Summary of Contents for Mendip Stoves Christon 550
Page 1
ENG/FR OPERATION AND INSTALLATION MANUAL Woodburning SE models Guide d’utilisation et Mode d'Emploi Christon 550 Christon 750 August 2017...
Page 2
This manual refers to the stoves listed above, which are tested in accordance with EN 13240. Thank you for purchasing your new stove from Mendip Stoves. Please read this manual carefully to ensure that you get maximum enjoyment and performance from your new stove and to prevent any potential operational problems. Please note that “all local regulations, including those referring to national and European Standards, need to be complied with when...
The use of any aerosol around lit stove is dangerous and care must be taken handling aerosols. IMPORTANT: hese instructions cover the basic principles to ensure the satisfactory installation of Mendip Stoves product :- Christon models, although detail may need slight modification to suit particular local site conditions.
Page 4
Older properties, especially, may have chimney faults or the cross section may be too large . Mendip Stoves recommend the use of a solid fuel flue lining system for all installation into existing chimneys. All chimney systems must be used in accordance with Building Regulations Approved Document J.
Page 5
80mm H ) - Christon 550 & 750 stove is fitted with adjustable legs, with the legs in place the height of the air intake is 60mm pokud není na výkrese uvedeno jinak, dokument se řídí normami : ISO 2768-1-2 (m), EN 22553, ISO 7200, ISO pokud není...
50mm behind and to sides of stove. Christon 550 & 750 models take all combustion from a single 80mm port under the stove, with the door closed the air port supplies all combustion air for the appliance. This can be connected to the outside via a 80mm pipe so the appliance does not draw air from the room.
Page 8
COMBUSTION CHAMBERS Mendip Stoves are fitted internally with vermiculite heat deflection panels and baffles, these panels are designed to ensure the maximum efficiency and are an integral part of the clean burn process of the stove. These baffles should not be removed other than for cleaning the stove.
Page 9
OPERATING YOUR STOVE - CHRISTON - AIR CONTROLLER The Universal air controller provides air control for the whole stove from a single control lever. The Lever has two key operations Moving the control lever in and out Sliding the control lever in reduces and out increases the total amount of combustion air in the stove. Moving the control lever from left to right By moving the control lever to the left increases the primary air mix and moving to the right increases secondary air (airwash) mix .
Page 10
HOW TO LIGHT YOUR WOOD BURNING STOVE Note: If the chimney is externally fitted or the stove has been installed on a larger diameter clay chimney liner then on cold days it maybe necessary to warm the flue using firelighters prior to lighting with wood. .
Page 11
Clean Air Act requirements. The Christon 550 & 750 SE stoves have been recommended as suitable for use in smoke control areas when burning wood logs. The appliances have been fitted with a modification to fix the air controls at 0% open for 550 & 50% open for the 750 model in its minimum position.
Page 12
SUITABLE FOR USE ON THIS STOVE; ITS USE WILL INVALIDATE THE GUARANTEE. SOLID SMOKELESS FUELS - Christon 550/750 models are NOT suitable for use with smokeless fuels and have not been tested to the relevant European standard. Only use wood for these stoves.
INCOMPLETE COMBUSTION If the air controls on your stove are closed too much incomplete combustion may lead to a build-up of hard, shiny soot on the inside of your stove and glass. To prevent sooting of the chamber and glass introduce:- 1) more secondary air, 2) check that your fuel is suitable and dry.
WARNING NOTE Properly installed, operated and maintained this stove will not emit fumes into the dwelling. Occasional fumes from de-ashing and re-fuelling may occur. However, persistent fume emission is potentially dangerous and must not be tolerated. If fume emission does persist, then the following immediate action should be taken:- (a) Open doors and windows to ventilate the room and then leave the premises.
MAINTENANCE Mendip stoves recommends that your model needs to have the ash removed from the Christon stove at regular intervals (every 2-3 days if used daily). Overflowing ash will impede the function of the stove and can cause possible damage to the stove linings.
Page 16
STOVE PARTS, COMBUSTION CHAMBER, ASSEMBLY PIÈCES DÉTACHÉES, VUE ÉCLATÉES This section shows the parts contained in your stove, each stove has over 80 spare-parts and, each part is detailed. When new parts are required the section will allow spares to be recognised and ordered. As a further source of reference please visit www.eurostove.co.uk for latest spare-part information.
