Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EJ1
Temperature controller
EN
Instruction Manual
Thank you for purchasing the OMRON Product. To
ensure the safe application of the Product, only a
professional with an understanding of electricity and
electric devices must handle it. Read this manual
carefully before using the Product and always keep it
close at hand when the
Product is in use.
OMRON CORPORATION
©All Rights Reserved
1618690-7A
EJ1
For detailed operating instructions, please refer to the EJ1
Modular Temperature Controller User's Manual (Cat. No.
H142) or the EJ1 Modular Temperature Controller
(Gradient Temperature Control Model) User's Manual (Cat.
No. H143).
Safety Precautions
●Key to Warning Symbols
Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, is likely to result in minor or moderate
injury or property damage. Read this manual
CAUTION
carefully before using the product.
EJ1
Temperaturregler
DE
Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des OMRON-Produkts.
Damit die sichere Anwendung dieses Produkts
gewährleistet ist, darf dieses Produkt nur von einem
Fachmann
gehandhabt
werden,
der
Fachkenntnisse im elektrotechnischen Bereich und
elektrische Geräte verfügt. Lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden und
halten Sie es immer griffbereit, wenn der Regler in
Gebrauch ist.
OMRON CORPORATION
©All Rights Reserved
EJ1
Für Einzelheiten zu den Betriebsabläufen siehe das
Bedienungshandbuch für EJ1-Modulartemperaturregler
(Kat. Nr. H142) oder das Bedienungshandbuch für EJ1-
Modulartemperaturregler
(Temperaturgradientsteuerungsmodell) (Kat. Nr. H143).
Sicherheitshinweise
●Definition der Warnhinweise
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zu kleineren und mittelschweren Verletzungen
oder zu Sachschäden führen kann. Lesen Sie dieses Handbuch
VORSICHT
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EJ1
Régulateur de température
FR
Manuel d'instruction
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit
OMRON. Afin de garantir une application sûre du
produit, seul un professionnel ayant les compétences
en électricité et en matière de dispositifs électriques doit
le manipuler. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser le produit et conservez-le toujours à portée de
main lorsque le produit est utilisé.
OMRON CORPORATION
©All Rights Reserved
EJ1
Pour plus de détails concernant les procédures d'utilisation, reportez-
vous au manuel d'utilisation de la commande de température
modulaire EJ1 (Cat. N° H142) ou au manuel d'utilisation de la
commande de température modulaire EJ1 (modèle de commande de
température par la méthode du gradient) (Cat. N° H143).
Consignes de sécurité
●Definition des informations concernant les précautions à prendre
Indique une situation dangereuse potentielle pouvant, si
elle n'est pas évitée, provoquer des blessures corporelles
légères ou modérées ou des dommages matériels. Lisez
PRÉCAUTION
soigneusement ce manuel avant d'utiliser le produit.
●Warning Symbols
CAUTION
Do not touch the terminals while power is being supplied.
Doing so may occasionally result in minor injury due to electric shock.
Use a power supply that complies with the reinforced insulation
specified in IEC 60664 for the EJ1 external power supply or the power
supply connected to the EJ1. If non-compliant power supplies are
used, electric shock may occasionally result in minor injury.
Do not allow pieces of metal, wire clippings, or fine metallic shavings
or filings from installation to enter the product. Doing so may
occasionally result in electric shock, fire, or malfunction.
Do not use the product where subject to flammable or explosive gas.
Otherwise, minor injury from explosion may occasionally occur.
Never disassemble, modify, or repair the product or touch any of the
internal parts.
Minor electric shock, fire, or malfunction may occasionally occur.
Tighten the terminal screws to between 0.40 and 0.56 N・m. Loose
screws may occasionally result in fire.
Set the parameters of the product so that they are suitable for the
system being controlled. If they are not suitable, unexpected operation
may occasionally result in property damage or accidents.
