Page 1
Vacuum Solutions Application Support Service LEYBOLD VACUUM GA/ET 02 306 / 4 Ersetzt / Replaces / Remplace GA/ET 02 306 / 3 SOGEVAC SV 1200 109 70 950 70 (USA) Ab : Fab. Nr J 97 11 00010 From :...
Page 3
Measuring and Vacuum Vacuum Process Analytical Technology Engineering Technology...
Page 4
Ölwechsel (siehe GA) durchzuführen. Wir the oil must be exchanged too (see Operating avant de remettre la pompe en service. Nous empfehlen, sich an den Leybold-Service zu Instructions) before the pump is put in to service recommandons de faire appel au S.A.V. de wenden.
Page 5
There is a danger - Détecter si la pompe présente des fuites d’huile. - Benutzen Sie ausschl. von Leybold qualifizierte that someone may slip on the oil which has leaked Il y a risque de chute sur les flaques d’huile. Pour Betriebsmittel.
Page 6
à base minérale) uniquement altérées par Mineralölbasis), die nur durch normalen Verschleiß - Waste oil from vacuum pumps (Leybold oils on a l’oxygène de l’air ambiant, les températures infolge der Einwirkung von Luftsauerstoff, mineral oil basis) which have only be contaminated élevées et l’usure des pièces mécaniques doivent...
This Declaration is required to meet the law and Cette déclaration est nécessaire pour satisfaire Formular an der Pumpe oder legen Sie es der to protect our personnel. LEYBOLD will return aux règlements légaux et pour protéger nos Pumpe bei. Diese Erklärung über Kontaminierung any pump received without a “Declaration of...
Page 8
If you send a pump to LEYBOLD for repair, Lorsque vous renvoyez une pompe à réparer chez notwendigen Informationen einzuholen beim please indicate any harmful substances existing in LEYBOLD, veuillez indiquer toutes les matières...
à flotteur (1.21) qui ouvre le passage seulement Ölrückführleitung durch ein Schwimmerventil The oil cycles of the SOGEVAC SV1200 are lorsque le niveau d’huile dépasse légèrement le (1.21) gesteuert, das nur bei hinreichendem Ölstand maintained by the pressure difference existing niveau du gicleur.
Belüften der Pumpe Venting of the pump Remise à la pression atmosphérique Das Saugstutzenventil (1.5) wird durch den unter The anti-suck-back valve closes, with the intake Le clapet anti-retour (1.5) est commandé par dem Führungsbolzen (2.7) herrschenden of atmospheric air through tube and hole (2.B) , une entrée d’air à...
2.2.2 Côté refoulement (Fig. 8) Die SOGEVAC 1200 ist mit integrierten Auspuff- The SOGEVAC SV1200 has integrated exhaust La pompe SOGEVAC 1200 est équipée de filtres Filtern ausgerüstet, die auch bei hohem filters which, even at a high gas throughput, trap d’échappement intégrés qui séparent efficacement...
Abscheider (8.11) einzubauen. liquide (8.11). Achtung Caution Attention Auf keinen Fall darf die Pumpe mit abgesperrter You must not operate the pump with a blocked or La pompe ne doit jamais être en service quand la oder verengter Auspuffleitung betrieben werden. restricted exhaust line.
Bitte kontaktieren Leybold für Prendre les mesures de sécurités adéquates. Sicherheitshinweise. Contacter Leybold pour les instructions de sécurités. Achtung Caution Attention Um den Ablauf der in dem Pumpenring 2.16 To allow the trapped oil to drain from the stator Il y a lieu d’observer une durée minimum de 2...
Achtung Important Attention Beim Abpumpen von Dämpfen darf die SV 1200 When vapours are pumped, the SV1200 must not Lorsque toutes les vapeurs ont été évacuées, la SV nach Beendigung des Prozesses nicht sofort be switched off immediately after completion of 1200 ne doit pas être arrêtée immédiatement, abgestellt werden, da das Kondensat im Pumpenöl the process because the condensate dissolved in...
muß entgast werden. Auf jeden Fall ist es valve open. The ultimate pressure depends on doit être dégazée. Dans tous les cas, il est conseillé empfehlenswert, die Pumpe zunächst mit the pump temperature and the pump oil used. de laisser d’abord fonctionner la pompe avec le geöffnetem Gasballastventil zu betreiben.
Arbeitsgänge zweckmäßig zu kombinieren. recommend combining individual jobs. l’entretien. Pumpenöl überwachen 3.2. Checking the Oil Surveillance d’huile 3.2.1 Ölstand 3.2.1 Oil level (Fig. 1) 3.2.1 Niveau d’huile (Fig. 1) Bei Betrieb der Pumpe muß der Ölstand zwischen The oil level of the pump in operation must En fonctionnement, le niveau d’huile doit se situer der Mitte und dem oberen Rand des Ölschauglases always be between the middle and the top edge of...