Page 17
CHRISTON 550 / 750 COMBUSTION CHAMBER CHAMBRE DE COMBUSTION INTÉRIEUR DU CHRISTON 550 / 800 Secondary air /air wash Aire secondaire Rear Firebrick support bracket. Tertiary Air jets Alimentation de Patte de support l’air tertiaire pour déflecteur. Vermiculite brick set...
Page 18
HOW TO REMOVE A VERMICULITE BRICK SET MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’INTÉRIEUR To remove a vermiculite brick set take the following steps Pour enlever un ensemble de briques vermiculites suivez les étapes Enlever l’arrêt de bûches Remove log retainer by lifting out Lift left baffle brick and slide to left leaving gap to the middle Retirez le deflecteur de vermiculite droite.
Page 19
HOW TO REMOVE A VERMICULITE BRICK SET MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’INTÉRIEUR Remove base left and right bricks . Soulevez les briques du sol Remove 2 x bolts from rear brick clamp. Use 10mm socket set. Remove Brick clamp and and Upper baffle clamp. Il existe deux pinces pour enlever les briques arrière et les déflecteurs supérieurs de leur position.
Poz. CHRISTON 550 / 750 COMBUSTION CHAMBER SPARE PART CODES EST_ CHAMBRE DE COMBUSTION INTÉRIEUR DU CHRISTON 550 / 800 EST_ EST_ EST_ EST_ EST_ EST_ EST_ Poz. Číslo výkresu Název Materiál Polotovar Konfigurace Kusů Materiál <není EST_20071_010_03_0 vermekulit dno Vermekulit 800 určen>...
Page 21
M10750-02-22-99-00 M10550-02-23-99-00 M10750-02-23-99-00 M90550-02-24-99-00 M90550-02-24-99-00 M10550-02-26-99-00 M10750-02-26-99-00 M10550-02-32-99-00 M10750-02-32-99-00 M10550-02-32-99-00 M10750-02-31-99-00 CHRISTON 550 / 750 AIR CONTROL BOX CHAMBRE DE COMBUSTION INTÉRIEUR DU CHRISTON 550 / 800 Poz. Číslo výkresu EST_062_000_02 EST_050_000_03 EST_050_000_04 EST_050_000_06 EST_062_000_07 EST_050_000_08 EST_050_000_09 EST_050_000_10 EST_050_000_11 EST_050_000_18...
Page 22
Materiál <n matice_DIN_6923 ozubeným CHRISTON 550 SPARE PART DIAGRAM určen> límcem Materiál <n matice_DIN_934 matice určen> CHAMBRE DE COMBUSTION INTÉRIEUR DU CHRISTON 550 / 800 Materiál <n šroub_ISO_7380 šroub určen> EST_20071_000_06_0 distanční váleček 1.0035 (S18 Materiál <n EST_20071_000_07_0 magnet určen>...
Page 23
CHRISTON 750 SPARE PART DIAGRAM Materiál <není matice_DIN_6923 ozubeným určen> límcem Materiál <není matice_DIN_934 matice CHAMBRE DE COMBUSTION INTÉRIEUR DU CHRISTON 550 / 800 určen> Materiál <není šroub_ISO_7380 šroub určen> EST_20071_000_06_0 distanční váleček 1.0035 (S185) tyč10H11 Materiál <není...
Page 24
Poz. Číslo výkresu Název Materiál Polotovar Konfigurace CHRISTON 550 /750 COMBUSTION CHAMBER CAN BE REMOVED FROM OUTER FRAME záda 1.0038 Plech 5 EST_20051_100_02_4 komory (S235JRG2) mm Laser Sestava_EST_20051_110_3 Plášť komory 1.0038 Plech 5 EST_20051_100_01_5 plášť komory (S235JRG2) mm Laser 1.0038...
Page 25
Číslo výkresu Sestava_EST_20051_310_ EST_20051_300_01_0 CHRISTON 550 /750 DOOR & HANDLE CONSTRUCTION EST_20051_300_02_0 Poz. Číslo výkresu EST_20051_300_03_0 Sestava_EST_20051_310_1 Sestava_EST_20051_330_ CHAMBRE DE COMBUSTION INTÉRIEUR DU CHRISTON 550 / 800 EST_20051_300_01_0 EST_20051_300_04_1 EST_20051_300_02_0 Sestava_EST_20071_320_ EST_20051_300_03_0 Sestava_EST_20051_330_1 EST_20051_300_04_1 Sestava_EST_20071_320_1 Poz. pokud není na vý...
Page 26
Ce manuel se réfère aux poêles énumérés ci-dessus. Ils ont été testés conformément à la norme EN 13240 et 13229. Nous vous remercions d'avoir choisi un nouveau poêle de Mendip Stoves et nous sommes certains que vous en serez enchantés.