A malfunction in the product may occasionally make control operations
impossible or prevent alarm outputs, resulting in property damage. To
maintain safety in the event of malfunction of the product, take
appropriate safety measures, such as installing a monitoring
device on a separate line.
Gradient temperature control controls the average temperature for
multiple channels. Therefore, if a heater burnout occurs during gradient
temperature control, the temperature for that channel will drop and the
temperature for the other channels will rise, which may occasionally result
in property damage. During gradient temperature control, provide safety
measures using information such as using the heater burnout alarm and
temperature data for each channel.
Suitability for Use
OMRON shall not be responsible for conformity with any standards, codes, or regulations that
apply to the combination of the products in the customer's application or use of the product.
Take all necessary steps to determine the suitability of the product for the systems, machines,
and equipment with which it will be used.
Know and observe all prohibitions of use applicable to this product.
NEVER USE THE PRODUCTS FOR AN APPLICATION INVOLVING SERIOUS RISK TO
LIFE OR PROPERTY WITHOUT ENSURING THAT THE SYSTEM AS A WHOLE HAS BEEN
DESIGNED TO ADDRESS THE RISKS, AND THAT THE OMRON PRODUCT IS
PROPERLY RATED AND INSTALLED FOR THE INTENDED USE WITHIN THE OVERALL
EQUIPMENT OR SYSTEM.
See also product catalog for Warranty and Limitation of Liability.
●Warnhinweise
VORSICHT
Die Klemmen während der Stromzufuhr nicht berühren. Ansonsten können
geringfugig Verletzungen aufgrund eines elektrischen Schlags auftreten.
Verwenden Sie ein Netzteil, das der in IEC 60664 für EJ1-externe Netzteile
oder Netzteilanschlüsse an EJ1 festgelegten verstärkten Isolation
entspricht. Wenn nicht konforme Netzteile verwendet werden, könnten
elektrische Schläge unter Umständen zu geringen Verletzungen führen.
Setzen Sie dieses Produkt nicht an Stellen ein, an denen entzündbare oder explosive Gase
vorhanden sind. Ansonsten kann es in wenigen Fällen zu kleineren oder mittleren Explosionen
kommen, die zu kleinen bis mittelschweren Verletzungen und zu Sachschäden führen können.
über
Setzen Sie das Gerät nicht in Nähe von entzündbaren oder explosiven Gasen
ein. Ansonsten können geringfugig Verletzungen durch Explosionen auftreten.
Das Gerät niemals auseinandernehmen, umgestalten oder reparieren und
niemals irgendwelche internen Bauteile berühren. Es können gelegentlich
geringe elektrische Schläge, Feuer oder Betriebsstörungen auftreten.
Ziehen Sie die Schrauben der Anschlussleiste mit einem Drehmoment von
0,40 bis 0,56 N•m an. Lockere Schrauben können zu Bränden führen.
Stellen sie die Parameter des Gerätes so ein, dass Sie für das zu steuernde
System geeignet sind. Werden die Parameter nicht richtig definiert, kann ein
unerwarteter Vorgang zu Sachschäden und Unfällen führen.
Eine Störung des Temperaturreglers kann Steuerungsoperationen oder die
Ausgabe von Alarmen unmöglich machen, was zu Sachschäden führt. Um die
Sicherheit im Falle einer Fehlfunktion des Temperaturreglers zu
gewährleisten, ergreifen Sie die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen, wie
die Installierung einer Überwachungsvorrichtung in einer separaten Leitung.
Die Temperaturgradientsteuerung steuert die Durchschnittstemperatur für
mehrere Kanäle. Daher sinkt bei Durchbrennen des Widerstands
während der Temperaturgradientsteuerung die Temperatur dieses Kanals
und die Temperatur der anderen Kanäle steigt, wodurch Sachschäden
entstehen können. Ergreifen Sie während der
Temperaturgradientsteuerung geeignete Sicherheitsmaßnahmen. Nutzen
Sie dazu Informationen, wie z. B. einen Alarm für das Durchbrennen des
Widerstands und Temperaturdaten der einzelnen Kanäle.
Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch des Gerätes
OMRON übernimmt keine Verantwortung bezüglich der Konformität mit irgendwelchen
Normen, Richtlinien oder Vorschriften, die für den Einsatz der Geräte emeinsam mit anderen
Geräten beim Kunden oder für die Bedienung des Geräts gelten.
Unternehmen Sie alle notwendigen Maßnahmen, um zu ermitteln, ob das Gerät für die
Systeme, Maschinen und Ausrüstungen, mit denen es eingesetzt werden soll, geeignet ist.
Informieren Sie sich über alle Betriebsverbote für dieses Gerät.
VERWENDEN SIE DIE GERÄTE NIEMALS FÜR EINE ANWENDUNG, WENN DIES EINE ERNSTHAFTE
BEDROHUNG FÜR DAS LEBEN ODER DAS EIGENTUM DARSTELLT, OHNE SICH ZU VERSICHERN, DASS
DAS SYSTEM ALS GANZES FÜR SOLCHE RISIKEN AUSGELEGT WURDE, UND DAS OMRON-GERÄT FÜR
EINEN SOLCHEN GEBRAUCH INNERHALB DER GESAMTEN AUSRÜSTUNG ODER DES GESAMTEN
SYSTEMS RICHTIG BEWERTET UND INSTALLIERT WURDE.
Näheres zu Garantie und Haftungsbeschränkung finden Sie im Gerätekatalog.
●Informations concernant les précautions à prendre
PRÉCAUTION
Ne touchez pas les bornes lorsque la machine est sous tension. En le faisant,
vous vous exposez à des blessures légères dues à une décharge électrique.
Utilisez une alimentation compatible avec l'isolation renforcée spécifiée
dans la norme IEC 60664 pour l'alimentation externe de l'EJ1 ou
l'alimentation connectée à l'EJ1. Si des alimentations non-conformes sont
utilisées, une décharge électrique pourrait provoquer des blessures légères.
Ne laissez pas de morceaux de métal, des chutes de câble, des copeaux
métalliques fins ou des limailles générées lors de l'installation entrer dans
l'appareil. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une décharge électrique,
un incendie ou un dysfonctionnement.
N'utilisez pas le produit dans un lieu renfermant des gaz inflammables
ou explosifs. Dans le cas contraire, vous pourriez être légèrement
blessé suite à une explosion.
Ne démontez, modifiez ou réparez jamais le produit ou ne touchez
jamais l'un de ses éléments internes. Un choc électrique mineur, un
incendie ou un dysfonctionnement pourrait survenir.
Serrez fermement les vis de borne avec un couple de serrage compris entre
0,40 et 0,56 Nm. Si les vis sont desserrées, cela peut entraíner un incendie.
Réglez les paramètres du produit afin qu'ils correspondent au système
commandé. S'ils ne correspondent pas, il pourrait fonctionner de manière
inattendue et être endommagé ou des accidents pourraient survenir.
Si un dysfonctionnement survient dans la commande de température,
les opérations de commande seront impossibles ou l'alarme ne pourra
pas se déclencher, et les matériels pourraient être endommagés. Afin
de garantir la sécurité malgré un dysfonctionnement de la commande
de température, prenez les mesures de sécurité appropriées. Installez
par exemple un dispositif de surveillance sur une ligne séparée.
La commande de température par la méthode du gradient commande la
température moyenne de plusieurs chaínes. C'est pourquoi, si un chauffage
claque lors de la commande de température par la méthode du gradient, la
température de cette chaíne chutera alors que la température des autres
chaínes augmentera, ce qui est susceptible de provoquer des dommages
matériels. Lors de la commande de température par la méthode du
gradient, prévoyez des mesures de sécurité, en faisant appel par exemple à
des informations issues de l'utilisation d'une alarme de claquage de
chauffage et de données de température relatives à chacune des chaínes.
Conditions d'utilisation
Lors de l'utilisation ou de l'application de l'appareil par le client, OMRON ne sera pas
tenu responsable de la conformité avec les normes, les codes, ou les règles
s'appliquant à la combinaison des appareils.
Effectuez toutes les démarches nécessaires pour déterminer l'adaptabilité de
l'appareil aux systèmes, aux machines et aux équipements avec lesquels il sera utilisé.
Vous devez connaítre et respecter toutes les restrictions en matière d'utilisation
relatives à cet appareil.
NE JAMAIS UTILISER LES APPAREILS POUR TOUTE APPLICATION POUVANT ENTRAINER
LA MORT OU DES DOMMAGES MATERIELS IMPORTANTS SANS S'ASSURER QUE
L'ENSEMBLE DU SYSTEME A ETE CONÇU AFIN DE PREVENIR CES RISQUES, ET QUE
L'APPAREIL OMRON EST CONFORME ET INSTALLE DE MANIERE APPROPRIEE POUR
L'UTILISATION REQUISE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTEME GLOBAL.
Consultez également le catalogue de l'appareil pour la garantie et la limitation de
responsabilité.
Precautions for Safe Use
1) The product is designed for indoor use only. Do not use the product outdoors or
in any of the following locations.
• Places directly subject to heat radiated from heating equipment.
• Places subject to splashing liquid or oil atmosphere.
• Places subject to direct sunlight.
• Places subject to dust or corrosive gas (in particular, sulfide gas or ammonia gas).
• Places subject to intense temperature change.
• Places subject to icing or condensation.
• Places subject to vibration or strong shocks.
2) Use and store the product within the rated temperature and humidity ranges.
Provide forced-cooling if required.
3) To allow heat to escape, do not block the area around the product. Do not block
the ventilation holes on the product.
4) Be sure to wire properly with correct polarity of terminals.
5) Use specified size (M3, width 5.8 mm or less) crimped terminals for wiring. To
connect bare wires to the terminal block, use copper braided or solid wires with
a gage of AWG22 to AWG14 (equal to cross-sectional area of 0.326 to 2.081
2
mm
) for power supply lines and a gage of AWG28 to AWG16 (equal to cross-
2
sectional area of 0.081 to 1.309 mm
). (The stripping length is 6 to 8 mm.)
Up to two wires of same size and type, or two crimped terminals can be inserted
into a single terminal.
6) Do not wire terminals that do not have an identified use.
7) Allow as much space as possible between the product and devices that
generate a powerful high-frequency or surge. Separate the high-voltage or
large-current power lines from other lines, and avoid parallel or common wiring
with the power lines when you are wiring to the terminals.
8) Use the product within the rated load and power supply.
9) Make sure that the rated voltage is attained within 2 seconds of turning ON the
power.
10) Make sure that the product has 30 minutes or more to warm up after turning ON
the power before starting actual control operations to ensure the correct
temperature display.
11) The switch or circuit breaker must be within easy reach of the operator, and
must be marked as a disconnecting means for this unit.
12) Do not use paint thinner or similar chemical to clean with. Use standard grade
alcohol.
13) Design the system (e.g., the control panel) allowing leeway for the delay
required before product outputs are valid after turning ON power to the product.
14) Never touch the electronic components, connectors, or patterns on product
boards with your bare hands. Always hold the product by the case.
Inappropriately handling the product may occassionally damage internal
components due to static electricity.
15) Use a switch, relay, or other device with contacts to turn OFF the power supply
quickly. Gradually lowering the voltage of the power supply may result in
incorrect outputs or memory errors.
16) Do not touch the electronic components with your hands or subject them to
shock when removing the terminal block.
17) Connect only the specified number of products in only a specified configuration.
18) Mount the product to a DIN Rail mounted vertically to the ground.
19) Always turn OFF the power supply before wiring the product, replacing the
product, or changing the product configuration.
20) Attach the enclosed cover seal to the connector opening on the left end product
during installation.
21) Do not use port B on the End Units when using port C on Advanced Units.
22) Install the product only after reading the manual provided with the End Unit.
Sicherheitsmaß-nahmen
1) Das Gerät ist nur für den Innenraumgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht im Freien oder an einem der folgenden Standorte:
• Orte, die Hitzestrahlung, z.B. von öfen, ausgesetzt sind.
• Orte, die Flüssigkeitsspritzern oder öl ausgesetzt sind.
• Orte im direkten Sonnenlicht.
• Orte, die Staub oder ätzenden Gasen ausgesetzt sind (insbesondere Schwefel-oder Ammoniumgase).
• Orte die mit starken Temperaturschwankungen.
• Orte, die Frost ausgesetzt oder Kondensation sind.
• Orte, die Vibrationen und starken Erschütterungen ausgesetzt sind.
2) Betreiben/Lagern Sie den Regler bei der vorgegebenen Temperatur und Luftfeuchte.
3) Um Hitze entweichen zu lassen, immer den Bereich um das Produkt herum
freilassen. Lüftungsschlitze des Gerätes immer freihalten.
4) Beachten Side beim Anschluß die richtige Polarität der Klemmen.
5) Verwenden Sie Quetschklemmen der vorgeschriebenen Größe (M3, Breite 5,8
mm oder weniger) für die Verkabelung. Zum Anschluss der unisolierten
Leitungen an die Klemmleiste verwenden Sie verkupferte oder stabile Drähte
mit einer Dicke von AWG22 bis AWG14 (mit einem Querschnittsbereich von
2
0,326 bis 2,081 mm
) für Stromleitungen und eine Dicke von AWG28 bis
AWG16 (mit einem Querschnittsbereich von 0,081 bis 1,309 mm
Abisolierlänge beträgt 6 bis 8 mm.) Bis zu zwei Drähte derselben Größe und Art
können an einer Klemme angebracht werden.
6) Nicht verwendete Schraubklemmen brauchen nicht verdrahtet zu werden.
7) Zwischen dem Regler und Geräten, die hochfrequente Störimpulse oder Stöße
abstrahlen, sollte ein größtmöglicher Abstand gehalten werden. Trennen Sie
Hochspannungsleitungen bzw. Leitungen mit hoher Stromstärke von den
anderen Leitungen und verzichten Sie auf Parallel- und gemeinsame
Verkabelungen, wenn Sie den Anschluss an den Klemmen vornehmen.
8) Verwenden Sie das Gerät innerhalb des Nennspannungsbereiches und der
angegebenen Nennlast.
9) Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung innerhalb von 2 Sekunden nach
Stromeinschaltung erreicht wird.
10) Lassen Sie den Temperaturregler nach Einschalten der Versorgungsspannung
mindestens 30 Minuten warmlaufen, bevor Sie die tatsächlichen Regeiung
durchführen, damit eine korrekte Temperaturanzeige gewährleistet ist.
11) Ein deutlich gekennzeineter Schalter oder auderweitige Stromkreisunterbrecher sollte so
in der Nähe des Gerätes positioniert werden um fur den Bediener leicht erreichbar zu sein.
12) Verwenden Sie zur Reinigung keinen Verdünner und keine ähnliche chemische
Substanz. Verwenden Sie Qualitätsalkohol.
13) Berücksichtigen Sie bei der Konzipierung des Systems (Steuerpult, etc.) einen
Spielraum für die Verzögerung, die für das Wirksamwerden der Reglerausgaben
nach dem Einschalten der Stromzufuhr notwendig ist.
14) Berühren Sie niemals elektronische Komponenten, Stecker oder Leiterbahnen
auf Leiterplatten mit bloßen Händen. Fassen Sie den Regler am Gehäuse an.
Unsachgemäße Handhabung des Reglers kann unter Umständen aufgrund der
elektrostatischen Ladung interne Komponenten beschädigen.
15) Verwenden Sie einen Schalter, ein Relais oder ein anderes Kontaktteil, um das
Netzteil schnell auszuschalten. Wenn Sie die Spannung des Netzteils allmählich
senken, könnte dies zu fehlerhaften Ausgängen oder Speicherfehlern führen.
16) Berühren Sie keine elektronischen Komponenten mit Ihren Händen und
verursachen Sie beim Entfernen der Anschlussleisten keine Stromschläge.
17) Schließen Sie ausschließlich die vorgeschriebene Anzahl von Reglern in der
vorgeschriebenen Konfiguration an.
18) Montieren Sie den Regler in vertikale Position auf einer
DIN-Schiene,
19) Schalten Sie vor dem Anschluss, dem Austausch oder der Änderung der
Konfiguration des Reglers immer das Netzteil aus.
20) Bringen Sie bei der Installation den beigefügte Abdeckungsverschluss am
Steckereingang am linken Endgerät an.
21) Verwenden Sie Port B nicht beim Endregler, wenn Sie bei fortgeschrittenen
Geräten Port C verwenden.
22) Installieren Sie den Regler erst, nachdem Sie das Handbuch gelesen haben,
das mit dem Endgerät geliefert wurde.
Précaution d'usage pour la sécurité
1) Ce produit est conçu pour un usage en intérieur seulement. Ne l'utilisez pas à
l'extérieur ou dans les endroits suivants :
• Endroits exposés directement á la chaleur d'un appareil de chauffage.
• Endroits risquant d'être éclaboussés d'eau ou atmosphére inprégnée de corps gras.
• Lumière directe du soleil.
• Endroits soumis à la poussière ou aux gaz corrosifs (en particulier gaz sulfureux et
gaz ammoniac).
• Endroits exposés à des variations de température importantes.
• Endroits soumis au gel un à la condensation.
• Endroits soumis à des vibrations ou des chocs importants.
2) Utilisez et stockez dans les gammes de température et d'humidité nominales.
Equipez d'un forçage de refroidissement si nécessaire.
3) Pour permettre la dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour
de l'appareil.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation du régulateur de température.
4) Vérifiez le bon raccordement et respecter les polarités.
5) Utilisez des bornes serties aux dimensions spécifiées (M3, largeur 5,8 mm
maximum) lors du câblage. Pour connecter des fils nus sur le bornier, utilisez
des fils munis d'une tresse en cuivre ou des fils massifs de calibre AWG22 à
2
AWG14 (équivalent à une section de 0,326 à 2,081 mm
) pour les lignes
d'alimentation et de calibre AWG28 à AWG16 (équivalent à une section de
2
0,081 à 1,309 mm
). (La longueur à dénuder est comprise entre 6 et 8 mm.)
Il est possible d'insérer sur une même borne, deux fils de taille et de type
identiques ou deux bornes serties.
6) Ne raccordez pas les bornes qui ne sont pas utilisées.
7) Autoriser un espace aussi large que possible entre le contrôleur et les
périphériques fonctionnant à une fréquence importante. Séparer les lignes
haute-tension ou fort courant des autres lignes, et éviter les cablâges parallèles
ou communs avec les lignes de puissance.
8) Utilisez ce produit dans les plages admissibles de charge et d'alimentation.
9) Assurez-vous que la tension nominale est obtenue dans les 2 secondes qui
suivent la mise sous tension.
10) Veillez à laisser le régulateur de température numérique préchauffer pendant 30
minutes minimum après la mise sous tension avant de commencer les opérations
réelles de contrôle pour être sûr que la température affichée soit correcte.
