Table of Contents
  • Español

    • Declaraciones de Cumplimiento Regulatorio
    • Capí Tulo 1. Información de Seguridad Importante
      • Instrucciones de Seguridad
      • Entornos de Uso
      • Instrucciones de Manipulación
      • Instrucciones de Manipulación para Consumibles E Impresiones
    • Capí Tulo 2. Accesorios
      • Accesorios
    • Capí Tulo 3. Introducción de las Funciones Básicas
      • Apariencia
      • Pantalla LCD
    • Capí Tulo 4. Instalación y Funcionamiento
      • Instalación
      • Proceso de Operaciones
      • Instalación de la Cinta de Tinta/Papel
      • Transporte de la Impresora
    • Capí Tulo 5. Panel de Operaciones y Estado de la Impresora
      • Panel de Operaciones
      • Modo de Configuración del Usuario
    • Capí Tulo 6. Mantenimiento de Rutina
      • Limpieza del Cabezal de Impresión Térmico y Rodillo
      • Limpieza de la Cubierta Exterior
      • Limpieza del Filtro
    • Capí Tulo 7. Acciones Ante Mensajes de Error
      • Mensajes de Error y Acciones Correctivas
      • Sí Ntomas de Fallas
      • Cómo Resolver Atascos de Papel
      • Suministro de Alimentación Interrumpido Durante la Impresión
    • Capí Tulo 8. Especificaciones
      • Especificaciones
  • Português

    • Declarações de Conformidade Regulatória
    • Capí Tulo 1. Instruções Importantes de Segurança
      • Instrução de Segurança
      • Ambientes
      • Instrução de Manuseio
      • Instrução de Manuseio para Consumí Veis E Saí das Impressas
    • Capí Tulo 2. Itens de Acessórios
      • Itens de Acessório
    • Capí Tulo 3. Introdução das Funções Básicas
      • Aparência
      • Tela LCD
    • Capí Tulo 4. Instalação E Operação
      • Instalando
      • Processo da Operação
      • Instalação da Fita/Papel
      • Transporte da Impressora
    • Capí Tulo 5. Painel de Operação E Status da Impressora
      • Painel de Operação
      • Modo de Configuração Do Usuário
    • Capí Tulo 6. Manutenção de Rotina
      • Limpeza da Cabeça de Impressão Térmica E Do Rolo
      • Limpeza Do Gabinete Externo
      • Limpeza Do Filtro
    • Capí Tulo 7. Lidando Com Mensagem de Erro
      • Mensagem de Erro E Ações Corretivas
      • Sintomas de Falha
      • Resolução de Obstrução de Papel
      • Fonte de Alimentação Interrompida Durante a Impressão
    • Capí Tulo 8. Especificação
      • Especificação
  • 汉语

    • 第一章 产品安全使用
      • 使用安全与提醒
      • 关于使用环境和设置
      • 关于耗材的使用和相纸的保存
    • 第二章 配件包
      • 配件包內容物
    • 第三章 相片打印机功能性介绍
    • 第四章 安装及操作说明
      • 安装操作注意事项
      • 操作使用流程
      • 相紙安裝說明
      • 色带安装說明
      • 关于打印机运送
    • 第五章 控制面板以及相片打印机状态说明
      • 控制面板
    • 用户模式选择说明
    • 第六章 日常维护
      • 热敏头及滚轮清洁
      • 外部清洁
      • 滤网清洁
      • 发生问题时的故障排除
      • 卡纸时的故障排除
      • 打印时断电的故障排除
      • 色带断裂的故障排除
      • 规格说明
  • Français

    • Déclarations de Conformité Réglementaire
    • Chapitre 1. Consigne de Sécurité Importante
      • Consigne de Sécurité
      • Environnements
      • Consignes de Manipulation
      • Instructions de Manipulation Pour Les Consommables Et Les Sorties D'impression
    • Chapitre 2. Accessoires
      • Accessoire
    • Chapitre 3. Présentation des Fonctions de Base
      • Apparence
      • Écran LCD
    • Chapitre 4. Installation Et Fonctionnement
      • Installation
      • Processus de Fonctionnement
      • Installation du Ruban/Du Papier
      • Transport de L'imprimante
    • Chapitre 5. Panneau de Commande Et Statut de L'imprimante
      • Panneau de Commande
      • Mode Configuration Utilisateur
    • Chapitre 6. Entretien Courant
      • Nettoyage de la Tête D'impression Thermique Et du Rouleau
    • Nettoyage du Filtre
      • Nettoyage du Boî Tier Extérieur
    • Chapitre 7. Traitement des Messages D'erreur
      • Message D'erreur Et Actions Correctives
      • Symptômes des Pannes
      • Résolution de Bourrage Papier
      • Alimentation Électrique Interrompue Pendant L'impression
    • Chapitre 8. Spécification
      • Spécification
  • 漢語

    • 第一章 產品安全使用
      • 使用安全與提醒
      • 關於使用環境和設置
      • 關於耗材的使用和相紙的保存
    • 第二章 配件包
      • 配件包內容物
    • 第三章 相片印相機功能性介紹
    • 第四章 安裝及操作說明
      • 安裝操作注意事項
      • 操作使用流程
      • 相紙安裝說明
      • 色帶安裝說明
      • 關於印相機運送
    • 第五章 控制面板以及相片印相機狀態說明
      • 控制面板
    • 用戶模式選擇說明
    • 第六章 日常維護
      • 熱敏頭及滾輪清潔
      • 外部清潔
      • 濾網清潔
    • 第七章 故障時的處理
      • 發生問題時的故障排除
      • 卡紙時的故障排除
      • 列印時斷電的故障排除
      • 色帶斷裂的故障排除
    • 第八章 售後服務
      • 規格說明
  • Deutsch

    • Erklärungen zur Richtlinienkonformität
    • Kapitel 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen
      • Sicherheitsanweisungen
      • Umgebung
      • Anweisungen zum Transport
      • Anweisungen zum Umfang mit Verbrauchsmaterialien und Ausdrucken
    • Kapitel 2. Zubehör
      • Zubehörartikel
    • Kapitel 3. Vorstellung der Basisfunktionen
      • Aussehen
      • LCD-Anzeige
    • Kapitel 4. Installation und Bedienung
      • Installation
      • Bedienung
      • Farbband/Papier Installieren
      • Drucker Transportieren
    • Kapitel 5. Bedienfeld und Druckerstatus
      • Bedienfeld
      • Nutzereinrichtungsmodus
    • Kapitel 6. Regelmäßige Wartung
      • Thermodruckkopf und Walze Reinigen
      • Außenseite des Gehäuses Reinigen
      • Filter Reinigen
    • Kapitel 7. Umgang mit Fehlermeldungen
      • Fehlermeldungen und Korrekturmaßnahmen
      • Fehlersymptome
      • Papierstau Beseitigen
      • Unterbrechung der Stromversorgung während des Druckens
    • Kapitel 8. Technische Daten
      • Technische Daten
  • Italiano

    • Dichiarazioni Sulla Conformità alle Normative
    • Capitolo 1. Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
      • Istruzioni Per la Sicurezza
      • Condizioni D'uso
      • Istruzioni Per la Manipolazione
      • Istruzione Per la Manipolazione DI Consumabili E Stampe
    • Capitolo 2 Accessori
      • Accessori
    • Capitolo 3. Introduzione alle Funzionalità DI Base
      • Aspetto
      • Display LCD
    • Capitolo 4. Installazione E Funzionamento
      • Installazione
      • Funzionamento
      • Installazione del Nastro E Della Carta
      • Trasporto Della Stampante
    • Capitolo 5. Pannello DI Controllo E Stato Della Stampante
      • Pannello DI Controllo
      • Modalità Impostazioni Utente
    • Capitolo 6. Manutenzione Ordinaria
      • Pulizia Delle Testine Termiche Della Stampante E del Rullo
    • Pulizia Dell'armadietto Esterno
      • Pulizia del Filtro
    • Capitolo 7. Gestione Dei Messaggi DI Errore
      • Messaggi DI Errore E Interventi Correttivi
      • Malfunzionamenti
      • Soluzione All'inceppamento Della Carta
      • Interruzione Dell'alimentazione Durante la Stampa
    • Capitolo 8. Specifiche
      • Specifiche
  • Dutch

    • Wettelijke Conformiteitsverklaringen
    • Hoofdstuk 1. Belangrijke Veiligheidsrichtlijnen
      • Veiligheidsinstructies
      • Omgevingen
      • Hanteringsinstructies
      • Hanteringsinstructies Voor Verbruiksproducten en Afdrukken
    • Hoofdstuk 2. Accessoires
      • Accessoires
    • Hoofdstuk 3. Inleiding Op de Basisfuncties
      • Uiterlijk
      • LCD-Scherm
    • Hoofdstuk 4. Installatie en Bediening
      • Installeren
      • Bedieningsproces
      • Lint/Papier Installeren
      • De Printer Vervoeren
    • Hoofdstuk 5. Bedieningspaneel en Printerstatus
      • Bedieningspaneel
      • Gebruikersinstellingsmodus
    • Hoofdstuk 6. Routinematig Onderhoud
      • De Thermische Printkop en Rol Reinigen
      • De Behuizing Reinigen
      • De Filter Reinigen
    • Hoofdstuk 7. Afhandelen Van Foutberichten
      • Foutbericht en Corrigerende Acties
      • Foutsymptomen
      • Papierstoring Resolutie
      • Stroom Onderbroken Tijdens Afdruk
    • Hoofdstuk 8. Specificaties
      • Specificaties
  • 조선말/한국어

    • 규정 준수 정보
    • 장. 중요한 안전 지침
      • 안전 지침
      • 취급 방법
      • 소모품 및 인쇄 출력물 취급 지침
    • 장. 액세서리 항목
      • 액세서리 항목
    • 장. 기본 기능 소개
      • Lcd 디스플레이
    • 장. 설치 및 작동
      • 설치하기
      • 작동 프로세스
      • 리본/용지 설치하기
      • 프린터 운반
    • 장. 조작 패널 및 프린터 상태
      • 조작 패널
      • 사용자 설정 모드
    • 장. 정기 유지보수
      • 열 프린트 헤드 및 롤러 청소
      • 외부 캐비닛 청소하기
      • 필터 청소하기
    • 장. 오류 메시지 처리하기
      • 오류 메시지 및 시정 조치
      • 고장 증상
      • 용지 걸림 해결책
      • 인쇄 중 전원 공급 중단
    • 장. 사양

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HiTi Photo Printer P525L
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HiTi Digital P52L

  • Page 1 HiTi Photo Printer P525L User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Regulatory compliance statements ................... 3 Chapter 1. Important safety instruction ..................5 ◎ Safety Instruction ....................5 ◎ Environments ...................... 5 ◎ Handling Instruction ................... 6 ◎ Handling Instruction for Consumable and Printed Outputs ......8 Chapter 2. Accessory items ....................... 9 ◎...
  • Page 3: Regulatory Compliance Statements

    Regulatory compliance statements American Users FCC Part 15 For a Class A digital device or peripheral, the instructions furnished the user shall include the following or similar statement, placed in a prominent location in the text of the manual. This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 4 Federal Communications Commission (FCC) Statement You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause...
  • Page 5: Chapter 1. Important Safety Instruction

    Chapter 1. Important safety instruction ◎ Safety Instruction This manual provides detail instructions for the safety use of the printer. Please read this manual carefully before operating the printer to ensure having proper use. ◆ In this manual, there are notes that require special attention. For your safety operation, Safety Notices are separated as follows: : Inappropriate handing can cause the death or serious wounds.
  • Page 6: Handling Instruction

    : Do not place the printer under a humid or dusty place. It can cause a fire, electric shock or printer problem. Do not place the printer with dust, sand and high humidity such as bathing place, bathroom, hot spring or the street. : Do not place the printer on rickety place and/or inclined place.
  • Page 7 : When moving the printer, hold the bottom edge of the printer. It is strongly recommended to handle the printer by one to two persons during the transportation. : Please take caution when transporting the printer on the slippery floor. : Please make sure the power is off and the power cord is removed from the printer before transportation.
  • Page 8: Handling Instruction For Consumable And Printed Outputs

    : This product must be grounded at all time during operation, and always used with the specified power cable only or the power cable accompanying this product. If the product is used without grounding, and current leakage occurs, fire or electrical shock may occur, and may also cause interference to radio, TV, and other similar electric appliances signal receiving.
  • Page 9: Chapter 2. Accessory Items

    Chapter 2. Accessory items Before using the printer, please make sure the Chapter 1. Important Safety Instruction is fully-acknowledged carefully. ◎ Accessory Item Paper Flange Adapter/Spacer Scrape Bin Power Cord USB Cable Warranty Card...
  • Page 10: Chapter 3. Basic Functions Introduction

    Chapter 3. Basic functions introduction ◎ Appearance ◎ LCD Display Name Function ❶ Door Press the button to open the front door ❷ Control panel Four hard-key and one mono LCM to control and monitor the condition of the printer ❸...
  • Page 11: Chapter 4. Installing And Operation

    Chapter 4. Installing and operation Connect the power cord which is conformed to safety regulations below. ◎ Installing 4.1 Connect the printer power cord to the AC IN slot : Make sure to switch off the power of the printer before connecting to AC power.
  • Page 12: Operation Process

    : Please avoid piling up which may cause the fire and electric shock. Connect the USB cable with printer and PC/laptop for further operation. 4.2 Use USB cable to connect printer and PC : Before removing the USB cable, please make sure the printer is finished its internal operations.
  • Page 13: Ribbon/Paper Installing

    4.4 Opening the front cover to install ribbon and paper. Please reserve some space for front cover opening up. ◎ Ribbon/Paper Installing Install paper adapters in the paper flange first while using 5x7 paper size. However, the paper adapters are not necessary while printing 4x6 or 6x8 paper size. * Accessory item: =>...
  • Page 14 4.5.1 Loading paper instructions Place the paper flange in right positions. * Attention: Installing the print kit to the printer can be hassle-free. Please read the manual carefully before working on the printing.. 4.5.2 Pushing the paper to designated position *...
  • Page 15: Printer Transportation

    4.6 Loading ribbon * Attention: It is a mistake-proofing for users; Please be sure the white head locates on white indentation and black head locates on black indentation. 4.7 Closing front cover and 4 sheets of paper will be cut without printing automatically to ensure the paper quality.
  • Page 16 2. Do not switch off the power while the front cover is open. Close the front cover while the power is ON and switch off the power when “Ribbon Missing” is displayed on the LCD of the operation panel.
  • Page 17: Chapter 5. Operation Panel And Printer Status

    Chapter 5. Operation panel and Printer Status ◎ Operation Panel Name Function ❾ Left button Use this button to select preferred setting ❿ Manu button Use this button to view the printer status ⓫ Right button Use this button to select preferred setting ⓬...
  • Page 18: User Set Up Mode

    ◎ User Set Up Mode To set the user set up mode, press the “Menu” button in standby mode. When the “Menu” button is being pressed, display changes as follows. PRINTER READY Current printer status <4X6> PRINTER MADE Display total prints TOTAL [1502] MEDIA LEFT...
  • Page 19: Chapter 6. Routine Maintenance

    Chapter 6. Routine Maintenance ◎ Cleaning of Thermal Printing Head and Roller By using thermal transfer technology, daily maintenance is not necessary if the printer has been using properly. However, in order to keep the best print quality, it is highly recommended to clean Thermal Printing Head and Roller once a month.
  • Page 20: Cleaning Of Outer Cabinet Cleaning

    :Please wait 5 minutes until the gauze dried up completely ◎ Cleaning of Outer Cabinet cleaning Wipe the printer with a soft cloth. If the strains are not removed, wet the cloth and apply weakened neutral Detergent to it. : In case of foreign substance get into the printer, please switch off the printer, remove the power cord and contact with dealers or service center for further help.
  • Page 21: Chapter 7. Error Message Handling

    Chapter 7. Error Message Handling ◎ Error Message and Corrective Actions LCD Message Status Corrective Action 0100 Cover Open The front cover is opened Close the front cover 0101 Cover Open fail The front cover is not Press the button ❶again to opened reset 0200 IC chip missing...
  • Page 22: Failure Symptoms

    ◎ Failure Symptoms When detecting a failure symptom, check the printer regarding the following table. Symptom Action Power is not switch on ● Please check if the power cable is firmly connected The personal computer does not Check if the USB cable is connected to the personal recognize the printer computer or printer The printer does not ready...
  • Page 23: Paper Jam Resolution

    ◎ Paper Jam resolution Open the front cover Cut off the folded paper or printed section by scissors. When the paper is folded inside of the printer, pull it out gently and slowly. Pull out the paper until the paper sensor indicator goes off.
  • Page 24: Power Supply Interrupted During Printing

    ◎ Power Supply Interrupted During Printing In the course of printing, in case of unexpected power interruption, please must always repower on the printer to reset. Leaving this situation for a long time, the shape of Platen can be warped. In order to avoid this situation, please follow the instruction below.
  • Page 25: Chapter 8. Specification

    Chapter 8. Specification ◎ Specification Model Name HiTi P525L Printing Method Dye Sublimation Resolution 300dpi Printing Size & Capacity 4” x 6” (102 x 152mm): 500 prints 5” x 7” (127 x 177mm): 290 prints 6” x 8” (152 x 203mm): 250 Prints 4”...
  • Page 26 P525L Manual de usuario de la Impresora Tipo: de sublimación de tinta...
  • Page 27 Contenido Declaraciones de cumplimiento regulatorio ..............3 Capí tulo 1. Información de seguridad importante ............5 ◎ Instrucciones de seguridad ............... 5 ◎ Entornos de uso ..................5 ◎ Instrucciones de manipulación ..............6 ◎ Instrucciones de manipulación para consumibles e impresiones ... 8 Capí...
  • Page 28: Declaraciones De Cumplimiento Regulatorio

    Declaraciones de cumplimiento regulatorio Usuarios de EE. UU. FCC Parte 15 Para un dispositivo o periférico Clase "A", las instrucciones otorgadas al usuario deberán incluir la siguiente declaración o similar, colocada en una ubicación destacada del texto del manual. Este equipo se ha sometido a pruebas y demostró cumplir con los lí mites de un dispositivo digital Clase "A", conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Page 29 Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Se le advierte que los cambios o las modificaciones no aprobados de forma explí cita por la parte responsable del cumplimiento podrí a anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Page 30: Capí Tulo 1. Información De Seguridad Importante

    Capí tulo 1. Información de seguridad importante ◎ Instrucciones de seguridad Este manual proporciona instrucciones detalladas para el uso seguro de la impresora. Lea detenidamente este manual antes de utilizar la impresora para garantizar que está realizando un uso seguro. ◆...
  • Page 31: Instrucciones De Manipulación

    : No coloque la impresora en una ubicación húmeda o polvorienta. Esto podrí a causar incendios, descargas eléctricas o problemas con la impresora. No coloque la impresora en lugares expuestos a polvo, arena o humedad elevada, como baños, aguas termales o en la calle. : No coloque la impresora en una ubicación desnivelada o inclinada.
  • Page 32 : Al mover la impresora, sujete el borde inferior de la misma. Se recomienda que una o dos personas sujeten la impresora durante el transporte. : Tenga cuidado al transportar la impresora sobre pisos resbaladizos. : Asegúrese de que la alimentación esté apagada y que el cable de alimentación se haya extraí...
  • Page 33: Instrucciones De Manipulación Para Consumibles E Impresiones

    : Este producto deberá tener una conexión a tierra en todo momento durante el funcionamiento y se deberá utilizar siempre con el cable de alimentación especificado o el cable de alimentación suministrado con este producto. Si el producto se utiliza sin una conexión a tierra y ocurre una fuga de corriente, es posible que se produzca un incendio o descarga eléctrica y también podrí...
  • Page 34: Capí Tulo 2. Accesorios

    Capí tulo 2. Accesorios Antes de utilizar la impresora, asegúrese de haber comprendido por completo el Capí tulo 1. Información de seguridad importante. ◎ Accesorios Rodillo de papel x 2 Adaptador de papel x 2 ◎ Receptáculo de residuos Cable de alimentación ◎...
  • Page 35: Capí Tulo 3. Introducción De Las Funciones Básicas

    Capí tulo 3. Introducción de las funciones básicas ◎ Apariencia ◎ Pantalla LCD Núm. Nombre Función ❶ Tapa Presione este botón para abrir la tapa frontal ❷ Panel de control 4 botones y una pantalla LCM monocromática para controlar y supervisar el estado de la impresora ❸...
  • Page 36 ❽ Sensor de papel Coloque el núcleo del papel de forma correcta y estire el papel hacia la posición designada hasta que se encienda el sensor...
  • Page 37: Capí Tulo 4. Instalación Y Funcionamiento

    Capí tulo 4. Instalación y funcionamiento Conecte el cable de alimentación que cumpla con las regulaciones de seguridad detalladas a continuación. ◎ Instalación 4.1 Conecte el cable de alimentación de la impresora en la parte inferior del modelo P525L (tal como se muestra en la ilustración) y en un tomacorriente de alimentación de ca : Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora antes de conectar con...
  • Page 38: Proceso De Operaciones

    : Evite apilar los cables, ya que podrí an causarse incendios y descargas eléctricas. Conecte el cable USB entre la impresora y la PC/computadora portátil para su funcionamiento. 4.2 Conecte el cable USB entre la impresora y la PC/computadora portátil. USB tipo "A" para PC/computadora portátil;...
  • Page 39: Instalación De La Cinta De Tinta/Papel

    4.4 Abra la tapa de la impresora Presione el botón ubicado en la parte superior izquierda de la tapa frontal de la impresora. *Atención: Reserve un espacio para la salida de la tapa. ◎ Instalación de la cinta de tinta/papel Al utilizar un tamaño de papel de 5"...
  • Page 40 4.5.1 Instrucciones para cargar papel Coloque el rodillo de papel en las posiciones correctas. *Atención: La instalación del kit de impresión en la impresora puede ser sumamente sencilla. Lea detenidamente el manual antes de realizar la impresión. * Accesorio: => Rodillo de papel x 2 (1 blanco y 1 negro) 4.5.2 Estire el papel hacia la posición designada Estire la longitud correcta de papel a través de la abertura y asegúrese de que el objeto negro (área...
  • Page 41: Transporte De La Impresora

    4.6 Instrucciones para cargar la cinta de tinta Estire la cinta de tinta y cargue en la posición correcta. *Atención: A prueba de errores para los usuarios: asegúrese de que el cabezal blanco esté ubicado en la muesca blanca y que el cabezal negro esté ubicado en la muesca negra.
  • Page 42: Capí Tulo 5. Panel De Operaciones Y Estado De La Impresora

    Capí tulo 5. Panel de operaciones y estado de la impresora ◎ Panel de operaciones Núm. Nombre Función ❾ Botón hacia la Utilice este botón para seleccionar la configuración izquierda deseada ❿ Botón Menú Utilice este botón para visualizar el estado de la impresora ⓫...
  • Page 43: Modo De Configuración Del Usuario

    Enviando datos Enví o de datos desde la PC/computadora portátil Refrigeración del El cabezal térmico se está enfriando. La impresión se sistema interrumpirá de forma temporal hasta que se enfrí e el cabezal térmico Calentamiento del El cabezal térmico se está calentando. La impresión se sistema interrumpirá...
  • Page 44 PRINTER READY Estado actual de la impresora <4X6> PRINTER MADE Muestra el total de impresiones TOTAL [1502] MEDIA LEFT Muestra las impresiones/total de <4X6> [290/500] impresiones disponibles Cambie al modo <Manual> presionando el PRINTER CUTTING botón hacia la izquierda/derecha y se cortarán <AUTO>...
  • Page 45: Capí Tulo 6. Mantenimiento De Rutina

    Capí tulo 6. Mantenimiento de rutina ◎ Limpieza del cabezal de impresión térmico y rodillo Gracias a la utilización de la tecnologí a de transferencia térmica, no se requiere el mantenimiento diario si la impresora se utiliza de forma correcta. Sin embargo, a fin de mantener la mejor calidad de impresión, se recomienda realizar una vez por mes la limpieza del cabezal de impresión térmico y el rodillo.
  • Page 46: Limpieza De La Cubierta Exterior

    :Espere 5 minutos hasta que la gasa se haya secado por completo. ◎ Limpieza de la cubierta exterior Limpie la cubierta exterior de la impresora con un paño suave. Si no es posible quitar las manchas, humedezca el paño con detergente neutro diluido. : En caso de que ingresen sustancias extrañas en la impresora, apáguela, extraiga el cable de alimentación y comuní...
  • Page 47: Capí Tulo 7. Acciones Ante Mensajes De Error

    Capí tulo 7. Acciones ante mensajes de error ◎ Mensajes de error y acciones correctivas Mensaje en la pantalla LCD Estado Acción correctiva 0100 Tapa abierta La tapa frontal está abierta. Cierre la tapa frontal 0101 Error de tapa abierta La tapa frontal no está...
  • Page 48: Cómo Resolver Atascos De Papel

    impresora ● Cuando la lámpara de configuración de papel se apague, inserte el borde del papel hasta que la lámpara de configuración de papel se encienda La tapa frontal no se abre. ● Compruebe si la impresora está instalada sobre una superficie plana ●...
  • Page 49: Suministro De Alimentación Interrumpido Durante La Impresión

    Extraiga el papel hasta que el indicador de sensor de papel se apague. * Atención: Si se utiliza el papel sin cortar la sección plegada o impresa, ocurrirá siempre un atasco de papel o la cinta podrí a salirse durante la impresión. Corte siempre la sección arrugada o impresa del papel.
  • Page 50 Pegue la parte dañada de la cinta de tinta con cinta adhesiva. Gire la cinta en el lado de rebobinado y rebobine la sección con cinta adhesiva de forma completa y firme.
  • Page 51: Capí Tulo 8. Especificaciones

    Capí tulo 8. Especificaciones ◎ Especificaciones Nombre del modelo P525L Método de impresión Transferencia térmica de difusión de tinta (tecnologí a D2T2) Resolución 300 x 300 ppp Tamaño y capacidad de 4” x 6” (102 x 152 mm): 500 impresiones impresión 5”...
  • Page 52 P525L Manual do Usuário da Impressora Dye-Sub...
  • Page 53 Í ndice Declarações de conformidade regulatória ..............3 Capí tulo 1. Instruções importantes de segurança ............5 ◎ Instrução de segurança ................5 ◎ Ambientes ....................5 ◎ Instrução de Manuseio ................6 ◎ Instrução de manuseio para Consumí veis e Saí das Impressas ....8 Capí...
  • Page 54: Declarações De Conformidade Regulatória

    Declarações de conformidade regulatória Usuários americanos FCC Parte 15 Para um dispositivo digital de Classe A ou periférico, as instruções fornecidas ao usuário devem incluir a seguinte ou semelhante declaração, colocada em um local de destaque no texto do manual. Este equipamento foi testado e julgado como de acordo como os limites para um dispositivo digital Classe A, no que se refere à...
  • Page 55 Declaração Da Comissão Federal De Comunicações (FCC) Você é alertado que alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular sua autoridade em operar o equipamento. Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. A operação está...
  • Page 56: Capí Tulo 1. Instruções Importantes De Segurança

    Capí tulo 1. Instruções importantes de segurança ◎ Instrução de segurança Este manual fornece instruções detalhadas de segurança para o uso da impressora. Por favor, leia com atenção este manual antes de operar a impressora para assegurar uma utilização correta. ◆...
  • Page 57: Instrução De Manuseio

    : Não coloque a impressora em locais úmidos ou com poeira. Pode causar um incêndio, choque elétrico ou problema na impressora. Não coloque a impressora com a poeira, areia e umidade elevada, como local de banho, banheiro, fonte de água quente ou na rua. : Não coloque a impressora em superficiais desequilibradas e/ou posição inclinada.
  • Page 58 : Ao transportar a impressora, segure a extremidade inferior da impressora. É altamente recomendável manusear a impressora por 1-2 pessoas durante o transporte. : Por favor, tome cuidado ao transportar a impressora no chão escorregadio. : Por favor, certifique-se que a energia está desligada e o cabo de alimentação está...
  • Page 59: Instrução De Manuseio Para Consumí Veis E Saí Das Impressas

    : Este produto deve ser aterrado em todos os momentos durante a operação, e sempre usado com o cabo de alimentação especificado ou o cabo de alimentação que acompanha este produto. Se o produto for utilizado sem aterramento e fuga de corrente ocorrer, incêndio ou choque elétrico podem ocorrer, e pode também causar interferência em rádio, TV e outros aparelhos elétricos semelhantes recendo sinal.
  • Page 60: Capí Tulo 2. Itens De Acessórios

    Capí tulo 2. Itens de acessórios Antes de usar a impressora, certifique-se do Capí tulo 1. Instrução Importante de Segurança é totalmente reconhecido com cuidado. ◎ Itens de acessório Flange de papel x 2 Adaptador de papel x 2 (1x Preto e 1x branco) Receptáculo de lixo Cabo de alimentação Cabo USB...
  • Page 61: Capí Tulo 3. Introdução Das Funções Básicas

    Capí tulo 3. Introdução das funções básicas ◎ Aparência ◎ Tela LCD N° Nome Função ❶ Porta Pressione o botão para abrir a porta frontal. ❷ Painel de controle Quatro botões fí sicos e um mono LCM para controlar e monitorar a condição da impressora ❸...
  • Page 62: Capí Tulo 4. Instalação E Operação

    Capí tulo 4. Instalação e operação Conecte o cabo de alimentação que está conformado com as normas de segurança abaixo. ◎ Instalando 4.1 Conecte o cabo de alimentação da impressora na parte de trás da P520L (como mostrado na figura) e tomada de energia AC.
  • Page 63: Processo Da Operação

    : Por favor, evite empilhar o que pode causar o incêndio e choque elétrico. Conecte o cabo USB com a impressora e PC/laptop para operação posterior. 4.2 Conecte o cabo USB com a impressora e PC/laptop. USB tipo A para PC/laptop;...
  • Page 64: Instalação Da Fita/Papel

    4.4 Abra a tampa da impressora Pressione o botão no canto superior esquerdo da tampa da frente da impressora. * Atenção: Reserve um espaço para a tampa saltar para fora ◎ Instalação da Fita/Papel Instale adaptadores de papel no flange de papel primeiro usando papel de tamanho 5x7.
  • Page 65 4.5.1 Instruções para carregamento de papel Coloque o flange de papel nas posições certas. * Atenção: É uma prova de erro para os usuários; Por favor, verifique se o flange branco se localiza no recuo branco e flange preto se localiza no recuo preto.
  • Page 66: Transporte Da Impressora

    4.6 Instruções para carregamento de fita Estique a fita e carregue na posição correta. * Atenção: É uma prova de erro para os usuários; Por favor, verifique se a cabeça branca se localiza no recuo branco e cabeça preta se localiza no recuo preto.
  • Page 67: Capí Tulo 5. Painel De Operação E Status Da Impressora

    Capí tulo 5. Painel de operação e Status da impressora ◎ Painel de Operação N° Nome Função Botão esquerdo Utilize este botão para selecionar a configuração preferida ❾ Botão de menu Utilize este botão para visualizar o status da impressora ❿...
  • Page 68: Modo De Configuração Do Usuário

    ◎ Modo de Configuração do Usuário Para definir o modo de configuração do usuário, pressione o botão "Menu" no modo de espera. Quando o botão "Menu" está sendo pressionado, o visor muda da seguinte forma. IMPRESSORA PRONTA Status atual da impressora <4X6>...
  • Page 69: Capí Tulo 6. Manutenção De Rotina

    Capí tulo 6. Manutenção de rotina ◎ Limpeza da cabeça de impressão térmica e do rolo Usando a tecnologia de transferência térmica, a manutenção diária não é necessária se a impressora tem sido usada corretamente. No entanto, a fim de manter a melhor qualidade de impressão, é...
  • Page 70: Limpeza Do Gabinete Externo

    : Por favor, aguarde 5 minutos até que a gaze seque completamente ◎ Limpeza do Gabinete externo Limpe o gabinete externo da impressora com um pano macio. Se as manchas não forem removidas, molhe o pano e aplique detergente neutro enfraquecido a ele. : Em caso de substância estranhas entrarem na impressora, desligue a impressora, retire o cabo de alimentação e contate revendedores ou centro de serviços para obter mais ajuda.
  • Page 71: Capí Tulo 7. Lidando Com Mensagem De Erro

    Capí tulo 7. Lidando com Mensagem de Erro ◎ Mensagem de erro e Ações corretivas Mensagem do LCD Status Ação Corretiva 0100 Tampa aberta A tampa da frente está Feche a tampa da frente. aberta 0101 Abrir Tampa falhou A tampa da frente não está Pressione o botão ❶...
  • Page 72: Resolução De Obstrução De Papel

    A tampa da frente não abre ● Verifique se a impressora está instalada em uma superfí cie plana ● Verifique se algum objeto faz obstáculos à tampa frontal aberta Uma área de faixa linear não é ● A cabeça de impressão térmica pode estar suja, impresso limpe-a, como no Capí...
  • Page 73: Fonte De Alimentação Interrompida Durante A Impressão

    Retire o papel, até que o indicador de sensor de papel se apaga. * Atenção: Se o papel for usado sem cortar a seção dobrada ou impressa, a obstrução de papel ocorre sempre ou a fita pode prender durante a impressão. Sempre corte a parte enrugada ou impressa do papel.
  • Page 74 Fure a parte quebrada da fita com uma fita. Vire a fita no lado de rebobinagem e rebobine a seção aproveitado completamente e firmemente.
  • Page 75: Capí Tulo 8. Especificação

    Capí tulo 8. Especificação ◎ Especificação Nome do Modelo HiTi P525L Método de Impressão Transferência Térmica de Difusão de Tinta (Tecnologia D2T2) Resolução 300 x 300 dpi Tamanho de impressão e 4” x 6” (102 x 152mm): 500 Impressões Capacidade 5”...
  • Page 76 P525L 热升华相片打印机 操作手册...
  • Page 77 章节 第一章 产品安全使用…..……………………………………………………………………………………………………3 ◎ 使用安全与提醒 ....................3 ◎ 关于使用环境和设置 ..................3 ◎ 关于打印机的使用 ..................... 4 ◎ 关于耗材的使用和相纸的保存 ................. 5 第二章 配件包 ......................... 7 ◎ 配件包內容物 ..................... 7 第三章 相片打印机功能性介绍 ..................... 8 ◎ 机器功能 ......................8 第四章 安装及操作说明 ......................9 ◎ 安装操作注意事项...
  • Page 78: 第一章 产品安全使用

    第一章 产品安全使用 本使用说明书为了提供完整且安全的使用此产品而撰写的, 在使用本产品之前请先详 细阅读本使用说明书、操作方式,已确保机器上的正确使用。 ◎ 使用安全与提醒 ◆ 本使用说明书介绍避免危险的各注意事项。为了更充分的里解本产品的使用安全 性,各个警示标志需注意如下: :不当的使用可能会导致死亡或者严重的伤害 :不当的使用导致人员受伤或者机器的损害 * 要求:解释故障原因及使用环境方面的内容 ◆ 本公司并不能预测在所有环境下设置及使用时的所有危险。因此,本使用说明书 已及其他说明书、产品描述的警告和注意事项也就不可能包括所有的安全内容。 若进行不当的使用且不在本说明书所规范的行为下所造成的一切机器损害及人员 伤害,所产生的安全问题将由使用者自行承担。 ◆ 使用本说明书以及其他说明书介绍的使用方法和检查注意事项仅针对本产品用于 指定用途的情况,若进行不当的使用且不在本说明书所规范的行为下所造成的一 切机器损害及人员伤害,所产生的安全问题将由使用者自行承担。 ◆ 请绝对不要进行使用本使用说明书以及其他说明书禁止的作业 ◆ 在使用本机时,对万一发生故障而导致打印内容不能打印的意外不做任何保证, 敬请谅解 ◎ 关于使用环境和设置 为了安全的使用印表机,请注意下述事项 :请依照使用手册规范的建议使用,否则可能会导致受伤或者触电 :请勿设置在潮湿、多灰尘的场所。否则可能会导致火灾、触电或者印表机 故障。例如,请物设置在海水浴场、浴室、温泉、路上、池塘边等灰尘和沙石较多的场 所以及潮湿的场所...
  • Page 79 :请勿设置在摇晃的台座上或者倾斜的不稳定的场所。否则可能会导致跌 落、翻倒或者受伤 * 请勿设置相片打印机于低温的场所, 例如滑雪场、滑冰场,请尽可能避免机器与太 阳直射的场所 * 请勿置放杂物于相片打印机上,例如花瓶、盆裁以及任何有装有液体的容器及金 属 物品,以避免液体流入机器中而导致火灾或触电的可能 :请勿堵塞本产品的通气孔,如果堵塞通气孔,则可能会因位内部续热而导 致火灾 :请勿通过本产品的通气孔等向内部插入或者投入金属类物品或者易燃物品 等。否则可能会导致火灾或者触电。 ◎ 关于印表机的使用 使用本打印机时,请注意下述事项 :开箱时请将机器小心的放置于平整的桌子上 :本产品相片打印机净重达 18 公斤(不含相纸与色带),敬请在搬运时握稳 机器底部,以避免印表机不慎掉落而导致人员受伤 :在容易打滑的地面上搬运本产品时,请多加注意 :搬运本产品时,请确认电源线是否已被拔除 :一旦本产品跌落并造成损坏时,请首先切段主机电源并拔除电源插头,再 与销售店或售后服务部门联系并进行产品的安全性检查,以避免产品存有安全风险的疑 虑而导致不可预期的伤害...
  • Page 80: 关于耗材的使用和相纸的保存

    :请不要拆卸本机或者进行改造。相片打印机内部的高压部分及高温可能 造成人员的触电、起火和烧伤等人身事故 :设置相片打印机时,请确切的插入电源插头 :热敏头在运转时温度将持续上升这属正常的加热情况。由于热品头处于高 温状态,因此切勿在任何情况下触摸热敏头 * 如果直接触摸热敏头表面,则可能导致热品的损害。另外,如果沙子等坚硬杂质进 入,则可能造成热敏头的损害而导致列印品质不良 :修复不良故障时,仅限于使用本说明书记载的内容进行修复,不能修复时, 请和您购买产品的销售店或售后服务部门联系 :请使用本产品附带或指定的电源线,请务必做好接地。如果在未接地的状 态下进行使用,万一发生漏电时,则有可能造成火灾和触电事故。另外,也可能会对收 音机、电视接收机等的信号接收产生干扰。无法连接地线时,请和销售店或销售服务公 司进行协商 ◎ 关于耗材的使用和相纸的保存 有关色带、相纸的使用和相片的保存,请注意下述事项 * 相纸的使用与保存  请使用本公司指定的相纸  请存放于水平的地方  请避开潮湿场所,且避免太阳直射的阴暗场所存放(温度 30°c 以下、湿度 60%RH 以下)  请勿触摸相纸的打印正面,以免指纹附着于相片而导致品质下降 * 色带的使用与保存  请使用本公司所指定的色带  请避开潮湿场所,且避免太阳直射的阴暗场所存放(温度 30°c 以下、湿度 60% RH 以下) *...
  • Page 81  请保存在阴暗的场所避免太阳直射  保存时,请勿触摸相片表面或使其接触下述物质,苯、稀释剂、酒精等有机 溶剂 * 请勿交叉使用打印 5 吋相纸(5” x 7”)及 6 吋相纸(4” x 6” or 6” x 8”),以避免打印后相 纸的品质下降...
  • Page 82: 第二章 配件包

    第二章 配件包 进入本章节之前,请务必仔细阅读第一章节的”产品安全使用” ◎ 配件包內容物 ◆ 开箱时, 请先确认配件包之内容物 纸卷架 垫片 (1 组黑色与 1 组白色用于安装时防呆机 (用于 5 吋相片, 安装前需与纸卷架组合使 制) 用) 碎纸盒 电源线 USB 线 保固卡...
  • Page 83: 第三章 相片打印机功能性介绍

    第三章 相片打印机功能性介绍 ◎ 机器功能 编号 名称 功能 開門按鈕 按下此鈕開啟前蓋以安裝色帶與相紙 ❶ 控制面板 Left、right、Execute、Menu 用来监控相片打印机的状态 ❷ 碎纸回收桶 请定期的保养避免碎纸满出回收桶 ❸ 请与本公司所指定的产品做使用 USB (规格 A) ❹ 请与电脑主机连接,以进行资料的有线传输 USB (规格 B) ❺ 电源开关 用于打开和关闭印表机的电源开关,请勿在使用中关闭电 ❻ 源以免造成机器的故障。关闭电源之后再次打开时,请保 持 3 秒钟以上的间隔 电源孔 请接上交流电 110V~240V ❼ 相纸指示灯 安装相纸时,请将相纸插入直至指示灯号亮起 ❽...
  • Page 84: 第四章 安装及操作说明

    第四章 安装及操作说明 ◎ 安装操作注意事项 4.1 请将配件盒附带的电源线插入到打 印机背面的电源连接器中 :连接电源线之前,请确认电源开关已为关闭状态 :请勿湿手插拔电源插头,否则有可能会导致漏电 :请勿损伤、损害电源线或者对其进行改造。请勿在电源线上放置重物、进 行拉拽或者强行扭曲,否则有可能会因电源线损害而导致火灾或者触电事故 :移动本产品时,请务必从插座上拔出电源插头,并在确认盒外部的连接线 全部拔下以后再进行移动。否则有可能会导致电源受损而引起火灾或者触电等事故发 生。请注意不要被电源线绊倒而导致受伤 :本产品长时间不用时,请务必从电源插座上把电源线拔除已确保安全 :请勿进行章鱼脚式配线(及从一个母插座上引申出多个子插座),否可可能 会导致火灾或者触电...
  • Page 85: 操作使用流程

    连接 USB 连接线于本产品与电脑 4.2 将 USB 连线插入印表机背面左侧的 USB 孔,并确认是否插紧 :要拔出 USB 连线时,请先确认相片打印机是否已处于待机的状态,请勿 关闭正在运作的相片打印机 :如果在资料传输时拔掉 USB 连线,则有可能导致无法正常打印与耗材的浪 费 ◎ 操作使用流程 4.3 电源开关: 按下电源开关的”ON”用以启动本产品 * 注意:请勿按下电源开关的”OFF”当本产品尚在 运转中...
  • Page 86: 相紙安裝說明

    4.4 开启前盖面板 按下左上角的按钮用以开启前盖面板 * 注意 : 请保留适当的空间让前盖面板可顺利开启 不受阻碍 ◎ 相紙安裝說明 在使用 5” x 7” 的相纸尺寸打印前,请先将垫片与纸卷架组合在装于纸卷左右两侧。然 而,在使用 4” x 6 or 6” x 8”相片尺寸打印时则不需要垫片,仅需使用纸卷架安装于纸 卷左右两侧即可  配件包: => 垫片 x 2 (2 组相同的黑色垫片)  配件包: =>纸卷架 x 2 (1 组黑色和 1 组白色) 请取出任一垫片与黑色或白色纸卷架组合,组合完毕后依照颜色的定义插入纸卷的左右...
  • Page 87 4.5.1 相纸的安装方法 将组装好的纸卷架与纸卷正确的安装于机器内 , 并 对其凹槽的颜色。黑色纸卷架置于黑色凹槽;白色 纸卷架置于白色凹槽 4.5.2 相纸安装路径 请拉取约 10~15 公分的纸长穿过铁轴间(如左图)的 间隙并拉取至定位 , 并请将相纸的两端对其左右两 侧的标示贴纸。 * 注意:安装 5 吋相纸时请对齐两侧贴纸的 5”黑 线位置;安装 6 吋相纸时请对齐两侧贴 纸的 6”红线位置 4.5.3 相纸安装指示灯 确保相纸插入正确的位置直到指示灯亮起蓝色为 止 * 注意:请勿过于用力拉扯纸卷以避免导致 相纸的损害...
  • Page 88: 色带安装說明

    ◎ 色带安装說明 4.6 色带的安装方法 色带两头一为供应端一为回收端 , 请依照颜色的定 义置放于正确的凹槽内 * 注意:为了避免使用者有放反的疑虑,因此本 产品有设计防呆的功能,请使用者顺图示所述安 装,切勿用力压扯导置机器损伤 4.7 关闭前盖面板 当确认完毕相纸与色带的设置之后 , 请将前盖面 板盖上以进行打印 , 系统预设每当相纸被抽换且 于前盖面板关闭后 , 系统将自动裁切约 4 张 4” x 6”相纸的长度用以确保更换相纸色带时所附着的 指纹可被裁切清除。 * 注意:若要解除此设定,请按下 Menu -> 裁纸 设定-> <自动> 改为<手动>即可 4.8 安装碎纸盒: 请于配件盒内拿出碎纸盒装于本产品前盖面板下 方的凹槽,已收集裁纸后的碎纸屑...
  • Page 89: 第五章 控制面板以及相片打印机状态说明

    第五章 控制面板以及相片打印机状态说明 ◎ 控制面板 编号 名称 功能 按下此钮以选择偏好的设定 ❾ Left button 按下此钮以检视机器各项状态 ❿ Manu button 按下此鈕以選擇偏好的設定 ⓫ Right button 按下此钮以执行所选择的机器状态 ⓬ EXEC button LCD 顯示器 所显示的打印机状态如下表所示 ⓭ 显示内容 描述 印表机准备就绪 相片打印机已准备就绪,显示器左下方显示系统目前准备打 印的尺寸 总列印张数 显示打印机已打印张数 剩余耗材 显示打印机剩余可打印张数 裁纸设定 <自动>:当纸卷重新安装后会自动裁切约 4 张 4 吋相纸 <手动>:当纸卷重新安装后系统将不自动裁切...
  • Page 90: 用户模式选择说明

    ◎ 用户模式选择说明 在待机状态下按下”Menu”钮则可进入用户模式选择,显示状态如下 打印机就绪 显示打印机状态及侦测到可打印尺寸 <4X6> 总打印张数 显示已打印张数 [1502] 显示打印机剩余可打印张数。 290/500 代 剩余耗材 表还剩下 290 张可进行打印 <4X6> [290/500] <自动>:当纸卷重新安装后会自动裁切约 4 张 4” 裁纸设定 x 6”相纸 <自动> <手動>:当纸卷重新安装后系统将不自动裁切 4 张 4” x 6”相纸;请用左右键来选择需求的狀態 显示打印机目前显示语言。按下 语言设定 Left/Right 按钮可切换语言 <简中> 韧体版本 显示打印机韧体版本编号 HiTi P525L V.
  • Page 91: 第六章 日常维护

    第六章 日常维护 ◎ 热敏头及滚轮清洁 本产品采用热传印的方式,在正确使用的情况下是不需要日常维护的,不过为了 确保最佳的打印品质,请每月进行一次热敏头和滚轮的清洁动作 : 请务必在关闭电源的状态下做清洁工作。打印刚结束时热敏头处于高温状 态不适合进行清洁工作,请避免于此时用手触摸热敏头,待机器静置冷却后在进行清洁 工作。 6.1 热敏头清洁:请使用沾有酒精的纱布轻轻擦拭 热敏头发热的部分(如红框所示) 6.2 滚轮清洁:请使用沾有酒精的纱布轻轻擦拭黑 色滚轮(如红框所示) : 清洁完毕后请等待酒精充分挥发后在进行打印(约 5 分钟)
  • Page 92: 外部清洁

    ◎ 外部清洁 请使用软布擦拭打印机盖板上的污物,若用干布擦拭无法除去时,请使用少量的 水或稀释的中性洗涤剂清轻擦拭 :如果杂物(金属片、水、液体)进入机器内部的话,请先关闭机器电源,然 后从插座上拔出电源线,并和销售店或售后服务部门联系已解决问题。 :如果出现不正常的发热、冒烟、异味等异常状态下继续使用的话,则可能 会导致火灾或者触电等危险情况。一旦发现上述任何异常现象,请先关闭机器电源,然 后从插座上拔出电源线,并和销售店或售后服务部门联系已解决问题。 :如果使用苯、稀释液等挥发性溶剂擦拭或者沾上杀虫剂,则可能导致变色 或者出或裂痕等问题。 ◎ 滤网清洁 当散热孔有灰尘堵塞于滤网时,请用吸尘器吸除...
  • Page 93: 发生问题时的故障排除

    第七章 故障时的处理 ◎ 发生问题时的故障排除 LCD 显示讯息 状态 处理方式 0100 前盖开启 表示前盖开着 请关闭前盖以进行打印 0101 前盖开启失败 表示打不开前盖 请将前盖关闭后再按开门 钮以解除错误 0200 未安装晶片 表示色带晶片遗失 请确认色带圆柱上的盖子 是否遗失 0201 未安装色带 表示色带尚未安装 请安装耗材箱内的色带 以进行打印 0202 晶片/色带尺寸不符 表示晶片与色带的尺寸不 请更换相对应尺寸的晶片 一致 0203 晶片错误 表示安装了不支援的色带 请更换由 HiTi 销售的色带 安装于机器内 0300 色带用尽 表示色带全数打印完毕...
  • Page 94: 卡纸时的故障排除

    症状 处理 电源无法接通 ● 请确认电源线是否连接到插座和打印机上 ● 请确认 USB 连线是否连接到电脑和打印机上 电脑无法识别打印机 电脑尚未就绪 ● 请确认前盖是否关闭 ● 请确认打印机内部是否有卡纸 ● 如果相纸安装指示灯熄灭,则请将相前端拉置 底部,直道该指示灯亮起蓝色为止 前盖无法开启 ● 请确认打印机是否置于一平面上 ● 请确认是否有阻碍物挡住打印机开门的路径 ● 有可能因热敏头的脏污而造成缺色的现象,请 发生笔直条状的打印缺色 依照第 6 章的日常维护来协助您如何清理热敏头 ● 如果清洁后仍有缺色的问题,则有可能为热敏 头已受到损害,发生此问题请与销售店或售后服 务部门联系已解决问题 ● 有可能是滚轮的脏污所造成的,请按照第 6 章 发生颗粒状的打印缺色 的日常维护来协助您如何清理滚轮 ◎ 卡纸时的故障排除 打开前盖...
  • Page 95: 打印时断电的故障排除

    拉出相纸直至指示灯熄灭 * 注意 : 如果不除去相纸褶皱部分或已打印的部分而继续使用,则可能会再次造成卡纸, 或在打印时发生色带断裂现象,所以请务必去除。 * 注意:去除褶皱部分或已打印的部分时请以和卷纸方向垂直的角度笔直的去除。 * 注意:如果多次发生卡纸无法排除时,可推测为机构部分发生故障,请与销售店或 售后服务部门联系已解决问题 ◎ 打印时断电的故障排除 如果在打印期间发生断电的情况,热敏头则会压在送纸滚轮上,如果长时间放置 不理,则可能会导至橡胶断制送纸滚轮变形,为了防止出现变形,请按下述步骤 进行处理 1. 请关闭电源开关 2. 切断电源 3 秒后再次接通电源 3. 操作面板的 LCD 如果显示卡纸时,请打开前盖按照第七章的发生卡纸时的处理 方式来进行除错 ◎ 色带断裂的故障排除 请使用胶带将色带断裂的部分黏贴起来...
  • Page 96 旋转色带的齿轮将断裂面卷至已打印的位置上 , 以避免重覆打印于已断裂的位置...
  • Page 97: 规格说明

    第八章 售后服务 有关产品的咨询、保修等事宜,请向您所购买的销售电咨询 ◎ 规格说明 机种型号 HiTi P525L 热升华式 YMCO 连续色调输出 打印原理 解析度 300 x 300 dpi 4” x 6” (10.2 x 15.2 公分): 500 张打印 打印尺寸/容量 5” x 7” (12.7 x 17.7 公分): 290 张打印 6” x 8” (15.2 x 20.3 公分): 250 张打印 4”...
  • Page 98 P525L Manuel d'utilisation Imprimante à sublimation thermique...
  • Page 99 Table des matières Déclarations de conformité réglementaire ................3 Chapitre 1. Consigne de sécurité importante ................5 ◎ Consigne de sécurité ................... 5 ◎ Environnements ....................5 ◎ Consignes de manipulation ................6 ◎ Instructions de manipulation pour les consommables et les sorties d'impression ........................
  • Page 100: Déclarations De Conformité Réglementaire

    Déclarations de conformité réglementaire Utilisateurs américains FCC section 15 Pour un périphérique ou un appareil numérique de classe A, les instructions fournies à l'utilisateur doivent comprendre la déclaration suivante ou similaire, placée dans un emplacement visible dans le texte du manuel. Cet équipement a été...
  • Page 101 Déclaration de la Federal Communications Commission (FCC) Vous êtes informé que les changements ou les modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, dont les interférences pouvant...
  • Page 102: Chapitre 1. Consigne De Sécurité Importante

    Chapitre 1. Consigne de sécurité importante ◎ Consigne de sécurité Ce manuel fournit des consignes détaillées pour une utilisation en toute sécurité de l'imprimante. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'imprimante pour garantir une utilisation correcte. ◆ Dans ce manuel, des remarques demandent une attention particulière. Pour un fonctionnement en toute sécurité, les avis de sécurité...
  • Page 103: Consignes De Manipulation

    : Ne placez pas l'imprimante sous un endroit humide ou poussiéreux. Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou un problème d'imprimante. Ne placez pas l'imprimante dans de la poussière, du sable ou une humidité élevée, comme une baignoire, une salle de bains, une source chaude ou la rue.
  • Page 104 : Lors du déplacement de l'imprimante, tenez le bord inférieur de l'imprimante. Il est vivement recommandé de manipuler l'imprimante à une ou deux personnes pendant le transport. : Veuillez faire attention lors du transport de l'imprimante sur un sol glissant. : Veuillez vous assurer que l'imprimante est hors tension et que le cordon d'alimentation est retiré...
  • Page 105: Instructions De Manipulation Pour Les Consommables Et Les Sorties D'impression

    : Ce produit doit être relié à la terre à tout moment lors de son fonctionnement. Il doit toujours être utilisé avec le câble d'alimentation spécifié uniquement ou le câble d'alimentation accompagnant ce produit. Si le produit est utilisé sans mise à la terre et si une fuite de courant survient, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire, de même que des interférences dans la réception de signaux radio, de télévision et d'autres appareils électriques similaires.
  • Page 106: Chapitre 2. Accessoires

    Chapitre 2. Accessoires Avant d'utiliser l'imprimante, veuillez vous assurer que le Chapitre 1. Consignes importantes de sécurité sont prises en compte entièrement et attentivement. ◎ Accessoire Bride de papier x 2 Adaptateur de papier x 2 Bac à rebuts Cordon d'alimentation Câble USB Carte de garantie...
  • Page 107: Chapitre 3. Présentation Des Fonctions De Base

    Chapitre 3. Présentation des fonctions de base ◎ Apparence ◎ Écran LCD N° Fonction ❶ Porte Appuyez sur le bouton pour ouvrir la porte avant ❷ Panneau de commande Quatre touches mécaniques et un LCM mono pour commander et vérifier l'état de l'imprimante ❸...
  • Page 108: Chapitre 4. Installation Et Fonctionnement

    Chapitre 4. Installation et fonctionnement Branchez le cordon d'alimentation conforme aux réglementations de sécurité ci-dessous. ◎ Installation 4.1 Branchez le cordon d'alimentation de l'imprimante à l'arrière du P520L (comme indiqué sur la figure) et à une prise secteur. : Assurez-vous de mettre l'imprimante hors tension avant de la brancher à l'alimentation secteur.
  • Page 109: Processus De Fonctionnement

    : Veuillez éviter d'empiler, ce qui peut causer un incendie et une décharge électrique. Raccordez le câble USB à l'imprimante et à un ordinateur PC/potable pour poursuivre l'utilisation. 4.2 Raccorder le câble USB à l'imprimante et à un ordinateur PC/portable. USB type A pour PC/ordinateur portable ;...
  • Page 110: Installation Du Ruban/Du Papier

    4.4 Ouvrez le capot de l'imprimante Appuyez sur le bouton dans le coin supérieur gauche du capot avant de l'imprimante. * Attention : Réservez un espace pour la sortie du capot ◎ Installation du ruban/du papier Installez d'abord les adaptateurs de papier dans la bride de papier avant d'utiliser le papier au format 5x7.
  • Page 111 4.5.1 Instructions pour charger le papier Placez la bride du papier dans les bonnes positions. * Attention : Il s'agit d'un détrompeur pour les utilisateurs. Veuillez vous assurer que la bride blanche se situe sur la dentelure blanche et que la bride noire se situe sur la dentelure noire.
  • Page 112: Transport De L'imprimante

    4.6 Instructions de chargement du ruban Étirez le ruban et chargez-le dans la bonne position. * Attention : Il s'agit d'un détrompeur pour les utilisateurs. Veuillez vous assurer que la tête blanche se situe sur la dentelure blanche et que la tête noire se situe sur la dentelure noire.
  • Page 113: Chapitre 5. Panneau De Commande Et Statut De L'imprimante

    Chapitre 5. Panneau de commande et statut de l'imprimante ◎ Panneau de commande N° Fonction ❾ Bouton gauche Utilisez ce bouton pour sélectionner le réglage préféré ❿ Bouton Manu Utilisez ce bouton pour afficher le statut de l'imprimante ⓫ Bouton droit Utilisez ce bouton pour sélectionner le réglage préféré...
  • Page 114: Mode Configuration Utilisateur

    ◎ Mode configuration utilisateur Pour définir le mode configuration utilisateur, appuyez sur le bouton « Menu » en mode veille. Quand le bouton « Menu » est actionné, l'écran change comme suit. IMPRIMANTE PRÊTE Statut actuel de l'imprimante <4X6> IMPRESSIONS EFFECTUÉES Affiche le total des impressions TOTAL [1502]...
  • Page 115: Chapitre 6. Entretien Courant

    Chapitre 6. Entretien courant ◎ Nettoyage de la tête d'impression thermique et du rouleau En utilisant la technologie de transfert thermique, un entretien quotidien n'est pas nécessaire si l'imprimante a été utilisée correctement. Cependant, afin de conserver la meilleure qualité d'impression, il est vivement recommandé de nettoyer la tête d'impression thermique et le rouleau une fois par mois.
  • Page 116: Nettoyage Du Filtre

    :Veuillez attendre 5 minutes jusqu'à ce que la gaze ait complètement séché ◎ Nettoyage du boî tier extérieur Essuyez le boî tier extérieur de l'imprimante avec un chiffon doux. Si les éléments ne sont pas retirés, imprégnez le chiffon et appliquez-y un détergent neutre dilué. : Si une substance étrangère entre dans l'imprimante, veuillez mettre l'imprimante hors tension, retirer le cordon d'alimentation et contacter les revendeurs ou le centre de service pour obtenir une assistance supplémentaire.
  • Page 117: Chapitre 7. Traitement Des Messages D'erreur

    Chapitre 7. Traitement des messages d'erreur ◎ Message d'erreur et actions correctives Message LCD État Action corrective 0100 Ouverture capot Le capot avant est ouvert Fermez le capot avant 0101 Échec de l'ouverture Le capot avant n'est pas Appuyez à nouveau sur le bouton ❶ capot ouvert pour réinitialiser l'erreur...
  • Page 118: Symptômes Des Pannes

    ◎ Symptômes des pannes Lors de la détection d'un symptôme de panne, vérifiez l'imprimante en fonction du tableau suivant. Symptôme Action L'appareil n'est pas sous tension ● Vérifiez si le câble d'alimentation est branché à la prise électrique et à l'imprimante L'ordinateur ne reconnaî...
  • Page 119: Résolution De Bourrage Papier

    ◎ Résolution de bourrage papier Ouvrez le capot avant Découpez le papier plié ou la section imprimée avec des ciseaux. Si le papier est plié à l'intérieur de l'imprimante, retirez-le délicatement et lentement. Retirez le papier jusqu'à ce que l'indicateur du capteur de papier s'éteigne.
  • Page 120: Alimentation Électrique Interrompue Pendant L'impression

    ◎ Alimentation électrique interrompue pendant l'impression En cas d'interruption de l'alimentation électrique pendant l'impression, la tête d'impression thermique continue à pousser sur le plateau. En laissant cette situation perdurer pendant une longue période, la forme du plateau peut être faussée. Afin d'éviter cette situation, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
  • Page 121: Chapitre 8. Spécification

    Chapitre 8. Spécification ◎ Spécification Nom du modèle HiTi P525L Méthode d'impression Transfert thermique à diffusion de colorant (Technologie D2T2) Résolution 300 x 300 dpi Format et capacité 4” x 6” (102 x 152 mm) : 500 impressions d'impression 5” x 7” (127 x 177mm) : 290 impressions 6”...
  • Page 122 誠研熱昇華印相機 P525L 使用手冊...
  • Page 123 章節 第一章 產品安全使用 ......................4 ◎ 使用安全與提醒 ....................4 ◎ 關於使用環境和設置 ..................4 ◎ 關於印相機的使用 ..................... 5 ◎ 關於耗材的使用和相紙的保存 ................. 6 第二章 配件包 ......................... 8 ◎ 配件包內容物 ..................... 8 第三章 相片印相機功能性介紹 ..................... 9 ◎ 機器功能 ......................9 第四章 安裝及操作說明 ....................... 10 ◎...
  • Page 124 甲類資訊技術設備 甲類設備為其他符合甲類設備限制值之資訊,而非符合乙類資訊技術設備的限制值:雖 然不可限制此類設備之行銷,但使用場所必須被限制,不得進入居住的環境之中,且應 於其機器本體及使用說明中含有下列警語 警告使用者 此為甲類資訊技術設備,於居住環境使用時,可能造成射頻擾動,在此種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策。 NCC Statement: 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不 第十二條 得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾 現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信, 第十四條 指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工 業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Page 125: 第一章 產品安全使用

    第一章 產品安全使用 本使用說明書為了提供完整且安全的使用此產品而撰寫的, 在使用本產品之前請先詳 細閱讀本使用說明書、操作方式,已確保機器上的正確使用。 ◎ 使用安全與提醒 本使用說明書介紹避免危險的各注意事項。為了更充分的裡解本產品的使用安全性,各 個警示標誌需注意如下: :不當的使用可能會導致死亡或者嚴重的傷害 :不當的使用導致人員受傷或者機器的損害 ◆ 本公司並不能預測在所有環境下設置及使用時的所有危險。因此,本使用說明書已 及其他說明書、產品描述的警告和注意事項也就不可能包括所有的安全內容。若進 行不當的使用且不在本說明書所規範的行為下所造成的一切機器損害及人員傷害, 所產生的安全問題將由使用者自行承擔。 ◆ 使用本說明書以及其他說明書介紹的使用方法和檢查注意事項僅針對本產品用於指 定用途的情況,若進行不當的使用且不在本說明書所規範的行為下所造成的一切機 器損害及人員傷害,所產生的安全問題將由使用者自行承擔。 ◆ 請絕對不要進行使用本使用說明書以及其他說明書禁止的作業 ◆ 在使用本機時,對萬一發生故障而導致列印內容不能列印的意外不做任何保證,敬 請諒解 ◎ 關於使用環境和設置 為了安全的使用印相機,請注意下述事 項 :請依照使用手冊規範的建議使用,否則可能會導致受傷或者觸電 :請勿設置在潮濕、多灰塵的場所。否則可能會導致火災、觸電或者印表機 故障。例如,請物設置在海水浴場、浴室、溫泉、路上、池塘邊等灰塵和沙石較多的場 所以及潮濕的場所...
  • Page 126 :請勿設置在搖晃的台座上或者傾斜的不穩定的場所。否則可能會導致跌 落、翻倒或者受傷 * 請勿設置相片印相機於低溫的場所, 例如滑雪場、滑冰場,請盡可能避免機器與太 陽直射的場所 * 請勿置放雜物於相片印相機上,例如花瓶、盆裁以及任何有裝有液體的容器及金 屬 物品,以避免液體流入機器中而導致火災或觸電的可能 :請勿堵塞本產品的通氣孔,如果堵塞通氣孔,則可能會因位內部續熱而導 致火災 :請勿通過本產品的通氣孔等向內部插入或者投入金屬類物品或者易燃物品 等。否則可能會導致火災或者觸電。 ◎ 關於印表機的使用 使用本印表機時,請注意下述事項 :開箱時請將機器小心的放置於平整的桌子上 :本產品相片印表機淨重達 18 公斤(不含相紙與色帶),敬請在搬運時握穩機 器底部,以避免印表機不慎掉落而導致人員受傷 :在容易打滑的地面上搬運本產品時,請多加注意 :搬運本產品時,請確認電源線是否已被拔除 :一旦本產品跌落並造成損壞時,請首先切段主機電源並拔除電源插頭,再 與銷售店或售後服務部門聯繫並進行產品的安全性檢查,以避免產品存有安全風險的疑 慮而導致不可預期的傷害...
  • Page 127: 關於耗材的使用和相紙的保存

    :請不要拆卸本機或者進行改造。相片印表機內部的高壓部分及高溫可能造 成人員的觸電、起火和燒傷等人身事故 :設置相片印相機時,請確切的插入電源插頭 :熱敏頭在運轉時溫度將持續上升這屬正常的加熱情況。由於熱品頭處於高 溫狀態,因此切勿在任何情況下觸摸熱敏頭 * 如果直接觸摸熱敏頭表面,則可能導致熱品的損害。另外,如果沙子等堅硬雜質進 入,則可能造成熱敏頭的損害而導致列印品質不良 :修復不良故障時,僅限於使用本說明書記載的內容進行修復,不能修復時, 請和您購買產品的銷售店或售後服務部門聯繫 :請使用本產品附帶或指定的電源線,請務必做好接地。如果在未接地的狀 態下進行使用,萬一發生漏電時,則有可能造成火災和觸電事故。另外,也可能會對收 音機、電視接收機等的信號接收產生干擾。無法連接地線時,請和銷售店或銷售服務公 司進行協商 ◎ 關於耗材的使用和相紙的保存 有關色帶、相紙的使用和相片的保存,請注意下述事項 * 相紙的使用與保存  請使用本公司指定的相紙  請存放於水平的地方  請避開潮濕場所,且避免太陽直射的陰暗場所存放(溫度 30°c 以下、濕度 60% RH 以下)  請勿觸摸相紙的列印正面,以免指紋附著於相片而導致品質下降 * 色帶的使用與保存  請使用本公司所指定的色帶  請避開潮濕場所,且避免太陽直射的陰暗場所存放(溫度 30°c 以下、濕度 60% RH 以下) *...
  • Page 128  保存時,請勿觸摸相片表面或使其接觸下述物質,苯、稀釋劑、酒精等有機 溶劑 * 請勿交叉使用列印 5 吋相紙(5” x 7”)及 6 吋相紙(4” x 6” or 6” x 8”),以避免列印後相 紙的品質下降...
  • Page 129: 第二章 配件包

    第二章 配件包 進入本章節之前,請務必仔細閱讀第一章節的”產品安全使用” ◎ 配件包內容物 紙捲架 x2 墊片 ◎ 紙屑盒 電源線 ◎ USB 連接線 保固卡...
  • Page 130: 第三章 相片印相機功能性介紹

    第三章 相片印相機功能性介紹 ◎ 機器功能 名稱 功能 開門按鈕 按下此鈕開啟前蓋以安裝色帶與相紙 ❶ 控制面板 Left、right、Execute、Menu 用來監控相片印相機的狀態 ❷ 碎紙回收桶 請定期的保養避免碎紙滿出回收桶 ❸ 韌體更新工程用 USB (規格 A) ❹ 請與電腦主機連接,以進行資料的有線傳輸 USB (規格 B) ❺ 電源開關 用於打開和關閉印表機的電源開關,請勿在使用中關閉電 ❻ 源以免造成機器的故障。關閉電源之後再次打開時,請保 持 3 秒鐘以上的間隔 電源孔 請接上交流電 110V~240V ❼ 相紙指示燈 安裝相紙時,請將相紙插入直至指示燈號亮起 ❽...
  • Page 131: 第四章 安裝及操作說明

    第四章 安裝及操作說明 ◎ 安裝操作注意事項 4.1 請將配件盒附帶的電源線插入到印 相機背面的電源連接器中 :連接電源線之前,請確認電源開關已為關閉狀態 :請勿濕手插拔電源插頭,否則有可能會導致漏電 :請勿損傷、損害電源線或者對其進行改造。請勿在電源線上放置重物、進 行拉拽或者強行扭曲,否則有可能會因電源線損害而導致火災或者觸電事故 :移動本產品時,請務必從插座上拔出電源插頭,並在確認盒外部的連接線 全部拔下以後再進行移動。否則有可能會導致電源受損而引起火災或者觸電等事故發 生。請注意不要被電源線絆倒而導致受傷 :本產品長時間不用時,請務必從電源插座上把電源線拔除已確保安全 :請勿進行章魚腳式配線(及從一個母插座上引申出多個子插座),否可可能 會導致火災或者觸電...
  • Page 132: 操作使用流程

    連接 USB 連接線於本產品與電腦 4.2 將 USB 連線插入印相機背面左側的 USB孔,並確認是否插緊 :要拔出 USB 連線時,請先確認相片印表機是否已處於待機的狀態,請勿 關閉正在運作的相片印相機 :如果在資料傳輸時拔掉 USB 連線,則有可能導致無法正常列印與耗材的浪 費 ◎ 操作使用流程 4.3 電源開關: 按下電源開關的”ON”用以啟動本產品 * 注意:請勿按下電源開關的”OFF”當本產品尚在 運轉中...
  • Page 133: 相紙安裝說明

    4.4 開啟前蓋面板 按下左上角的按鈕用以開啟前蓋面板 * 注意 : 請保留適當的空間讓前蓋面板可順利開啟 不受阻礙 ◎ 相紙安裝說明 在使用 5” x 7” 的相紙尺寸列印前,請先將墊片與紙捲架組合在裝於紙捲左右兩側。然 而,在使用 4” x 6 or 6” x 8”相片尺寸列印時則不需要墊片,僅需使用紙捲架安裝於紙捲 左右兩側即可  配件包: => 墊片 x 2 (2 組相同的黑色墊片)  配件包: => 紙捲架 x 2 (1 組黑色和 1 組白色) 請取出任一墊片與黑色或白色紙捲架組合,組合完畢後依照顏色的定義插入紙捲的左右...
  • Page 134 4.5.1 相紙的安裝方法 將組裝好的紙捲架與紙捲正確的安裝於機器內 , 並 對其凹槽的顏色。黑色紙捲架置於黑色凹槽;白色 紙捲架置於白色凹槽 4.5.2 相紙安裝路徑 請拉取約 10~15 公分的紙長穿過鐵軸間(如左圖)的 間隙並拉取至定位 , 並請將相紙的兩端對其左右兩 側的標示貼紙。 * 注意:安裝 5 吋相紙時請對齊兩側貼紙的 5”黑 線位置;安裝 6 吋相紙時請對齊兩側貼紙的 6”紅 線位置 4.5.3 相紙安裝指示燈 確保相紙插入正確的位置直到指示燈亮藍色為止 * 注意:請勿過於用力拉扯紙捲以避免導致相紙 的損害...
  • Page 135: 色帶安裝說明

    ◎ 色帶安裝說明 4.6 色帶的安裝方法 色帶兩頭一為供應端一為回收端 , 請依照顏色的定 義置放於正確的凹槽內 * 注意:為了避免使用者有放反的疑慮,因此本 產品有設計防呆的功能,請使用者順圖示所述安 裝,切勿用力壓扯導置機器損傷 4.7 關閉前蓋面板 當確認完畢相紙與色帶的設置之後 , 請將前蓋面板 蓋上以進行列印 , 系統預設每當相紙被抽換且於前 蓋面板關閉後 , 系統將自動裁切約 4 張 4” x 6”相紙 的長度用以確保更換相紙色帶時所附著的指紋可 被裁切清除。 * 注意:若要解除此設定,請按下 Menu -> 裁紙 設定 -> <自動> 改為 <手動>即可 4.8 安裝碎紙盒: 請於配件盒內拿出碎紙盒裝於本產品前蓋面板下...
  • Page 136: 第五章 控制面板以及相片印相機狀態說明

    第五章 控制面板以及相片印相機狀態說明 ◎ 控制面板 Name Function 按下此鈕以選擇偏好的設定 ❾ Left button 按下此鈕以檢視機器各項狀態 ❿ Manu button 按下此鈕以選擇偏好的設定 ⓫ Right button 按下此鈕以執行所選擇的機器狀態 ⓬ EXEC button LCD 顯示器 所顯示的印相機狀態如下表所示 ⓭ 顯示內容 描述 相片印相機已準備就緒,顯示器左下方顯示系統目前準備列 印相機準備就緒 印的尺寸 總列印張數 顯示印相機已列印張數 剩餘耗材 顯示印相機剩餘可列印張數 裁紙設定 <自動>:當紙捲重新安裝後會自動裁切約 4 張 4” x 6”相紙 <手動>:當紙捲重新安裝後系統將不自動裁切...
  • Page 137: 用戶模式選擇說明

    ◎ 用戶模式選擇說明 在待機狀態下按下”Menu”鈕則可進入用戶模式選擇,顯示狀態如下 印相機就緒 顯示印相機狀態及偵測到可列印尺寸 <4X6> 總列印張數 顯示已列印張數 [1502] 顯示印相機剩餘可列印張數。290/500 代 剩餘耗材 表還剩下 290 張可進行列印 <4X6> [290/500] <自動>:當紙捲重新安裝後會自動裁切約 4 張 4” 裁紙設定 x 6”相紙 <手動>:當紙捲重新安裝後系統將不自動裁切 4 <自動> 張 4” x 6”相紙;請用左右鍵來選擇需求的狀態 顯示印相機目前顯示語言。按下 語言設定 Left/Right 按鈕可切換語言 <繁中> 韌體版本 顯示印相機韌體版本編號 HiTi P525L V.
  • Page 138: 第六章 日常維護

    第六章 日常維護 ◎ 熱敏頭及滾輪清潔 本產品採用熱傳印的方式,在正確使用的情況下是不需要日常維護的,不過為了確 保最佳的列印品質,請每月進行一次熱敏頭和滾輪的清潔動作 : 請務必在關閉電源的狀態下做清潔工作。列印剛結束時熱敏頭處於高溫狀 態不適合進行清潔工作,請避免於此時用手觸摸熱敏頭,待機器靜置冷卻後在進行清潔 工作。 6.1 熱敏頭清潔:請使用沾有酒精的紗布輕輕擦拭 熱敏頭發熱的部分(如紅框所示) 6.2 滾輪清潔:請使用沾有酒精的紗布輕輕擦拭黑 色滾輪(如紅框所示) : 清潔完畢後請等待酒精充分揮發後在進行列印(約 5 分鐘)
  • Page 139: 外部清潔

    ◎ 外部清潔 請使用軟布擦拭印相機蓋板上的汙物,若用乾布擦拭無法除去時,請使用少量的 水或稀釋的中性洗滌劑清輕擦拭 :如果雜物(金屬片、水、液體)進入機器內部的話,請先關閉機器電源,然 後從插座上拔出電源線,並和銷售店或售後服務部門聯繫已解決問題。 :如果出現不正常的發熱、冒煙、異味等異常狀態下繼續使用的話,則可能 會導致火災或者觸電等危險情況。一旦發現上述任何異常現象,請先關閉機器電源,然 後從插座上拔出電源線,並和銷售店或售後服務部門聯繫已解決問題。 :如果使用苯、稀釋液等揮發性溶劑擦拭或者沾上殺蟲劑,則可能導致變色 或者出或裂痕等問題。 ◎ 濾網清潔 當散熱孔有灰塵堵塞於濾網時,請用吸塵器吸除...
  • Page 140: 第七章 故障時的處理

    第七章 故障時的處理 ◎ 發生問題時的故障排除 LCD 顯示訊息 狀態 處理方式 0100 前蓋開啟 表示前蓋開著 請關閉前蓋以進行列印 0101 前蓋開啟失敗 表示打不開前蓋 請將前蓋關閉後再按開門 鈕以解除錯誤 0200 未安裝晶片 表示色帶晶片遺失 請確認色帶圓柱上的蓋子 是否遺失 0201 未安裝色帶 表示色帶尚未安裝 請安裝耗材箱內的色帶以 進行列印 0202 晶片/色帶尺寸不符 表示晶片與色帶的尺寸不 請更換相對應尺寸的晶片 一致 0203 晶片錯誤 表示安裝了不支援的色帶 請更換由 HiTi 銷售的色帶 安裝於機器內 0300 色帶用盡 表示色帶全數列印完畢...
  • Page 141: 卡紙時的故障排除

    症狀 處理 電源無法接通 ● 請確認電源線是否連接到插座和印相機上 電腦無法識別印表機 ● 請確認 USB 連線是否連接到電腦和印相機上 電腦尚未就緒 ● 請確認前蓋是否關閉 ● 請確認印相機內部是否有卡紙 ● 如果相紙安裝指示燈熄滅,則請將相前端拉置 底部,直道該指示燈亮起藍色為止 前蓋無法開啟 ● 請確認印相機是否置於一平面上 ● 請確認是否有阻礙物擋住印相機開門的路徑 發生筆直條狀的列印缺色 ● 有可能因熱敏頭的髒污而造成缺色的現象, 請依照第六章的日常維護來協助您如何清理 熱敏頭 ● 如果清潔後仍有缺色的問題,則有可能為熱敏 頭已受到損害,發生此問題請與銷售店或售 後服務部門聯繫已解決問題 發生顆粒狀的列印缺色 ● 有可能是滾輪的髒汙所造成的,請按照第 6 章 的日常維護來協助您如何清理滾輪 ◎ 卡紙時的故障排除 打開前蓋...
  • Page 142: 列印時斷電的故障排除

    拉出相紙直至指示燈熄滅 * 注意:如果不除去相紙摺皺部分或已列印的部分而繼續使用,則可能會再次造成 卡紙,或在列印時發生色帶斷裂現象,所以請務必去除。 * 注意:去除摺皺部分或已列印的部分時請以和捲紙方向垂直的角度筆直的去除 * 注意:如果多次發生卡紙無法排除時,可推測為機構部分發生故障,請與銷售店或 售後服務部門聯繫已解決問題 ◎ 列印時斷電的故障排除 如果在列印期間發生斷電的情況,熱敏頭則會壓在送紙滾輪上,如果長時間放置不 理,則可能會導至橡膠斷製送紙滾輪變形,為了防止出現變形,請按下述步驟進行 處理 1. 請關閉電源開關 2. 切斷電源 3 秒後再次接通電源 3. 操作面板的 LCD 如果顯示卡紙時,請打開前蓋按照第七章的發生卡紙時的處理 方式來進行除錯 ◎ 色帶斷裂的故障排除 請使用膠帶將色帶斷裂的部分黏貼起來...
  • Page 143 旋轉色帶的齒輪將斷裂面捲置已列印的位置上 , 以 避免重覆列印於已斷裂的位置...
  • Page 144: 第八章 售後服務

    第八章 售後服務 有關產品的諮詢、保修等事宜,請向您所購買的銷售商諮詢 ◎ 規格說明 機種型號 HiTi P525L 列印原理 熱昇華式 YMCO 連續色調輸出 解析度 300dpi 列印尺寸/容量 4” x 6” (10.2 x 15.2 公分): 500 張列印 5” x 7” (12.7 x 17.7 公分): 290 張列印 6” x 8” (15.2 x 20.3 公分): 250 張列印 4”...
  • Page 145 P525L Farbsublimationsdrucker – Bedienungsanleitung...
  • Page 146 Inhalt Erklärungen zur Richtlinienkonformität ..................3 Kapitel 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen ................5 ◎ Sicherheitsanweisungen ..................5 ◎ Umgebung ......................5 ◎ Anweisungen zum Transport ................6 ◎ Anweisungen zum Umfang mit Verbrauchsmaterialien und Ausdrucken ....................8 Kapitel 2. Zubehör ........................9 ◎...
  • Page 147: Erklärungen Zur Richtlinienkonformität

    Erklärungen zur Richtlinienkonformität Nutzer in Amerika FCC, Teil 15 Bei einem Digitalgerät oder Peripherie der Klasse A sollte die Bedienungsanleitung für den Nutzer an einer auffälligen Stelle im Text die folgende oder eine ähnliche Erklärung aufweisen. Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß...
  • Page 148 Erklärung der Federal Communications Commission (FCC) Darüber hinaus können jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Ü bereinstimmung verantwortlichen Stelle zugelassen sind, Ihre Berechtigung des Nutzers zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: 1) Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Funkstörungen hinnehmen, einschließlich...
  • Page 149: Kapitel 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Kapitel 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen ◎ Sicherheitsanweisungen Diese Anleitung bietet detaillierte Anweisungen zur sicheren Benutzung des Druckers. Bitte lesen Sie vor der Bedienung des Druckers zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Einsatzes aufmerksam diese Anleitung. ◆ In dieser Anleitung gibt es Hinweise, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit während des Betriebs werden folgende Sicherheitshinweise unterteilt: : Unsachgemäße Handhabung kann lebensgefährliche oder ernsthafte...
  • Page 150: Anweisungen Zum Transport

    : Stellen Sie den Drucker nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf. Andernfalls können Brände, Stromschläge und Druckerprobleme auftreten. Stellen Sie den Drucker nicht an staubigen, sandigen oder sehr feuchten Orten auf, wie bspw. in Badezimmern, Saunen oder im Freien. : Stellen Sie den Drucker nicht auf wackeligen und/oder geneigten Oberflächen auf.
  • Page 151 : Greifen Sie den Drucker beim Transportieren am Rand. Wir empfehlen dringend, dass der Drucker von einer bis zwei Personen getragen wird. : Bitte seien Sie beim Transportieren auf rutschigen Böden besonders vorsichtig. : Bitte stellen Sie vor dem Transport sicher, dass das Gerät abgeschaltet und das Netzkabel vom Drucker getrennt ist.
  • Page 152: Anweisungen Zum Umfang Mit Verbrauchsmaterialien Und Ausdrucken

    : Dieses Produkt muss während des Betriebs stets geerdet sein; verwenden Sie ausschließlich das angegebene bzw. das mit diesem Produkt gelieferte Netzkabel. Falls das Produkt ohne Erdung verwendet wird, drohen Verluststrom, Brände und Stromschläge; außerdem kann der Signalempfang von Radios, Fernsehern und ähnlichen Elektrogeräten gestört werden.
  • Page 153: Kapitel 2. Zubehör

    Kapitel 2. Zubehör Bitte stellen Sie vor Inbetriebnahme des Druckers sicher, dass Sie Kapitel 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen vollständig gelesen und verstanden haben. ◎ Zubehörartikel Papierflansch x 2 Papieradapter x 2 Abfallbehälter Netzkabel USB-Kabel Garantiekarte...
  • Page 154: Kapitel 3. Vorstellung Der Basisfunktionen

    Kapitel 3. Vorstellung der Basisfunktionen ◎ Aussehen ◎ LCD-Anzeige Name Funktion ❶ Abdeckung Taste zum Ö ffnen der Frontabdeckung drücken ❷ Bedienfeld Vier Taste und ein monochromes LCM zum Steuern und Ü berwachen des Druckerzustandes ❸ Abfallbehälter Regelmäßig leeren, bevor er vollständig gefüllt ist ❹...
  • Page 155: Kapitel 4. Installation Und Bedienung

    Kapitel 4. Installation und Bedienung Schließen Sie das mit den nachstehenden Sicherheitsrichtlinien konforme Netzkabel an. ◎ Installation 4.1 Netzkabel an der Rückseite des P520L (wie abgebildet) und einer Steckdose anschließen : Achten Sie darauf, den Drucker vor Anschluss an die Stromversorgung abzuschalten.
  • Page 156: Bedienung

    : Bitte platzieren Sie nichts auf oder unter dem Gerät; es drohen Brand- und Stromschlaggefahr. Verbinden Sie das USB-Kabel mit Drucker und PC/Notebook. 4.2 USB-Kabel mit Drucker und PC/Notebook verbinden; USB/Typ A für PC/Notebook; USB/Typ B für den Drucker. : Bitte stellen Sie vor Zeihen des USB-Kabels sicher, dass der Drucker alle internen Vorgänge abgeschlossen hat.
  • Page 157: Farbband/Papier Installieren

    4.4 Abdeckung des Druckers öffnen Drücken Sie die Taste oben links an der Frontabdeckung des Druckers. * Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung ungehindert aufspringen kann ◎ Farbband/Papier installieren Installieren Sie bei Verwendung der Papiergröße 127 x 177 mm zunächst Papieradapter im Papierflansch.
  • Page 158 4.5.1 Anweisungen zum Einlegen von Papier Bringen Sie den Papierflansch in der richtigen Position an. * Achtung: Die Installation des Druckersets am Drucker ist ganz einfach. Bitte lesen Sie vor Arbeiten am Drucker aufmerksam die Bedienungsanleitung. * Zubehörartikel: => Papierflansch x 2 (1 x schwarz und 1 x weiß) 4.5.2 Papier in die zugewiesene Position spannen Führen Sie das Papier bis zur geeigneten Länge durch die Lücke und stellen sicher, dass sich das...
  • Page 159: Drucker Transportieren

    4.6 Anweisungen zum Einlegen des Farbbandes Spannen Sie das Farbband und legen es in der richtigen Position ein. * Achtung: Bitte achten Sie darauf, dass sich der weiße Kopf an der weißen Vertiefung und der schwarze Kopf an der schwarzen Vertiefung befindet.
  • Page 160: Kapitel 5. Bedienfeld Und Druckerstatus

    Kapitel 5. Bedienfeld und Druckerstatus ◎ Bedienfeld Name Funktion ❾ Linkstaste Mit dieser Taste die gewünschte Einstellung wählen ❿ Menütaste Mit dieser Taste den Druckerstatus anzeigen ⓫ Rechtstaste Mit dieser Taste die gewünschte Einstellung wählen ⓬ EXEC-Taste Mit dieser Taste Papierschnitt ausführen ⓭...
  • Page 161: Nutzereinrichtungsmodus

    ◎ Nutzereinrichtungsmodus Drücken Sie zur Festlegung des Nutzereinrichtungsmodus im Bereitschaftsmodus die Menü-Taste. Wenn die Menü-Taste gedrückt wird, ändert sich die Anzeige wie folgt. Drucker bereit Aktueller Druckerstatus <4 x 6> Ausdrucke Zeigt die Gesamtanzahl Ausdrucke gesamt [1502] Verbleibende Medien Zeigt Ausdrucke/Gesamtanzahl <4 x 6>...
  • Page 162: Kapitel 6. Regelmäßige Wartung