CONSIGNES GENERALES DE SANTE ET DE SECURITE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INFORMATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR, A L'INSTALLATEUR ET A L'INGENIEUR DE SERVICE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lors de l'installation du poêle, vous devez vous assurer de la conformité aux lois sur la santé et la sécurité au travail. Manutention Des installations et équipements adéquats doivent être disponibles pour les chargements, déchargements et manœuvres sur le site.
Page 28
à-dire, plus de 160 mm x 160 mm. La société Mendip Stoves conseille l'utilisation d'un système de conduit de fumée de combustibles solides pour l'installation dans des cheminées existantes. Tous les systèmes de cheminée doivent être utilisés conformément au Règlement de construction approuvé.
Page 29
Viser dans le sens de l’horaire jusque a maximum 50% pour réduire votre control des aires. - Besoin sur Christon 550 – faible influence - Besoin sur Christon 800 jusqu’ a 2.5 cm/50% influence notable Astuce de l’aire secondaire.
Page 30
Christon 550 50-60 pokud není na výkrese uvedeno jinak, dokument se řídí normami : ISO 2768-1-2 (m), EN 22553, ISO 7200, ISO pokud není na výkrese uvedeno všechny ostré hrany odjehlit, svary očistit všechny ostré...
FOYER Le foyer doit être capable de supporter le poids du poêle et de sa cheminée. Modèles Christon 550 / 800 sont testés et adaptés pour être installés sur une plaque non- combustible de 12 mm comme une plaque de sol verre de 12 mm ou une plaque d'ardoise de 20mm.
Page 32
FONCTIONNEMENT DU POÊLE - CHRISTON 550 / 800 Combustibles appropriés Votre poêle est testé pour brûler du bois. Les briquettes de bois peuvent également être brûlées, mais il faut prendre en compte leur fort pouvoir calorifique en comparaison au bois. Ne surchargez pas le poêle car cela peut causer une chaleur excessive et endommager le poêle (voir le tableau à...
Page 33
CONTROL D’AIR DU POÊLE A BOIS - CHRISTON 550 / 800 Le control Air universelle (UAC) permet un contrôle de l'air pour l'ensemble d'un poêle avec un seul levier de commande. Deux opérations importantes : Le déplacement du levier de commande avant et arrière Glisser le levier de commande vers l’arrière, vous réduisez la quantité...
Page 34
COMMENT ALLUMEZ VOTRE POÊLE À BOIS MENDIP Remarque : Si la conduit est à l’extérieure et en période de grand froid, il peut être nécessaire de réchauffer la cheminée en utilisant les allume-feux préalable à l'allumage avec du bois 1.Placez des petits bouts de bois sec (petit bois) dans le foyer par-dessus les allume- feux non toxiques.
Page 35
FONCTIONNEMENT PENDANT LA NUIT Mendip Stoves sont conçus pour brûler du bois avec une combustion de qualité. Les appareils Mendip sont conçus pour brûler le combustible de manière efficace avec le moins d’émissions possible lors de leur fonctionnement normal.
ATTENTION Correctement installé, exploité et entretenu, votre poêle n’émettra pas de fumées dans l'habitation. Des Fumées occasionnelles lors du décendrage et du ravitaillement en bois peuvent se produire. Cependant, les émissions de fumées persistantes sont potentiellement dangereuses et ne peuvent pas être tolérées. Si les émissions de fumée persistent, suivez ces instructions: a) Ouvrez les portes et les fenêtres pour ventiler la pièce, puis quittez les lieux.
Page 37
MAINTENANCE Mendip Stoves recommande de nettoyer régulièrement votre poêle, retirez la cendre (hebdomadaire si l’utilisation est quotidiennement). Utiliser un cendrier rempli par trop de cendre peut entraver le fonctionnement du poêle et peut causer des dommages sur la grille du poêle et sur le cendrier. Pour enlever le bac à cendre, utiliser l'outil et l’accrocher sur le devant du cendrier.
Page 40
Distribué en France par la société / Distributed in France and Benelux by:- Eurostove SAS Centre d’Affaires Rue de L’horlogerie BP 60011 62401 Bethune Cedex Contact@eurostove.fr www.eurostove.fr Part of Eurostove group Mendip Stoves Ltd, 2017, Christon ver 1 9 . 2 0 1 7 CODE: M90550-49-00-99-00...
Need help?
Do you have a question about the Christon 550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers