et de contrôle auxiliaire NE sont PAS des sorties de
sécurité. N'utilisez pas les sorties auxiliaires en tant que sorties de sécurité.
Cela risquerait d'entraîner une perte de la fonction de sécurité du G9SX-LM□ et
du système dans lequel il est intégré. De même, les sorties de connexion logique
ne peuvent être utilisées que pour assurer la connexion logique entre plusieurs
G9SX.
(8) Une fois l'installation du G9SX-LM□ terminée, des techniciens qualifiés doivent
vérifier que l'installation est conforme et effectuer les tests de fonctionnement et
d'entretien de l'appareil. Ces personnes doivent être qualifiées et aptes à assurer
la sécurité au cours de chacune des phases de conception, d'installation, de
fonctionnement, d'entretien et d'élimination de l'appareil.
(9) Une personne connaissant bien la machine dans laquelle le G9SX-LM□ va être
installé doit actionner et vérifier l'installation.
(10) Le commutateur de sélection du mode ne doit être manipulé que par du
personnel qualifié connaissant la machine. Par exemple, pour éviter à des
personnes non autorisées de manipuler le commutateur de sélection du mode,
prévoyez un commutateur avec une clé de verrouillage. La machine doit être
arrêtée avant que les entrées du sélecteur de mode soient commutées.
(11) Effectuez les contrôles quotidiens et semestriels du G9SX-LM□. Sinon, le
système peut ne pas fonctionner correctement et entraîner des dommages
importants.
(12) Ne démontez ni ne réparez ni ne modifiez le G9SX-LM□. Cela pourrait entraîner
la perte de ses fonctions de sécurité.
(13) La conformité aux nomes IEC/EN 61508 SIL3, IEC/EN62061 SIL3 et ISO13849-1
PL d est établie pour le G9SX-LM□ seul. La conformité EN954-1 Sécurité
Catégorie 3 a été établie avec le G9SX-LM□ connecté aux capteurs de
proximité
spécifiés. N'utilisez que des composants compatibles ou des dispositifs
respectant les normes de sécurité correspondant au niveau de sécurité requis.
La conformité aux exigences de sécurité est considérée dans son intégralité.
Consultez un organisme de certification pour connaître le niveau de sécurité
requis.
(14) OMRON ne peut en aucun cas être tenu responsable de la conformité de
l'ensemble du système du client vis-à-vis des normes de sécurité.
(15) Débranchez l'alimentation du G9SX-LM□ lorsque vous effectuez une opération
de câblage. Les dispositifs connectés au G9SX-LM□ risqueraient de se mettre
en marche inopinément.
(16) Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous raccordez les fiches
d'alimentation aux bornes du G9SX-LM□.
(17) N'utilisez pas le G9SX-LM□ dans un environnement contenant des gaz
inflammables ou explosifs.
(18) Les capteurs de proximité à utiliser doivent être sélectionnés en fonction du
nombre de tours maximum en cours de fonctionnement normal et du nombre de
dents de la roue dentée. Veuillez vous référer à la formule ci-dessous;
R x 1/60 x N < F
R: Nombre de tours maximum en cours de fonctionnement normal (t/min)
N: Nombre de dents de la roue dentée
F: Fréquence de réponse du capteur de proximité (Hz)
Précautions en vue d'une utilisation correcte
(1) Manipulez le produit avec précautions.
Ne laissez pas le G9SX-LM□ tomber sur le sol et ne l'exposez pas à des
vibrations ou des chocs mécaniques trop importants. Vous risqueriez ainsi
d'endommager le G9SX-LM□ qui pourrait alors ne plus fonctionner correctement.
(2) Conditions de stockage et d'utilisation
N'exposez pas le produit aux conditions suivantes :
1) Lumière directe du soleil
2) Température ambiante inférieure à -10 ou supérieure à 55ºC
3) Humidité relative inférieure à 25 ou supérieure à 85 % ou variations de
températures entraînant l'apparition d'une condensation.
4) Gaz corrosifs ou inflammables
5) Chocs mécaniques ou vibrations dépassant les valeurs nominales.
6) Eclaboussures d'eau, d'huile ou de substances chimiques
7) Environnement contenant de la poussière ou des particules métalliques ou
salines.
