Page 3
IP24 Installations- och bruksanvisning........…..…..Svenska sid 2. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastuns ägare eller till den ansvarige för bastun. Installation and operating instructions........…..English page 5. Wiring work should be carried out by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS! After installation, they should be given to the owner or operator of the sauna.
Kontrollera före varje bastubad att inga olämpliga föremål finns i (X, Y) se tabell. Minsta avstånd till bakvägg är 100mm. Vid montage basturummet eller på bastuaggregatet. av bastuaggregat typ Expression i nisch, skall sensorn (C) placeras • Övertäckning av bastuaggregat medför brandfara.
Page 5
CC 50-12. Manuell och automatisk on/off. Max 12 timmars BYGGANVISNING inkopplingstid, 10 timmars förvalstid. CC 300. Inbyggt veckour. Manuell och automatisk on/off. Max 24 timmars inkopplingstid, 24 timmars förvalstid. Viktigt med rätt bastuventilation! En felaktigt utförd ventilation i bastun kan ofta resultera i heta golv och Bild 24 - kopplingsschema lavar, sönderbrända väggar och tak (temperaturskyddet i aggregatet 1 = bastuaggregat.
(i regel 70-90°C). Sedan kan du låta temperaturinställningen alltid stå kvar i detta läge. Tidsinställning på manöverpanel TS 16-3(B), TS 30-03 och bastuaggregat Expression De första siffrorna 1-2-3 anger inkopplingstiden, de följande 9 siffrorna är förvalstiden.
Page 7
(X, Y): see table. Minimum distance from rear wall: 100 mm. • When the Expression sauna heater is installed in a recess, the sensor Check before each use of the sauna that there are no foreign objects in the sauna cabin, on or in the heater.
CC 50-3. Manual and automatic on/off. Max. 3 hours connection time, 10 hours preselected time. BUILDING INSTRUCTIONS CC 50-12. Manual and automatic on/off. Max. 12 hours connection time, 10 hours preselected time. CC 300. Built-in weekly time switch. Manual and automatic on/off. It is important to install correct sauna ventilation.
Tip: Time setting on control panel TS 16-3(B), TS 30-03 and Expression sauna heater. • There should never be a drain in a sauna. However, all public saunas should have a drainage channel (I, fig. 19) connected to a The first digits 1-2-3 indicate the connection time. The subsequent 9 drain outside the sauna (private saunas do not need a drainage digits indicate the preselected time.
Seitenwand (X, Y) siehe Tabelle. Mindestabstand zur Rückwand 100 • Das Bodenmaterial der Saunakabine muss rutschsicher sein. mm. Bei Montage des Saunaofens Typ Expression in einer Nische • Spritzen Sie den Innenraum der Sauna nie mit einem Schlauch ab. muss der Sensor (C) 250 mm von der Rückwand und 300 mm von der •...
Page 11
Steuerungen Typ CC Abgeschirmte sechsadrige Schwachstromleitung Bedienungsanleitung: liegt der Steuerung bei. Die Steuerleitung zwischen CC/h1/EC50 und der Relaisbox ist eine abgeschirmte sechsadrige Schwachstromleitung. Die Abschirmung Der Abstand zur Saunakabine ist unbegrenzt. wird an Klemme 12 der Relaisbox angeschlossen. Die Steuerungen CC werden elektronisch gesteuert und sind in folgenden Modellen lieferbar.
Die Stoßstellen zwischen Glas und Leiste Zeiteinstellung an der Steuerung TS 16-3(B), TS 30- werden mit Silikon abgedichtet. Dadurch wird verhindert, dass 03 und am Saunaofen Expression Kondenswasser an den Glasflächen in die Verbindungsstellen eindringt. Die ersten Ziffern 1-2-3 geben die Einschaltdauer an, die folgenden 9 •...
Page 13
Traditionelles Saunen - Trockensaunen und Feuchtsaunen - ist mit allen Tylö Saunaöfen möglich. Trockensaunen und Feuchtsaunen werden seit Jahrhunderten gepflegt. Diese heiße Sauna wird am besten bei Temperaturen zwischen 70-90 °C verwendet. Beim Trockensaunen verzichtet man auf Aufgüsse, die relative Luftfeuchtigkeit (RH) ist lediglich 5-10 %.
: 100 mm. Dans le cas du montage encastré d'un poêle Ne pas toucher le dessus du poêle : risque de brûlure. Expression, le capteur (C) doit être placé à 250 mm de la paroi de • Une mauvaise ventilation ou un poêle mal placé peut entraîner une fond et à...