    Kapitel 6. Regelmäßige Wartung ◎ Thermodruckkopf und Walze reinigen Beim von Thermotransfertechnologie ist keine tägliche Wartung erforderlich, sofern der Drucker ordnungsgemäß verwendet wird. Zur Wahrung optimaler Druckqualität wird jedoch dringend empfohlen, Thermodruckkopf und Walze einmal im Monat zu reinigen. : Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist. Der Thermodruckkopf ist direkt nach dem Druck sehr heiß.
  • Page 163: Außenseite Des Gehäuses Reinigen

    :Bitte warten Sie 5 Minuten, bis die Gaze vollständig getrocknet ist. ◎ Außenseite des Gehäuses reinigen Wischen Sie die Außenseite des Druckergehäuses mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Flecken feuchten Sie ein Tuch mit etwas Wasser und neutralem Reinigungsmittel an. : Falls Fremdkörper in den Drucker gelangen, schalten Sie den Drucker bitte aus, ziehen das Netzkabel und wenden sich an Ihren Händler oder den Kundendienst.
  • Page 164: Kapitel 7. Umgang Mit Fehlermeldungen

    Kapitel 7. Umgang mit Fehlermeldungen ◎ Fehlermeldungen und Korrekturmaßnahmen LCD-Mitteilung Status Korrekturmaßnahme 0100 Abdeckung offen Die Frontabdeckung ist Schließen Sie die Frontabdeckung offen 0101 Abdeckung nicht offen Die Frontabdeckung ist nicht Drücken Sie noch einmal Taste ❶ und offen setzen den Fehler zurück 0200 Kein IC-Chip Kein RFID-Schlüssel Stellen Sie sicher, dass sich das RFID-Tag...
  • Page 165: Fehlersymptome

    ◎ Fehlersymptome Prüfen Sie den Drucker bei Erkennung eines Fehlers anhand der nachstehenden Tabelle. Symptom Maßnahme Das Gerät schaltet sich nicht ein ● Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an Steckdose und Drucker angeschlossen ist Der PC erkennt den Drucker nicht Prüfen Sie, ob das Netzkabel an PC und Drucker angeschlossen Der Drucker arbeitet nicht ●...
  • Page 166: Papierstau Beseitigen

    ◎ Papierstau beseitigen Frontabdeckung öffnen Zerknittertes Papier oder bedruckten Bereich mit einer Schere abschneiden. Wenn das Papier im Drucker zerknittertet ist, ziehen Sie es vorsichtig und langsam heraus. Papier herausziehen, bis die Leuchte des Papiersensors erlischt. * Achtung: Wenn Sie das Papier verwenden, ohne den zerknitterten oder bedruckten Bereich abzuschneiden, tritt bei jedem Druck ein Papierstau auf;...
  • Page 167: Unterbrechung Der Stromversorgung Während Des Druckens

    ◎ Unterbrechung der Stromversorgung während des Druckens Falls die Stromversorgung während des Druckens unterbrochen wird, drückt der Thermodruckkopf kontinuierlich gegen die Walze. Wenn dieser Zustand lange Zeit beibehalten bleibt, kann sich die Form der Walze ändern. Damit dies nicht auftritt, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
  • Page 168: Kapitel 8. Technische Daten

    Kapitel 8. Technische Daten ◎ Technische Daten Modellname HiTi P525L Druckmethode Farbdiffusion/Thermotransfer (D2T2-Technologie) Auflösung 300 x 300 dpi Druckgröße und Kapazität 102 x 152 mm: 500 Drucke 127 x 177 mm: 290 Drucke 152 x 203 mm: 250 Drucke 102 x 152 mm, circa: < 12.8 Sekunden Druckgeschwindigkeit 127 x 177 mm, circa: <...
  • Page 169 P525L Manuale dell'utente della stampante a sublimazione...
  • Page 170 Indice Dichiarazioni sulla conformità alle normative ................3 Capitolo 1. Istruzioni importanti per la sicurezza ..............5 ◎ Istruzioni per la sicurezza ..................5 ◎ Condizioni d'uso ....................5 ◎ Istruzioni per la manipolazione ................6 ◎ Istruzione per la manipolazione di consumabili e stampe ........ 8 Capitolo 2 Accessori ........................
  • Page 171: Dichiarazioni Sulla Conformità Alle Normative

    Dichiarazioni sulla conformità alle normative Utenti americani FCC Parte 15 Per un dispositivo o una periferica digitali di classe A, le istruzioni fornite all'utente devono includere dichiarazioni uguali o simili alle seguenti, collocate in un posto chiaramente visibile all'interno del manuale. Questa apparecchiatura è...
  • Page 172 Dichiarazione della Federal Communications Commission (FCC) Si avvisa che cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme con la parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e 2) deve essere in grado di tollerare le interferenze prodotte da altre apparecchiature,...
  • Page 173: Capitolo 1. Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Capitolo 1. Istruzioni importanti per la sicurezza ◎ Istruzioni per la sicurezza Il presente manuale fornisce istruzioni dettagliate per un uso sicuro della stampante. Per garantire un uso corretto, leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la stampante. ◆ Nel presente manuale, non sono presenti note che richiedono particolare attenzione. Per questioni di sicurezza, le avvertenze riguardanti la sicurezza sono state divise come segue: : Un uso improprio può...
  • Page 174: Istruzioni Per La Manipolazione

    : Non collocare la stampante in un luogo umido o polveroso. Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o problemi alla stampante. Non collocare la stampante in luoghi in cui sia presente polvere, sabbia o umidità elevata quali luoghi balneari, bagni, stazioni termali o strade. : Non collocare la stampante su luoghi instabili e/o luoghi in pendenza.
  • Page 175 : Quando si sposta la stampante, sostenere il bordo inferiore della stampante. Si consiglia vivamente di maneggiare la stampante in una o due persone durante il trasporto. : Prestare attenzione quando si trasporta la stampante su di una superficie scivolosa. : Accertarsi che sia spenta e che il cavo di alimentazione sia rimosso dalla stampante prima del trasporto.
  • Page 176: Istruzione Per La Manipolazione Di Consumabili E Stampe

    : Questo prodotto deve essere sempre collegato a terra durante il funzionamento ed utilizzato sempre con il cavo di alimentazione specificato o con il cavo di alimentazione fornito in dotazione. Se si utilizza il prodotto senza la messa a terra e si verifica una dispersione elettrica, possono verificarsi incendi o scosse elettriche e interferenze a radio, TV e altri dispositivi elettrici simili dotati di ricezione del segnale.
  • Page 177: Capitolo 2 Accessori

    Capitolo 2 Accessori Prima dell'uso della stampante, accertarsi che sia stato letto e compreso attentamente il Capitolo 1. Istruzioni importanti per la sicurezza. ◎ Accessori Flangia per carta x 2 Adattatore per carta x 2 Raccoglitore per gli scarti Cavo di alimentazione Cavo USB Scheda di garanzia...
  • Page 178: Capitolo 3. Introduzione Alle Funzionalità Di Base

    Capitolo 3. Introduzione alle funzionalità di base ◎ Aspetto ◎ Display LCD Nome Funzione ❶ Sportello Premere il pulsante per aprire lo sportello anteriore ❷ Pannello di controllo Quattro tasti hard-key ed un display LCM monocromatico per verificare e monitorare le condizioni della stampante ❸...
  • Page 179: Capitolo 4. Installazione E Funzionamento

    Capitolo 4. Installazione e funzionamento Collegare il cavo di alimentazione conforme alle normative di sicurezza riportate di seguito. ◎ Installazione 4.1 Collegare il cavo di alimentazione della stampante sul retro di P520L (come mostrato nella figura) e ad una presa di corrente AC. : Accertarsi di spegnere l'alimentazione della stampante prima di effettuare il collegamento alla presa di corrente AC.
  • Page 180: Funzionamento

    : Evitare di accatastare oggetti in quanto potrebbero verificarsi incendi e scosse elettriche. Collegare il cavo USB con la stampante ed il PC/laptop per ulteriori funzionalità. 4.2 Collegamento del cavo USB con la stampante ed il PC/laptop. USB tipo A per PC/laptop;...
  • Page 181: Installazione Del Nastro E Della Carta

    4.4. Apertura del coperchio della stampante Premere il tasto sulla parte anteriore sinistra del coperchio della stampante. * Attenzione: Lasciare spazio per l'apertura del coperchio ◎ Installazione del nastro e della carta In primo luogo installare gli adattatori per la carta nella flangia per carta utilizzando il formato di carta 5x7.
  • Page 182 4.5.1 Istruzioni per il caricamento della carta Collocare la flangia per la carta nelle posizioni corrette. * Attenzione: A scanso di equivoci, accertarsi di posizionare la flangia bianca nella dentellatura bianca e la flangia nera nella dentellatura nera. * Accessori: =>...
  • Page 183: Trasporto Della Stampante

    4.6 Istruzioni per il caricamento del nastro Stendere il nastro e caricarlo in posizione corretta. * Attenzione: A scanso di equivoci, accertarsi di posizionare la testina bianca nella dentellatura bianca e la testina nera nella dentellatura nera. 4.7 Chiudere il coperchio anteriore Quando si termina l'installazione di nastro e carta, chiudere lo sportello per garantire un corretto funzionamento della stampante.
  • Page 184: Capitolo 5. Pannello Di Controllo E Stato Della Stampante

    Capitolo 5. Pannello di controllo e stato della stampante ◎ Pannello di controllo Nome Funzione ❾ Tasto sinistro Utilizzato per selezionare le impostazioni desiderate ❿ Tasto Menu Utilizzato per visualizzare lo stato della stampante ⓫ Tasto destro Utilizzato per selezionare le impostazioni desiderate ⓬...
  • Page 185: Modalità Impostazioni Utente

    ◎ Modalità impostazioni utente Per impostare la modalità impostazioni utente, premere il tasto "Menu" in modalità di standby. Una volta premuto il tasto "Menu", il display cambierà come segue. STAMPANTE PRONTA Stato corrente della stampante <4X6> STAMPE ESEGUITE Visualizza il totale delle stampe TOTALE [1502] SUPPORTO RIMASTO...
  • Page 186: Capitolo 6. Manutenzione Ordinaria

    Capitolo 6. Manutenzione ordinaria ◎ Pulizia delle testine termiche della stampante e del rullo Utilizzando la tecnologia a trasferimento tecnico, se la stampante viene utilizzata correttamente non occorre effettuare la manutenzione quotidiana. Tuttavia, per preservare la qualità di stampa migliore, si consiglia vivamente di pulire una volta al mese la testina termica della stampante ed il rullo.
  • Page 187: Pulizia Dell'armadietto Esterno

    :Attendere 5 minuti finché la garza non si asciuga completamente ◎ Pulizia dell'armadietto esterno Pulire l'armadietto della stampante con un panno morbido. Se non si riesce ad eliminare lo sporco, inumidire il panno e applicarvi del detergente neutro diluito. : Nel caso in cui si introducano sostanze estranee nella stampante, spegnere la stampante, rimuovere il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o l'assistenza clienti per ulteriori informazioni.
  • Page 188: Capitolo 7. Gestione Dei Messaggi Di Errore

    Capitolo 7. Gestione dei messaggi di errore ◎ Messaggi di errore e interventi correttivi Messaggio sul display Stato Intervento correttivo 0100 Coperchio aperto Il coperchio anteriore è aperto Chiudere il coperchio anteriore 0101 Impossibile aprire Il coperchio anteriore non è Premere di nuovo il tasto ❶...
  • Page 189: Malfunzionamenti

    ◎ Malfunzionamenti Quando viene rilevato un malfunzionamento, effettuare un controllo della stampante secondo quanto riportato nella tabella seguente. Sintomo Intervento Alimentazione assente ● Verificare se il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente e alla stampante Il computer non riconosce la Verificare che il cavo USB sia collegato al computer o alla stampante stampante.
  • Page 190: Soluzione All'inceppamento Della Carta

    ◎ Soluzione all'inceppamento della carta Aprire il coperchio anteriore Tagliare con le forbici la carta piegata o la sezione stampata. Nel caso la carta sia piegata all'interno della stampante, tirarla delicatamente e lentamente verso l'esterno. Tirare la carta finché il sensore della carta si spegne. *...
  • Page 191: Interruzione Dell'alimentazione Durante La Stampa

    ◎ Interruzione dell'alimentazione durante la stampa Nel caso in cui l'alimentazione venga a mancare durante la stampa, la testina termica della stampante rimane premuta sulla piastra. Se rimane in questa condizione per lungo tempo, la piastra potrebbe deformarsi. Per evitare ciò, attenersi alle istruzioni di seguito. 1.
  • Page 192: Capitolo 8. Specifiche

    Capitolo 8. Specifiche ◎ Specifiche Nome del modello HiTi P520L Metodo di stampa Trasferimento termico a sublimazione (Tecnologia D2T2) Risoluzione 300 x 300 dpi Formato e capacità di 4” x 6” (102 x 152mm): 500 stampe stampa 5” x 7” (127 x 177 mm): 290 stampe 6”...
  • Page 193 Gebruiksaanwijzing P525L kleursublimatieprinter...
  • Page 194 Inhoud Wettelijke conformiteitsverklaringen ..................3 Hoofdstuk 1. Belangrijke veiligheidsrichtlijnen ................. 5 ◎ Veiligheidsinstructies ..................5 ◎ Omgevingen ......................5 ◎ Hanteringsinstructies ..................6 ◎ Hanteringsinstructies voor verbruiksproducten en afdrukken ......8 Hoofdstuk 2. Accessoires ......................9 ◎ Accessoires ......................9 Hoofdstuk 3.
  • Page 195: Wettelijke Conformiteitsverklaringen

    Wettelijke conformiteitsverklaringen Amerikaanse gebruikers FCC Deel 15 Voor een digitaal of randapparaat van Klasse A, moeten de instructies die de gebruiker krijgt, de volgende of een soortgelijke verklaring bevatten die op een opvallende locatie in de tekst van de handleiding is geplaatst. Dit apparaat werd getest en voldoet aan de beperkingen voor een klasse B digitaal apparaat, conform deel 15 van de FCC-voorschriften.
  • Page 196 FCC-verklaring (Federale Communicatiecommissie) Alle wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen, nietig verklaren. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en 2) Dit apparaat moet elke ontvangen storing aanvaarden, met inbegrip van storing die...
  • Page 197: Hoofdstuk 1. Belangrijke Veiligheidsrichtlijnen

    Hoofdstuk 1. Belangrijke veiligheidsrichtlijnen ◎ Veiligheidsinstructies Deze handleiding bevat gedetailleerde instructies voor het veilig gebruik van de printer. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de printer gebruikt om zeker te zijn van een correct gebruik. ◆ In deze handleiding zijn er notities die speciale aandacht vereisen. Voor een veilig gebruik worden de veiligheidsrichtlijnen als volgt onderscheiden: : Verkeerde hantering kan de dood of ernstige letsels veroorzaken.
  • Page 198: Hanteringsinstructies

    : plaats de printer niet op een vochtige of stofrijke locatie. Hierdoor kan brand, elektrische schok of een printerprobleem worden veroorzaakt. Plaats de printer niet op een plaats waar stof, zand of een hoge vochtigheidsgraad is, zoals in een zwembad, badkamer, warmwaterbron of op straat.
  • Page 199 : als u de printer verplaatst, moet u de onderkant van de printer vasthouden. Het is sterk aanbevolen de printer door één of twee personen te laten hanteren tijdens het verplaatsen. : weer voorzichtig wanneer u de printer verplaatst via een gladde vloer. : controleer of de voeding is uitgeschakeld en of de voedingskabel is losgekoppeld van de printer voordat u deze verplaatst.
  • Page 200: Hanteringsinstructies Voor Verbruiksproducten En Afdrukken

    : dit product moet op elk ogenblik tijdens het gebruik geaard zijn en moet altijd uitsluitend met de opgegeven voedingskabel of met de voedingskabel die bij dit product is geleverd, worden gebruikt. Als het product wordt gebruikt zonder aarding, kan dit leiden tot stroomlekken, brand of elektrisch schok.
  • Page 201: Hoofdstuk 2. Accessoires

    Hoofdstuk 2. Accessoires Voordat u de printer gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u Hoofdstuk 1. Belangrijke veiligheidsrichtlijnen aandachtig en volledig hebt gelezen. ◎ Accessoires Papierflens x 2 Papieradapter x 2 Afvalopvangbak Voedingskabel USB-kabel Garantiekaart...
  • Page 202: Hoofdstuk 3. Inleiding Op De Basisfuncties

    Hoofdstuk 3. Inleiding op de basisfuncties ◎ Uiterlijk ◎ LCD-scherm Naam Functie ❶ Deur Druk op de knop om de voordeur te openen ❷ Bedieningspaneel Vier apparaattoetsen en één mono-LCM voor het controleren en bewaken van de status van de printer ❸...
  • Page 203: Hoofdstuk 4. Installatie En Bediening

    Hoofdstuk 4. Installatie en bediening Sluit een voedingskabel aan die voldoet aan de onderstaande veiligheidsvoorschriften. ◎ Installeren 4.1 Sluit de voedingskabel van de printer aan op de achterkant van de P520L (zoals weergegeven) en op het stopcontact. :Zorg dat u de voeding van de printer uitschakelt voordat u deze aansluit op de netstroom.
  • Page 204: Bedieningsproces