(3) Montage
Fixez le G9SX sur des rails DIN à l'aide de supports (Type PFP-M, non fournis
avec l'appareil) afin d'éviter qu'il ne tombe des rails en cas de vibrations ou pour
d'autres raisons, en particulier lorsque les rails DIN sont trop courts par rapport à
la largeur du G9SX. N'utilisez pas le G9SX-LM□ à des altitudes supérieures à
1000 mètres.
(4) Afin de pouvoir appliquer le courant nominal aux sorties du G9SX et garantir un
espace suffisant pour la ventilation et le câblage, les espaces suivants doivent
rester libres autour du G9SX:
a) Au moins 25 mm sur les côtés du G9SX.
b) Au moins 50 mm ci-dessus et au-dessous du G9SX.
(5) Câblage
1) Pour le modèle G9SX-LM□
Pour câbler le G9SX-LM□, utilisez les câbles suivants :
- Câble rigide: 0,2 à 2,5 mm
2
AWG24 à AWG12
- Câble torsadé (souple): 0,2 à 2,5 mm
2
AWG24 à AWG12
Ne dénudez pas le câble sur plus de 7 mm.
2) Pour le modèle G9SX-LM□-RT (avec bornes à ressorts) :
Serrez chaque vis au couple indiqué de 0,5 à 0,6 Nm, sinon le G9SX-LM□
pourrait mal fonctionner ou chauffer.
3) Pour une connexion ET Logique
Utilisez un câble VCTF ou un câble blindé pour une connexion ET Logique
entre deux unités.
(6) Lors de la connexion des unités d'extension (G9SX-EX□-□) au G9SX- LM□:
1) Suivez la procédure indiquée ci-dessous :
a) Retirez le connecteur de terminaison de la borne située sur G9SX-LM□.
b) Insérez l'extrémité du câble de connexion de l'unité d'extension dans la
borne du G9SX-LM□.
c) Insérez le connecteur de raccordement dans la borne située sur l'unité
d'extension en position finale. Lorsque le G9SX-LM□ est utilisé sans unité
d'extension, laissez le connecteur de raccordement placé sur le G9SX-LM□.
2) Ne retirez pas le connecteur de raccordement ou le câble de connexion de
l'unité d'extension alors que le système est en fonctionnement.
3) Avant d'appliquer une tension d'alimentation, vérifiez que les fiches sont bien
insérées dans les bornes.
4) Toutes les unités d'extension doivent être alimentées avec les tensions
spécifiées dans les 10 s qui suivent la mise sous tension du G9SX-LM□
connecté. Si ce n'est pas le cas, le G9SX-LM□ signale une erreur
d'alimentation au niveau des unités d'extension.
(7) Utilisez un commutateur 1NO1NC comme sélecteur de mode.
(8) Utilisez des câbles d'une longueur inférieure à 100 m pour connecter les entrées
de sécurité, l'entrée du sélecteur de mode, les entrées de boucle de
retour/réinitialisation ou entre les entrées de connexion ET logiques et les sorties
de connexion logiques respectivement.
(9) Utilisez des câbles d'une longueur inférieure à 100 m pour connecter les capteurs
de proximité.
(10) Réglez la durée du préréglage de la fréquence de contrôle basse vitesse sur une
valeur appropriée de sorte que cela n'entraîne pas la perte de la fonction de
sécurité du système.
(11) Utilisez des roues dentées spécifiées en fonction des capteurs de proximité
fermement fixés pour éviter que ceux-ci ne perdent de leur efficacité.
(Voir le point "8. Forme des roues dentées et réglage des capteurs de proximité".)
(12) Connexion logique entre les unités :
1) Lorsque vous utilisez les entrées de connexion ET logiques, réglez le
commutateur de préréglage de connexion logique sur la position « ET »
(« AND ») pour les unités recevant le signal de connexion logique.
2) Reliez les sorties de connexion logiques aux entrées de connexion ET
logiques qui leur correspondent sur l'unité concernée. Vérifiez que le
G9SX-LM□ fonctionne avant de mettre en service le système.
3) Lorsque vous configurez le système de sécurité, assurez-vous que
l'allongement du temps de réponse provoqué par les connexions logiques
n'altère pas la fonction de sécurité du système.
(13) Pour déterminer la marge de sécurité à établir par rapport aux situations de
danger, vous pouvez vous baser sur le retard des sorties de sécurité provoqué
par les temps de réponse suivants:
1) Temps de réponse des entrées de sécurité
2) Temps de réponse de l'entrée de connexion ET logique (veuillez aussi vous
référer aux Caractéristiques nominales et spécifications, remarque 5)
(14) Démarrez l'ensemble du système au moins 5 s après la mise sous tension de
l'ensemble des G9SX inclus dans le système.
(15) Le G9SX-LM□ peut mal fonctionner à cause de perturbations
électromagnétiques. Vérifiez bien que vous avez connecté la borne A2 à la terre.
En cas d'alimentation de barrières immatérielles avec une alimentation CC.
standard, utilisez une alimentation CC avec un temps de maintien de 20 ms en
cas de coupure de sa source d'alimentation. Connectez un absorbeur de
surtensions aux deux extrémités des bobines d'une charge inductive pour
supprimer le bruit.
(16) Il s'agit d'un produit de la classe A. Dans les zones résidentielles, il peut créer
des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amené à prendre les
mesures adéquates pour réduire lesdites interférences.
(17) Les dispositifs branchés au G9SX-LM□ peuvent se mettre en marche
inopinément. Avant de remplacer un G9SX-LM□, débranchez sa source
d'alimentation.
(18) L'application d'un solvant du type alcool, diluant, trichloroéthane ou essence sur
l'appareil est fortement déconseillée. Ces solvants rendent illisibles les
marquages apposées sur le G9SX-LM□ et peuvent endommager certaines
pièces.
(19) N'utilisez pas un absorbeur de surtensions de type CR pour une charge inductive
connectée à une sortie de sécurité instantanée. Ceci pourrait causer une erreur
ou un mauvais fonctionnement. Il est recommandé d'utiliser un absorbeur de
surtensions de type diode + Zener-diode pour une application dans laquelle un
temps de réponse doit être autorisé.
(20) Procédez au changement de direction de rotation de la marge de sécurité en
cours de fonctionnement à basse vitesse après avoir arrêté plus de ou un
mauvais fonctionnement. Il est recommandé d'utiliser un absorbeur de 500ms.
Sinon, les sorties de sécurité du le G9SX-LM□ pourraient passer à l'état OFF.
Remarque : Les caractéristiques indiquées peuvent être modifiées sans préavis.
Aptitude à l'utilisation
OMRON ne peut être tenu responsable de la conformité avec les
normes, les codes ou les règles s'appliquant à l'utilisation combinée de
plusieurs appareils par le client. Effectuez toutes les démarches
nécessaires pour déterminer l'adaptabilité du produit aux systèmes, aux
machines et aux équipements avec lesquels il sera utilisé. Vous devez
connaître et respecter toutes les restrictions d'utilisation relatives à ce
produit.
N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE OPERATION RISQUANT, EN
CAS D'ACCIDENT, D'ENTRAINER LA MORT OU DES DOMMAGES
MATERIELS IMPORTANTS SANS VOUS ETRE ASSURE QUE L'ENSEMBLE DU
SYSTEME A ETE CONÇU AFIN DE PREVENIR CES RISQUES, ET QUE LE
PRODUIT OMRON EST CONFORME ET INSTALLE DE MANIERE
APPROPRIEE POUR L'UTILISATION REQUISE AU SEIN DE L'ENSEMBLE DE
L'EQUIPEMENT OU DU SYSTEME.
OMRON Corporation
(Manufacturer)
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 JAPAN
OMRON EUROPE B.V.
(Importer in EU)
Wegalaan 67-69, NL-2132 JD Hoofddorp THE NETHERLANDS
PHONE 31-2356-81-300 FAX 31-2356-81-388
OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC.
6550 Dumbarton Circle, Fremont CA 94555-3605 U.S.A
PHONE 1-510-608-3400 FAX 1-510-744-1442
OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
438A Alexandra Road # 05-05/08,
Alexandra Technopark Singapore 119967 SINGAPORE
PHONE 65-6-835-3011 FAX 65-6-835-2711
OMRON (CHINA) CO., LTD.
Room 2211, Bank of China Tower, 200 Yin Cheng Zhong Road,
PuDong New Area, Shanghai, 200120, China
PHONE 86-21-5037-2222 FAX 86-21-5037-2200

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

G9sx-lm224-f10-rcG9sx-lm224-f10-rt