CC 10-3. Arrêt/marche manuel ou automatique. Durée de séance Éclairage maximum 3 heures. Durée de retardement maximum 10 h. Raccorder l'éclairage d'après le schéma de raccordement. CC 10-10. Arrêt/marche manuel ou automatique. Durée de séance Option : interrupteur extérieur maximum 10 heures. Durée de retardement maximum 10 h. Il est possible de raccorder un interrupteur extérieur au panneau de CC 50-3.
Les pierres et la partie supérieure du poêle de sauna sont très NOTICE D'UTILISATION chaudes ! Pour réduire le risque de contact involontaire, Tylö recommande de toujours installer une barrière de protection tout Expression et TS autour du poêle de sauna. Construire la barrière conformément aux schémas. Réglage de la température Conseil : La température augmente avec le chiffre.
Page 17
Le sauna sec et le sauna humide sont des pratiques très anciennes. Elles font appel à des températures très élevées, situées, dans l'idéal, entre 70 et 90 °C. Dans le sauna sec, on n'arrose pas les pierres brûlantes. L'humidité relative (HR) ne dépasse pas 5 à 10 %. Le sauna humide se pratique en versant de temps en temps une louchée d'eau sur les pierres brûlantes.
Page 18
Никогда не промывайте внутреннюю часть сауны при помощи расстояние от задней стены - 100 мм. При установке каменки типа шланга. Expression в нише, датчик (C) должен быть установлен на • Непосредственно за деревянными панелями в сауне должен быть расстоянии 250 мм от задней стенки и 300 мм от потолка.
EC 50-12. Ручное и автоматическое включение/выключение. Не Устанавливается снаружи, на произвольном расстоянии от сауны. более 12 ч непрерывной эксплуатации, 10 ч заданного времени. Блок реле должен быть установлен не ближе, чем на расстоянии 1 метра от h1. Панели управления типа CC Защищенный...
между стеклом и молдингом - устойчивый силиконовый Установка времени панели упраления TS 16-3(B), герметик. Это предотвращает образование конденсата на TS 30-03 и каменки Expression поверхности стекла и попадание влаги в швы. • Покройте порог и дверные ручки лодочным лаком несколько...
Page 21
почувствуйте насколько вам хорошо! Одевайтесь, когда ваше тело остынет и поры закроются. Традиционные сауны - сухая сауна и влажная сауна - вы можете использовать все виды каменок Tylö. Сухая и влажная сауны являются формами бани, происхождение которых берёт своё начало в далеком прошлом. Горячая баня доставляет...
Page 22
ściany bocznej (X, Y), patrz tabela. Minimalny odstęp od ściany tylnej nieodpowiednim miejscu w pewnych okolicznościach może dojść do wynosi 100 mm. Jeżeli piec do sauny typu Expression montowany jest nadmiernego wysuszenia drewna w saunie, co stanowi zagrożenie we wnęce, czujnik (C) należy umieścić nie dalej jak 250 mm od ściany pożarowe.
Page 23
CC 10-10. Ręczne i automatyczne włączanie/wyłączanie. Maks. czas Oświetlenie pracy 10 godz., czas timera 10 godz. Oświetlenie należy podłączyć zgodnie ze schematem elektrycznym. CC 50-3. Ręczne i automatyczne włączanie/wyłączanie. Maks. czas Wyposażenie opcjonalne: wyłącznik zewnętrzny pracy 3 godz., czas timera 10 godz. Istnieje możliwość...
Regulacja timera w panelu sterującym TS 16-3(B), Polepsza to wygląd drewna i znacznie ułatwia czyszczenie. Ławki, TS 30-03 i piecu do sauny Expression listwy dekoracyjne i oparcia należy z obu stron pokryć olejem do Pierwsze cyfry 1-2-3 oznaczają czas pracy pieca, kolejnych 9 cyfr sauny Tylö...
Page 25
całkowitym ochłodzeniu ciała, kiedy pory skóry się zamkną, można się ubrać. Wszystkie piece Tylö pozwalają na korzystanie z tradycyjnej kąpieli saunowej – sauny suchej oraz mokrej Sauna sucha i sauna mokra znane są od zamierzchłych czasów. Gorącą kąpielą w saunie najlepiej rozkoszować się w temperaturze 70-90°C.
Page 26
CC 100 INFO MENU TEMP LIGHT EC50 TIME TEMP A = min. 400mm B = min. 200mm Min. 100 mm Min. Max. 250 mm Max. 1000 mm...
Need help?
Do you have a question about the Expression and is the answer not in the manual?
Questions and answers