    : Vermijd het opstapelen waardoor brand en elektrische schok kunnen worden veroorzaakt. Sluit de USB-kabel aan op de printer en pc/laptop voor verder gebruik. 4.2 Sluit de USB-kabel aan op de printer en pc/laptop. USB type A voor pc/ laptop; USB type B voor printer.
  • Page 205: Lint/Papier Installeren

    4.4 Open de klep van de printer Druk op de knop bovenaan links op de voorklep van de printer. * Opgelet: zorg dat u ruimte hebt voor het openen van de klep ◎ Lint/papier installeren Installeer eerst papieradapters in de papierflens terwijl u een papierformaat van 5x7 gebruikt.
  • Page 206 4.5.1 Instructies voor het laden van papier Plaats de papierflens op de juiste posities. * Opgelet: dit is een controle op fouten voor de gebruikers. Zorg dat u de witte flens op de witte inspringing plaatst en de zwarte flens op de zwarte inspringing.
  • Page 207: De Printer Vervoeren

    4.6 Instructies voor het installeren van het lint. Trek aan het lint en laad het in de juiste positie. * Opgelet: dit is een controle op fouten voor de gebruikers. Zorg dat u de witte kop op de witte inspringing plaatst en de zwarte kop op de zwarte inspringing.
  • Page 208: Hoofdstuk 5. Bedieningspaneel En Printerstatus

    Hoofdstuk 5. Bedieningspaneel en printerstatus ◎ Bedieningspaneel Naam Functie ❾ Linkerknop Gebruik deze knop om de voorkeursinstelling te selecteren ❿ Manu-knop Gebruik deze knop om de printerstatus weer te geven ⓫ Rechterknop Gebruik deze knop om de voorkeursinstelling te selecteren ⓬...
  • Page 209: Gebruikersinstellingsmodus

    ◎ Gebruikersinstellingsmodus Om de gebruikersinstellingsmodus in te stellen, drukt u in de stand-bymodus op de knop “Menu”. Wanneer op de knop “Menu” wordt gedrukt, verandert het scherm als volgt. PRINTER GEREED Huidige printerstatus <4X6> PRINTER MADE Toont het totale aantal afdrukken TOTAL [1502] (TOTAAL AANTAL...
  • Page 210: Hoofdstuk 6. Routinematig Onderhoud

    Hoofdstuk 6. Routinematig onderhoud ◎ De thermische printkop en rol reinigen Dankzij het gebruik van de thermische transfertechnologie, is dagelijks onderhoud niet nodig als de printer goed wordt gebruikt. Om de beste afdrukkwaliteit te behouden, is het echter sterk aanbevolen de thermische printkop en rol eenmaal per maand te reinigen.
  • Page 211: De Behuizing Reinigen

    :wacht 5 minuten tot het gaas volledig is opgedroogd ◎ De behuizing reinigen Veeg de printerbehuizing schoon met een zachte doek. Als het vuil niet weg is, bevochtigt u de doek en brengt u wat neutraal reinigingsmiddel aan. : in het geval er vreemde stoffen in de printer terechtkomen, schakelt u de printer uit, koppelt u de voedingskabel los en neemt u contact op met een dealer of onderhoudscentrum voor meer hulp.
  • Page 212: Hoofdstuk 7. Afhandelen Van Foutberichten

    Hoofdstuk 7. Afhandelen van foutberichten ◎ Foutbericht en corrigerende acties LCD-bericht Status Corrigerende actie 0100 Klep open De voorklep is geopend Sluit de voorklep 0101 Openen klep is mislukt De voorklep is niet geopend Druk opnieuw op de knop ❶en herstel de fout 0200 IC-chip ontbreekt Geen RFID-sleutel...
  • Page 213: Foutsymptomen

    ◎ Foutsymptomen Wanneer een foutsymptoom is gedetecteerd, controleert u de printer volgens de onderstaande tabel. Symptoom Actie De voeding schakelt niet in ● Controleer of de voedingskabel is aangesloten op het stopcontact en op de printer De computer herkent de printer niet Controleer of de USB-kabel is aangesloten op de pc of printer De printer is niet gereed...
  • Page 214: Papierstoring Resolutie

    ◎ Papierstoring resolutie Open de voorklep Snijd het geplooide papier of het afgedrukte deel met een schaar. Wanneer het papier binnenin de printer is geplooid, trekt u het voorzichtig en langzaam uit. Trek het papier uit tot de indicator voor de papiersensor dooft.
  • Page 215: Stroom Onderbroken Tijdens Afdruk

    ◎ Stroom onderbroken tijdens afdruk In het geval de stroom wordt onderbroken tijdens het afdrukken, blijft de thermische kop drukken op de plaat. Als deze situatie lange tijd blijft bestaan, kan de plaat vervormen. Om deze situatie te vermijden, volgt u de onderstaande instructie. 1.
  • Page 216: Hoofdstuk 8. Specificaties

    Hoofdstuk 8. Specificaties ◎ Specificaties Modelnaam HiTi P525L Afdrukmethode Kleursublimatie met thermische overdracht (D2T2-technologie) Resolutie 300 x 300 dpi Afdrukgrootte en 4” x 6” (102 x 152mm): 500 afdrukken -capaciteit 5” x 7” (127 x 177mm): 290 afdrukken 6” x 8” (152 x 203mm): 250 afdrukken 4”...
  • Page 217 P525L 염료 승화형 프린터 사용 설명서...
  • Page 218 목차 규정 준수 정보 ........................ 3 1 장. 중요한 안전 지침 ....................5 안전 지침 ...................... 5 ◎ 환경 ........................ 5 ◎ 취급 방법 ...................... 6 ◎ 소모품 및 인쇄 출력물 취급 지침 ............8 ◎ 2 장. 액세서리 항목 ......................9 액세서리...
  • Page 219: 규정 준수 정보

    규정 준수 정보 미국 사용자 FCC 제 15 조 클래스 A 디지털 기기나 주변 기기와 제공된 지침의 경우, 사용자는 다음 정보 또는 이와 유사한 정보를 설명서 본문 중 눈에 띄는 위치에 포함시켜야 합니다. 본 기기는 FCC 규정 제 15 조에 의해 클래스 A 디지털 기기의 한계를 테스트하고, 이...
  • Page 220 미연방 통신 위원회(FCC) 선언 준수 책임 당사자가 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 개조를 할 경우 사용자가 본 기기를 사용할 수 있는 권리가 무효화될 수 있다는 점에 유의하십시오. 본 기기는 FCC 규정 제 15 조를 준수합니다. 본 기기는 다음 두 조건 하에서 작동합니다. 1) 본...
  • Page 221: 장. 중요한 안전 지침

    1 장. 중요한 안전 지침 ◎ 안전 지침 본 설명서에서는 프린터의 안전 사용에 대한 자세한 지침을 제공합니다. 올바른 사용을 위해 프린터를 작동하기 전에 본 설명서를 주의해서 읽어 주십시오. ◆ 본 설명서에는 특별히 주의해야 할 사항이 들어 있습니다. 안전 작동을 위해, 다음과 같은 안전 주의사항이 별도로 작성되었습니다. : 부적절하게...
  • Page 222: 취급 방법

    있습니다. 수영장, 욕실, 온천 또는 거리와 같이 먼지나 모래가 있거나 습도가 높은 곳에 프린터를 설치하지 마십시오. : 흔들거리거나 경사진 곳에 프린터를 설치하지 마십시오. 프린터가 떨어지거나 넘어질 수 있으며, 그럴 경우 중상을 입을 수 있습니다. * 주의: 프린터가 직사 광선을 받지 않도록 하십시오. *...
  • Page 223 : 미끄러운 바닥에서 프린터를 운반할 때 주의하십시오. : 운반하기 전에 전원을 껐는지와 프린터에서 전원 코드를 분리했는지 확인하십시오. : 운반 중 프린터를 떨어뜨린 경우, HiTi 대리점 또는 서비스 센터에 연락하여 프린터를 검사하십시오. 제대로 검사하지 않고 손상되었을 수 있는 프린터를 사용하면 화재나 감전을 일으킬 수 있습니다.
  • Page 224: 소모품 및 인쇄 출력물 취급 지침

    및 기타 유사한 전자 장치 신호 수신에 간섭을 일으킬 수 있습니다. 적절히 접지할 수 없는 경우, HiTi 대리점 또는 서비스 센터에 연락하십시오. ◎ 소모품 및 인쇄 출력물 취급 지침 잉크 리본, 용지, 인쇄 출력물 취급 시, 다음에 주의하십시오. * 주의: 용지 취급 시 ...
  • Page 225: 장. 액세서리 항목

    2 장. 액세서리 항목 프린터를 사용하기 전에, 1 장 중요한 안전 지침을 주의해서 읽고 완전히 숙지하십시오. ◎ 액세서리 항목 용지 플랜지 2 개 용지 어댑터 2 개 ◎ 부스러기 수거통 전원 코드 ◎ USB 케이블 보증 카드...
  • Page 226: 장. 기본 기능 소개

    3 장. 기본 기능 소개 ◎ 외양 ◎ LCD 디스플레이 번호 이름 기능 도어 버튼을 누르면 전면 도어가 열립니다. ❶ 제어판 4 개의 하드 키와 1 개의 모노 LCM 에서 프린터의 ❷ 상태를 제어하고 모니터링합니다. 부스러기 수거통 부스러기가 통에 가득 차기 전에 주기적으로 통을 ❸...
  • Page 227: 장. 설치 및 작동

    4 장. 설치 및 작동 아래의 안전 규정을 준수한 전원 코드를 연결합니다. ◎ 설치하기 4.1 프린터 전원 코드를 P520L 의 후면(그림 참조)과 AC 전원 콘센트에 연결합니다. : AC 전원에 연결하기 전에 프린터의 전원을 끄십시오. : 젖은 손으로 전원 코드를 끼우거나 빼지 마십시오. 그럴 경우 전기...
  • Page 228: 작동 프로세스

    : 화재나 감전을 일으킬 수 있으니 쌓아두지 마십시오. 추가적인 작업을 하려면 USB 케이블로 프린터와 PC/랩톱에 연결하십시오. 4.2 USB 케이블로 프린터와 PC/랩톱을 연결합니다. PC/랩톱용 USB A 타입, 프린터용 USB B 타입. : USB 케이블을 분리하기 전에, 프린터가 내부 작업을 마쳤는지 확인하십시오. : 데이터...
  • Page 229: 리본/용지 설치하기

    4.4 프린터 커버 열기 프린터 전면 커버의 왼쪽 상단에 있는 버튼을 누릅니다. * 주의: 커버가 위로 튀어오를 수 있는 공간을 확보해 두십시오. ◎ 리본/용지 설치하기 5x7 용지 크기를 사용하는 동안 용지 플랜지에 용지 어댑터를 설치합니다. 그러나 4x6 또는 6x8 용지 크기를 인쇄하는 동안에는 용지 어댑터가...
  • Page 230 4.5.1 용지 로딩 지침 용지 플랜지를 올바른 위치에 넣습니다. *주의: 프린터에 프린트 키트를 간단하게 설치할 수 있습니다. 인쇄 작업을 하기 전에 설명서를 주의해서 읽으십시오. * 액세서리 항목: => 용지 플랜지 2 개(검은색 1 개와 흰색 1 개) 4.5.2 용지를 지정된 위치까지 펼치기 용지를...
  • Page 231: 프린터 운반

    4.6 리본 로딩 지침 리본을 펼쳐 올바른 위치에 로딩합니다. * 주의: 사용자가 실수하지 않도록 표시되어 있습니다. 횐색 헤드가 흰색 표시에 위치하고, 검은색 헤드가 검은색 표시에 위치했는지 확인하십시오. 4.7 전면 커버 닫기 리본과 용지 로딩을 마치면, 프린터가 제대로 작동하도록 도어를 닫습니다. 용지 롤이...
  • Page 232: 장. 조작 패널 및 프린터 상태

    5 장. 조작 패널 및 프린터 상태 ◎ 조작 패널 번호 이름 기능 왼쪽 버튼 이 버튼을 사용하여 기본 설정을 선택합니다. ❾ 메뉴 버튼 이 버튼을 사용하여 프린터 상태를 봅니다. ❿ 오른쪽 버튼 이 버튼을 사용하여 기본 설정을 선택합니다. ⓫ EXEC 버튼...
  • Page 233: 사용자 설정 모드

    ◎ 사용자 설정 모드 사용자 설정 모드를 설정하려면, 대기 모드에서 “Menu (메뉴)” 버튼을 누르십시오. “Menu (메뉴)” 버튼을 누르면, 디스플레이가 다음과 같이 변경됩니다. 프린터 준비 현재 프린터 상태 <4X6> 완료된 프린터 인쇄물 총수를 합계 [1502] 표시합니다. 남은 미디어 인쇄물/사용 가능한 인쇄물 <4X6>...
  • Page 234: 장. 정기 유지보수

    6 장. 정기 유지보수 ◎ 열 프린트 헤드 및 롤러 청소 열 전송 기술을 사용함으로써, 프린터를 제대로 사용할 경우 일일 유지보수가 필요하지 않습니다. 그러나 인쇄 품질을 최상으로 유지하기 위해, 한 달에 한 번 열 프린트 헤드와 롤러를 청소할 것을 적극 권장합니다.
  • Page 235: 외부 캐비닛 청소하기

    :거즈가 완전히 건조될 때까지 5 분 동안 기다려 주십시오. ◎ 외부 캐비닛 청소하기 부드러운 천으로 프린터를 닦아내십시오. 오염물이 제거되지 않을 경우, 천에 약중성 세제를 적셔 오염물에 바르십시오. : 이물질이 프린터로 들어간 경우, 프린터 스위치를 끄고 전원 코드를 분리한 후 대리점 또는 서비스 센터에 연락하여 자세한 도움을 받으십시오.
  • Page 236: 장. 오류 메시지 처리하기

    7 장. 오류 메시지 처리하기 ◎ 오류 메시지 및 시정 조치 LCD 메시지 상태 시정 조치 0100 커버 열림 전면 커버가 전면 커버를 열렸습니다. 닫으십시오. 0101 커버가 열리지 전면 커버가 열리지 버튼 을 다시 눌러 ❶ 않음 않습니다. 리셋하십시오. 0200 IC 칩이 없음 RFID 키가...
  • Page 237: 고장 증상

    ◎ 고장 증상 고장 증상이 감지되면, 다음 표를 참조하여 프린터를 점검하십시오. 증상 조치 전원 스위치가 켜지지 않음 전원 케이블이 확실히 연결되었는지 ● 확인하십시오. PC 에서 프린터를 인식하지 USB 케이블이 PC 또는 프린터에 못함 연결되었는지 확인하십시오. 프린터가 준비되지 않음 전면 커버가 제대로 닫혔는지 ●...
  • Page 238: 용지 걸림 해결책

    ◎ 용지 걸림 해결책 전면 커버를 엽니다. 가위를 사용하여 접힌 용지 또는 인쇄된 부분을 잘라냅니다. 용지가 프린터 내부에서 접힌 경우, 이를 천천히 부드럽게 당겨 빼냅니다. 용지 센서 표시등이 꺼질 때까지 용지를 당겨 빼냅니다. * 주의: 접히거나 인쇄된 부분을 잘라내지 않고 용지를 사용하면, 매번 용지...
  • Page 239: 인쇄 중 전원 공급 중단

    ◎ 인쇄 중 전원 공급 중단 인쇄 중 예기치 못한 전원 공급 중단이 발생하면, 프린터에 전원을 다시 공급한 후 반드시 리셋하십시오. 이러한 상황을 장시간 방치하면, 유리판의 형태가 뒤틀릴 수 있습니다. 이러한 상황을 방지하려면, 아래 지침을 따르십시오. 1. 프린터의 전원 스위치를 끕니다. 2.
  • Page 240: 장. 사양