11) Lors de l'auto-apprentissage, branchez la charge et l'unité simultanément, ou
bien branchez la charge avant le contrôleur.
12) N'utilisez pas de solvant pour peinture ou tout autre substance chimique
similaire pour le nettoyage. Utilisez un alcool de qualité standard.
13) Configurez le système (par exemple, le tableau de commande) en prévoyant une marge
de délai suffisante afin de valider les sorties du produit après sa mise sous tension.
14) Ne touchez jamais les composants électroniques, les connecteurs ou les motifs
sur les circuits imprimés de l'appareil à mains nues. Maintenez toujours
l'appareil par le boítier. Une manipulation non appropriée pourrait endommager
les composants internes en raison de l'électricité statique.
15) Utilisez un commutateur, un relais ou autre dispositif avec contacts pour couper
rapidement l'alimentation. Un abaissement progressif de la tension d'alimentation
pourrait provoquer des sorties incorrectes ou des erreurs mémoire.
16) Ne touchez pas les composants électroniques avec la main ni ne les soumettez
pas à des chocs lors du retrait du bornier.
17) Branchez uniquement les appareils dont le numéro est spécifié et dans leur
configuration spécifiée seulement.
18) Montez l'appareil sur un rail DIN placé verticalement au sol.
19) Coupez toujours l'alimentation avant de procéder au câblage de l'appareil,
remplacer l'appareil ou modifier sa configuration.
20) Fixez l'étanchéité du capot de protection joint sur l'ouverture du connecteur à
l'extrémité gauche de l'appareil au cours de l'installation.
21) N'utilisez pas le port B sur les "unité finale" lors de l'utilisation des port C sur les
"unités avancées".
22) Procédez à l'installation de l'appareil après avoir lu le manuel fourni avec l'unité finale.
Precautions for Correct Use
* Do not connect an End Unit directly to an Advanced Unit.
* Install the Advanced Unit to the left side of the Basic Unit.
* This Unit cannot be connected to the CJ1 Series.
* Use the EJ1G- □□ in the configuration when performing gradient
temperature control, and use the EJ1N- □□ when not performing
gradient temperature control.
* When removing the terminal block and replacing the Unit, make
sure that the new Unit matches the original Unit.
■Specifications, Basic Operations, and Wiring Diagram
Power can be supplied to Basic Units (EJ1□-TC□□) only from
the End Unit (EJ1C-EDU).
For other specifications, basic procedures, and wiring diagrams,
refer to the End Unit User's Manual and the EJ1 Modular
Temperature Controller User's Manual (Cat. No. H142) or EJ1
Modular Temperature Controller (Gradient Temperature Control
Model) User's Manual (Cat. No. H143).
OMRON ELECTRONICS LLC
One Commerce Drive Schaumburg, IL 60173-5302 U.S.A
Phone 1-847-843-7900
Telephone Consultation 1-800-55-OMRON
FAX 1-847-843-7787
OMRON EUROPE B.V.
Wegalaan 67-69 P.O. BOX 13 2130 AA Hoofddorp The
Netherlands
Phone 31-23-56-81-300
FAX 31-23-56-81-388
OMRON ASIA PACIFIC PTE LTD
83 Clemenceau Avenue, #11-01 UE Square, Singapore
239920
Phone 65-6-835-3011
FAX 65-6-835-2711
Hinweise für den richtigen Betrieb
* Schließen Sie nicht ein Endgerät direkt an ein Erweiterungsmodul.
* Installieren Sie ein Erweiterungsmodul auf der linken Seite eines
Basisgeräts.
* Diese Einheit kann nicht an die CJ1-Serie angeschlossen werden.
* Hinweis: Verwenden Sie EJ1G- □□ in der Konfiguration, wenn
eine Temperaturgradientsteuerung ausgeführt wird und EJ1N- □
□ , wenn keine Temperaturgradientsteuerung ausgeführt wird.