    8 장. 사양 ◎ 사양 모델명 HiTi P525L 인쇄 방법 염료 승화 기술(D2T2 기술) 해상도 300 x 300 dpi 인쇄 크기 및 용량 4” x 6”(102 x 152mm): 500 개의 인쇄물 5” x 7”(127 x 177mm): 290 개의 인쇄물 6” x 8” (152 x 203mm): 250 개의 인쇄물 약...
  • Page 241 P525L ‫دليل مستخدم طابعة تصعيد الصبغة‬...
  • Page 242 ‫المحتويات‬ ‫التنظيمية‬ ‫اللوائح‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫بيانات‬ ..................‫للسالمة‬ ‫مهمة‬ ‫تعليمات‬ ‫األول‬ ‫الفصل‬ ................‫السالمة‬ ‫تعليمات‬ ................◎ ‫البيئات‬ ....................◎ ‫المناولة‬ ‫تعليمات‬ ................. ◎ ‫المطبوعة‬ ‫والمخرجات‬ ‫المستهلكة‬ ‫األجزاء‬ ‫مناولة‬ ‫تعليمات‬ ..
  • Page 243 ‫التنظيمية‬ ‫اللوائح‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫بيانات‬ ‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫للمستخدمين‬ ‫الفيدرالية‬ ‫االتصاالت‬ ‫لجنة‬ ‫قواعد‬ ‫من‬ ‫الجزء‬ ‫المق د َّ مة‬ ‫ما‬ ‫أو‬ ‫التالي‬ ‫البيان‬ ‫للمستخدم‬ ‫التعليمات‬ ‫تتضمن‬ ،‫به‬ ‫ملحق‬ ‫جهاز‬ ‫أو‬ ‫الفئة‬ ‫من‬ ‫رقمي‬ ‫جهاز‬ ‫أي‬ ‫إلى‬ ‫بالنسبة‬ ‫الدليل‬ ‫بنص‬ ‫بارز‬ ‫مكان‬...
  • Page 244 ‫الفيدرالية‬ ‫االتصاالت‬ ‫لجنة‬ ‫بيان‬ ‫الحصول‬ ‫دون‬ ‫تعديالت‬ ‫أو‬ ‫تغييرات‬ ‫أي‬ ‫إجراء‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫يبطل‬ ‫أن‬ ‫يجوز‬ ‫كمستخدم‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫في‬ ‫حقك‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫تنبه‬ ‫التوافق‬ ‫عن‬ ‫المسؤولة‬ ‫الجهة‬ ‫من‬ ‫صريحة‬ ‫موافقة‬ ‫على‬ ‫تشغيله‬ ‫ويخضع‬ ‫الفيدرالية‬ ‫االتصاالت‬ ‫لجنة‬ ‫قواعد‬ ‫من‬ ‫الجزء‬ ‫مع‬...
  • Page 245 ‫للسالمة‬ ‫مهمة‬ ‫تعليمات‬ ‫األول‬ ‫الفصل‬ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬ ◎ ‫بأمان‬ ‫الطابعة‬ ‫هذه‬ ‫الستخدام‬ ‫تفصيلية‬ ‫تعليمات‬ ‫الدليل‬ ‫هذا‬ ‫يوفر‬ ‫سليم‬ ‫بشكل‬ ‫استخدامها‬ ‫لضمان‬ ‫الطابعة‬ ‫تشغيل‬ ‫قبل‬ ‫بعناية‬ ‫الدليل‬ ‫هذا‬ ‫قراءة‬ ‫الرجاء‬ ‫يتم‬ ،‫اآلمن‬ ‫التشغيل‬ ‫على‬ ‫وحرصً ا‬ ‫الخصوص‬ ‫وجه‬ ‫على‬ ‫إليها‬ ‫التنبه‬ ‫تتطلب‬...
  • Page 246 ‫أو‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫إلى‬ ‫بذلك‬ ‫االلتزام‬ ‫عدم‬ ‫يؤدي‬ ‫فقد‬ ‫مترب؛‬ ‫أو‬ ‫رطب‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫الطابعة‬ ‫تضع‬ ‫ال‬ ‫مثل‬ ،‫الرطوبة‬ ‫عالية‬ ‫أو‬ ‫رملية‬ ‫أو‬ ‫متربة‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫الطابعة‬ ‫تضع‬ ‫وال‬ ‫بالطابعة‬ ‫مشكلة‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫حدوث‬ ‫الشارع‬ ‫أو‬ ‫حارة‬ ‫مياه‬ ‫ذات‬ ‫عين‬...
  • Page 247 ‫زلق‬ ‫سطح‬ ‫على‬ ‫الطابعة‬ ‫نقل‬ ‫عند‬ ‫العناية‬ ‫توخي‬ ‫الرجاء‬ ‫نقلها‬ ‫قبل‬ ‫الطابعة‬ ‫من‬ ‫الطاقة‬ ‫سلك‬ ‫وإزالة‬ ‫الطابعة‬ ‫فصل‬ ‫من‬ ‫التأكد‬ ‫الرجاء‬ ‫بمو ز ِّ ع‬ ‫الطابعة‬ ‫لفحص‬ ‫الخدمة‬ ‫مركز‬ ‫أو‬ ‫شركة‬ ‫اتصل‬ ،‫نقلها‬ ‫أثناء‬ ‫الطابعة‬ ‫سقوط‬ ‫حالة‬ ‫في‬ HiTi ‫بشكل‬ ‫فحصها‬...
  • Page 248 ‫الطاقة‬ ‫كبل‬ ‫مع‬ ‫دائ م ً ا‬ ‫استخدامه‬ ‫ويجب‬ ،‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫األوقات‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫تأريض‬ ‫يجب‬ ‫حريق‬ ‫ينشب‬ ‫فقد‬ ،‫للتيار‬ ‫تسرب‬ ‫وحدث‬ ‫تأريض‬ ‫بدون‬ ‫المنتج‬ ‫استخدام‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫. به‬ ‫المرفق‬ ‫الطابعة‬ ‫كبل‬ ‫أو‬ ‫فقط‬ ‫المحدد‬ ‫والتلفزيون‬ ‫الراديو‬ ‫بواسطة‬...
  • Page 249 ‫الملحقات‬ ‫الثاني‬ ‫الفصل‬ ‫. ة‬ ‫للسالم‬ ‫مهمة‬ ‫تعليمات‬ ‫األول‬ ‫الفصل‬ ‫على‬ ‫وبعناية‬ ‫باستفاضة‬ ‫االطالع‬ ‫من‬ ‫التأكد‬ ‫الرجاء‬ ،‫الطابعة‬ ‫استخدام‬ ‫قبل‬ ‫الملحق‬ ◎ ‫ورق‬ ‫ضابطة‬ ‫عدد‬ ‫ور‬ ‫مهايئ‬ ‫عدد‬ ‫القصاصات‬ ‫وعاء‬ ‫الطاقة‬ ‫سلك‬ ‫كبل‬ ‫الضمان‬ ‫بطاقة‬...
  • Page 250 ‫األساسية‬ ‫الوظائف‬ ‫حول‬ ‫مقدمة‬ ‫الثالث‬ ‫الفصل‬ ‫الخارجي‬ ‫المظهر‬ ◎ ‫شاشة‬ ◎ ‫الوظيفة‬ ‫االسم‬ ‫الرقم‬ ‫األمامي‬ ‫الباب‬ ‫لفتح‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الباب‬ ❶ ‫ومراقبتها‬ ‫الطابعة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫للتحكم‬ ‫وشاشة‬ ‫فعلية‬ ‫مفاتيح‬ ‫أربعة‬ ‫كم‬ ‫التح‬ ‫لوحة‬ ❷ ‫ن ظ ِّ فه‬ ‫بالقصاصات‬ ‫يمتلئ‬...
  • Page 251 ‫والتشغيل‬ ‫التركيب‬ ‫الرابع‬ ‫الفصل‬ ‫أدناه‬ ‫السالمة‬ ‫لوائح‬ ‫مع‬ ‫المتوافق‬ ‫الطاقة‬ ‫سلك‬ ‫و ص ِّ ل‬ ‫التركيب‬ ◎ ‫الموجود‬ ‫بالمنفذ‬ ‫الطابعة‬ ‫طاقة‬ ‫سلك‬ ‫و ص ِّ ل‬ ‫موضح‬ ‫هو‬ ‫كما‬ ‫الطابعة‬ ‫من‬ ‫الخلفي‬ ‫بالجانب‬ P525L ‫المتردد‬ ‫التيار‬ ‫بس‬ ‫ومق‬ ‫بالشكل‬ ‫المتردد‬ ‫التيار‬...
  • Page 252 ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫حدوث‬ ‫أو‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫الذي‬ ‫التكديس‬ ‫تجنب‬ ‫الرجاء‬ ‫ضافية‬ ‫اإل‬ ‫التشغيل‬ ‫عمليات‬ ‫إلجراء‬ ‫محمول‬ ‫أو‬ ‫مكتبي‬ ‫وكمبيوتر‬ ‫بالطابعة‬ ‫كبل‬ ‫و ص ِّ ل‬ ‫أو‬ ‫مكتبي‬ ‫وكمبيوتر‬ ‫بالطابعة‬ ‫كبل‬ ‫و ص ِّ ل‬ ‫للكمبيوتر‬ ‫النوع‬ ‫من‬ ‫مو...
  • Page 253 ‫الطابعة‬ ‫غطاء‬ ‫افتح‬ ‫األمامي‬ ‫الغطاء‬ ‫من‬ ‫األيسر‬ ‫العلوي‬ ‫الركن‬ ‫في‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫للطابعة‬ ‫و ف ِّ ر‬ ‫حي ز ً ا‬ ‫للخارج‬ ‫الغطاء‬ ‫النقذاف‬ ‫تنبيه‬ * ‫الورق‬ ‫أو‬ ‫الشريط‬ ‫تحميل‬ ◎ ً ً ‫أو ال‬ ‫ر ك ِّ ب‬ ‫مهايئي‬...
  • Page 254 ‫الورق‬ ‫تحميل‬ ‫تعليمات‬ 4-5-1 ‫الصحيح‬ ‫الموضع‬ ‫في‬ ‫الورق‬ ‫ضابطة‬ ‫ضع‬ ً ‫سهولة‬ ً ‫بكل‬ ‫ً عة‬ ‫الطاب‬ ً ‫في‬ ً ‫الطباعة‬ ً ‫أدوات‬ ً ‫تركيب‬ ً ‫يمكن‬ ‫تنبيه‬ * ً ‫في‬ ً ‫البدء‬ ً ‫قبل‬ ً ‫بعناية‬ ً ‫الدليل‬ ً ‫قراءة‬...
  • Page 255 ‫الشريط‬ ‫تحميل‬ ‫ليمات‬ ‫تع‬ ‫الصحيح‬ ‫الموضع‬ ‫في‬ ‫وح م ِّ له‬ ‫الشريط‬ ‫ابسط‬ ‫عند‬ ‫خطأ‬ ‫حدوث‬ ‫منع‬ ‫الشريط‬ ‫تصميم‬ ‫في‬ ‫روعي‬ ‫تنبيه‬ * ‫الرأس‬ ‫تركيب‬ ‫من‬ ‫التأكد‬ ‫الرجاء‬ ‫المستخدمين؛‬ ‫بواسطة‬ ‫تركيبه‬ ‫العالمة‬ ‫على‬ ‫السوداء‬ ‫والرأس‬ ‫البيضاء‬ ‫العالمة‬ ‫على‬ ‫البيضاء‬ ‫السوداء‬ ‫األمامي‬...
  • Page 256 ‫الطابعة‬ ‫وحالة‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫الخامس‬ ‫الفصل‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ◎ ‫ة‬ ‫الوظيف‬ ‫االسم‬ ‫الرقم‬ ‫المفضل‬ ‫اإلعداد‬ ‫لتحديد‬ ‫الزر‬ ‫هذا‬ ‫استخدم‬ ‫األيسر‬ ‫الزر‬ ❾ ‫الطابعة‬ ‫حالة‬ ‫لعرض‬ ‫الزر‬ ‫هذا‬ ‫استخدم‬ ‫القائمة‬ ‫زر‬ ❿ ‫المفضل‬ ‫اإلعداد‬ ‫لتحديد‬ ‫الزر‬ ‫هذا‬ ‫استخدم‬ ‫األيمن‬ ‫الزر‬ ⓫ ‫الزر‬...
  • Page 257 ‫المستخدم‬ ‫ق ِ بل‬ ‫من‬ ‫اإلعداد‬ ‫وضع‬ ◎ ‫ضغط‬ ‫أثناء‬ ‫االستعداد‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫القائمة‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫المستخدم‬ ‫ق بل‬ ‫من‬ ‫اإلعداد‬ ‫وضع‬ ‫لتعيين‬ " " Menu ‫كالتالي‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫المعروضة‬ ‫المعلومات‬ ‫تتغير‬ " ، ‫الزر‬ " Menu PRINTER READY ‫الحالية‬...
  • Page 258 ‫الروتينية‬ ‫الصيانة‬ ‫السادس‬ ‫الفصل‬ ‫الطابعة‬ ‫وأسطوانة‬ ‫الحرارية‬ ‫الطباعة‬ ‫رأس‬ ‫تنظيف‬ ◎ ‫أفضل‬ ‫لضمان‬ ‫أنه‬ ‫إال‬ ‫سليم‬ ‫بشكل‬ ‫الطابعة‬ ‫استخدام‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫اليومية‬ ‫الصيانة‬ ‫عن‬ ‫الحراري‬ ‫النقل‬ ‫تكنولوجيا‬ ‫تغني‬ ‫ج د ً ا‬ ‫شهر‬ ‫كل‬ ‫مرة‬ ‫الطابعة‬ ‫وأسطوانة‬ ‫الحرارية‬ ‫الطباعة‬ ‫رأس‬ ‫تنظيف‬...
  • Page 259 ‫بالكامل‬ ‫الشاشة‬ ‫قطعة‬ ‫تجف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫دقائق‬ ‫االنتظار‬ ‫الرجاء‬ : ‫الخارجية‬ ‫الحاوية‬ ‫تنظيف‬ ◎ ‫وضع‬ ‫القماش‬ ‫قطعة‬ ‫بلل‬ ،‫األوساخ‬ ‫إزالة‬ ‫عدم‬ ‫حالة‬ ‫وفي‬ ‫ناعمة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫للطابعة‬ ‫الخارجية‬ ‫الحاوية‬ ‫امسح‬ ‫ضعي ف ً ا‬ ‫منظ ف ً ا‬ ‫محاي د ً ا‬ ‫عليها‬...
  • Page 260 ‫الخطأ‬ ‫رسائل‬ ‫مع‬ ‫التعامل‬ ‫السابع‬ ‫الفصل‬ ‫التصحيحية‬ ‫واإلجراءات‬ ‫الخطأ‬ ‫رسائل‬ ◎ ‫التصحيحي‬ ‫اإلجراء‬ ‫الحالة‬ ‫شاشة‬ ‫رسالة‬ ‫األمامي‬ ‫الغطاء‬ ‫أغلق‬ ‫مفتوح‬ ‫األمامي‬ ‫الغطاء‬ Cover Open 0100 ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫مفتوح‬ ‫غير‬ ‫األمامي‬ ‫الغطاء‬ ❶ Cover Open fail 0101 ‫الخطأ‬ ‫إلزالة‬...
  • Page 261 ‫األعطال‬ ‫أعراض‬ ◎ ‫وف ق ً ا‬ ‫التالي‬ ‫للجدول‬ ‫الطابعة‬ ‫افحص‬ ،‫األعطال‬ ‫أعراض‬ ‫أحد‬ ‫اكتشاف‬ ‫عند‬ ‫اإلجراء‬ ‫ال ع َ رض‬ ‫الطاقة‬ ً ‫كبل‬ ً ‫توصيل‬ ً ‫إحكام‬ ً ‫من‬ ً ‫تحقق‬ ‫الطاقة‬ ‫تشغيل‬ ‫عدم‬ ● ً ً ‫مو ص َّ ال‬ ‫أو‬...
  • Page 262 ‫الورق‬ ‫تكدس‬ ‫مشكلة‬ ‫حل‬ ◎ ‫األمامي‬ ‫الغطاء‬ ‫افتح‬ ‫عندما‬ ‫مقص‬ ‫باستخدام‬ ‫المطبوع‬ ‫الجزء‬ ‫أو‬ ‫المطوي‬ ‫الورق‬ ‫قص‬ ‫وببطء‬ ‫برفق‬ ‫للخارج‬ ‫اسحبه‬ ،‫الطابعة‬ ‫داخل‬ ‫مطو ي ًا‬ ‫الورق‬ ‫يكون‬ ‫الورق‬ ‫مستشعر‬ ‫مؤشر‬ ‫ينطفئ‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الورق‬ ‫اسحب‬ ‫قد‬ ‫أو‬ ‫مرة‬ ‫كل‬ ‫في‬...
  • Page 263 ‫الطباعة‬ ‫أثناء‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫قطع‬ ◎ ‫أسطوانة‬ ‫على‬ ً ‫الضغط‬ ‫في‬ ‫الحرارية‬ ‫الطباعة‬ ‫رأس‬ ‫ستستمر‬ ،‫الطباعة‬ ‫أثناء‬ ‫اقة‬ ‫الط‬ ‫إمداد‬ ‫قطع‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الرجاء‬ ،‫الوضع‬ ‫هذا‬ ‫لتجنب‬ ‫الطابعة‬ ‫أسطوانة‬ ‫التواء‬ ‫إلى‬ ‫طويلة‬ ‫مدة‬ ‫الوضع‬ ‫هذا‬ ‫استمرار‬ ‫يؤدي‬ ‫وقد‬ ‫الطابعة‬ ‫التالية‬ ‫التعليمات‬...
  • Page 264 ‫المواصفات‬ ‫الثامن‬ ‫الفصل‬ ‫المواصفات‬ ◎ ‫الطراز‬ ‫اسم‬ HiTi P525L ‫تكنولوجيا‬ ‫الصبغة‬ ‫توزيع‬ ‫ب‬ ‫الحراري‬ ‫النقل‬ ‫الطباعة‬ ‫طريقة‬ D2T2 ‫البوصة‬ ‫في‬ ‫نقطة‬ ‫الدقة‬ × ‫مطبوع‬ ‫مم‬ ‫بوصات‬ ‫وسعتها‬ ‫الطباعة‬ ‫حجم‬ × × ‫مطبو ع ً ا‬ ‫مم‬ ‫بوصات‬ × × ‫مطبو ع ً ا‬ ‫مم‬...
  • Page 265 TEL: +1-844-319-0099, +1-909-594-0099 FAX: +1-909-598-0011 Latin America HiTi Digital, Inc. Oficina de Enlace en México Pilares 506 Col. Del Valle Del. Benito Juárez CDMX 03100 MÉXICO TEL: +52 (55) 7587-4057 , +52 (55) 7587-4058 ,+52 (55) 7587-4059 ,+52 (55) 7587-4060...

Table of Contents