* Bei Entfernen des Klemmenblocks und Austauschen der Einheit ,
vergewissern Sie sich, dass die neue Einheit mit der ursprünglichen
Einheit übereinstimmt.
■Spezifikationen, Grundvorgänge und Schaltplan
Strom kann nur vom Endgerät (EJ1C-EDU) zu den Basisgeräten
(EJ1□-TC□□) geliefert werden.
Für andere Spezifikationen, Basisabläufe und Schaltpläne siehe
2
). (Die
das Bedienungshandbuch der Endeinheit und das
Bedienungshandbuch des EJ1-Modulartemperaturreglers (Kat. Nr.
H142) oder das Bedienungshandbuch für EJ1-
Modulartemperaturregler (Temperaturgradientsteuerungsmodell)
(Kat. Nr. H143).
OMRON ELECTRONICS LLC
One Commerce Drive Schaumburg, IL 60173-5302 U.S.A
Phone 1-847-843-7900
FAX 1-847-843-7787
OMRON EUROPE B.V.
Wegalaan 67-69 P.O. BOX 13 2130 AA Hoofddorp The
Netherlands
Phone 31-23-56-81-300
FAX 31-23-56-81-388
OMRON ASIA PACIFIC PTE LTD
83 Clemenceau Avenue, #11-01 UE Square, Singapore
239920
Phone 65-6-835-3011
FAX 65-6-835-2711
Précautions en vue d'une utilisation correcte
* Ne connectez pas une unité finale directement sur une "unité
avancée".
* Installez l'"unité avancée" sur le côté gauche de l'unité de base.
* Cette unité ne peut pas être connectée avec la série CJ1.
* Utilisez EJ1G - □□ dans la configuration où la commande de
température est effectuée par la méthode du gradient et utilisez le
EJ1N- □□ en cas d'absence de commande de température par la
méthode du gradient.
* Lorsque vous retirez le bornier et que vous remplacez l'unité,
assurez-vous que la nouvelle unité correspond à l'unité d'origine.
■Spécifications, Opérations de base et schéma de câblage
L'alimentation peut être fournie aux unités de base (EJ1□-TC□
□) uniquement à partir de l'unité finale (EJ1C-EDU).
Pour d'autres spécifications, procédures de base et schémas du
câblage, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'unité finale et
au manuel d'utilisation de la commande de température modulaire
EJ1 (Cat. N° H142) ou au manuel d'utilisation de la commande de
température modulaire EJ1 (modèle de commande de
température par la méthode du gradient) (Cat. N° H143).
OMRON ELECTRONICS LLC
One Commerce Drive Schaumburg, IL 60173-5302 U.S.A
Phone 1-847-843-7900
FAX 1-847-843-7787
OMRON EUROPE B.V.
Wegalaan 67-69 P.O. BOX 13 2130 AA Hoofddorp The
Netherlands
Phone 31-23-56-81-300
FAX 31-23-56-81-388
OMRON ASIA PACIFIC PTE LTD
83 Clemenceau Avenue, #11-01 UE Square, Singapore
239920
Phone 65-6-835-3011
FAX 65-6-835-2711

Advertisement

loading

Summary of Contents for Omron EJ1

  • Page 1 OMRON EUROPE B.V. pourrait provoquer des sorties incorrectes ou des erreurs mémoire. Lors de l’utilisation ou de l’application de l’appareil par le client, OMRON ne sera pas Wegalaan 67-69 P.O. BOX 13 2130 AA Hoofddorp The 16) Ne touchez pas les composants électroniques avec la main ni ne les soumettez tenu responsable de la conformité...
  • Page 2 • Lugares sometidos a salpicaduras de líquidos o aceite. * Utilice el EJ1- □□ en la configuración al realizar el control de • Expuestos a la luz solar directa. Utilice una fuente de alimentación conforme con el aislamiento temperatura en gradiente y utilice el EJ1N- □□...