Ölkasten fehlen und der Ölstand wird fallen. quantity will be missing in the main oil reserve carter des filtres d’échappement. Dans le cas, où Nur geeignetes Öl einfüllen (siehe Abschnitt 1.5). after a certain time and the oil level will fall. ceci n’est pas fait, cette quantité...
Page 27
3.7.1 Auswechslung 3.7.1 Replacing 3.7.1 Remplacement Die Keilriemen (5.23) auf der Keilriemenscheibe Have the V-belts jump their grooves. Take off Faire sauter les courroies (5.23) de leur gorges sur (5.7) ihren Rillen zwingen. fan deflector securing bolts (5.11). Disconnect la poulie (5.7). Enlever les vis de fixation du Ablenkumhüllung und Befestigungsschrauben fan (5.2) by unscrewing both screws (5.3).
Saugstutzenvenil kontrollieren Checking the anti suck back valve 3.9. Contrôle du clapet anti-retour Benötigtes Werkzeug : Innensechskantschlüssel Tool required: Allen key 14 mm Outillage nécessaire: Clef mâle coudée pour vis 14 mm six pans creux 14 mm Um den ordnungsgemäßen Betrieb der Pumpe zu The anti-suck-back valve must be kept clean to Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe, gewährleisten, muß...
Page 29
Kühlwasserdurchsatz und damit die Temperatur temperature. The valve is set in standard on de l’eau de refroidissement, donc la température der Pumpe einstellen. Das Thermostatventil ist position 2. Normally, the thermostatic valve de la pompe. La vanne est réglée en standard sur standardmäßig auf Position 2 eingestellt.
Page 33
ABB. 1 SV 1200 FIG. 1 DESIGNATION POS. LN ..MASSE BENENNUNG DIMENSIONS OELFILTER 712 14 598 DIAM.110 X 1"12 UNF OIL FILTER LG 234 FILTRE A HUILE SCHIEBER (SATZ VON 3) 712 14 310 SIEHE ABB. VANES (SET OF 3) SEE FIG.
Page 34
ABB. 1 Mit Luftkühlung SV 1200 FIG. 1 With air cooling Avec refroidissement par air...
Page 35
ABB. 1 Mit Wasserkühlung SV 1200 FIG. 1 With water cooling Avec refroidissement par eau...
Page 44
ABB. 4 SV 1200 FIG. 4 POS. DESIGNATION LN ..MASSE BENENNUNG DIMENSIONS PASSFEDER SIEHE ABB. SEE FIG. CLAVETTE VOIR FIG. SCHRAUBE HM 12 X 50 SCREW SCHEIBE W 12 WASHER RONDELLE SCHEIBE MN 10 WASHER RONDELLE SCHRAUBE HM 10 X 25 SCREW SCHRAUBE HM 12 X 45*...
Page 45
ABB. 5 Mit Luftkühlung SV 1200 FIG. 5 With air cooling Avec refroidissement par air POS. DESIGNATION LN ..MASSE BENENNUNG DIMENSIONS ABLEKKUMHUELLUNG 712 14 644 DEFLECTOR SHROUD DEFLECTEUR LUEFTER 712 14 778 VENTILATEUR SCHRAUBE HM 8 INC. IN 10 SCREW SCHRAUBE HM 16...
Page 46
ABB. 5 Mit Luftkühlung SV 1200 FIG. 5 With air cooling Avec refroidissement par air...
Page 48
ABB. 5 Mit Wasserkühlung SV 1200 FIG. 5 With water cooling Avec refroidissement par eau DESIGNATION POS. LN ..MASSE BENENNUNG DIMENSIONS SCHLAUCHANSCHLUSS 712 11 352 SIEHE ABB. 9 HOSE CONNECTION SEE FIG. 9 RACCORD DE TUYAU VOIR FIG. 9 REDUZIERNIPPEL 712 29 263 1"...
Page 49
ABB. 5 Mit Wasserkühlung SV 1200 FIG. 5 With water cooling Avec refroidissement par eau...
Page 52
DICHTUNGSATZ SV 1200 SEALS AND GASKETS SET JEU DE JOINTS 971 96 681 ABB. POS. DESIGNATION LN ..MASSE MATERIAL FIG. ITEM BENENNUNG DIMENSIONS VENTILKLAPPE 712 12 503 9 X 9 X 10 VALVE SEAL CLAPET DE VALVE FLACHDICHTUNG 710 78 893 Ø...
Page 53
LEITUNGEN Mit Luftkühlung SV 1200 TUBING With air cooling CANALISATIONS Avec refroidissement par air...
Page 55
LEITUNGEN Mit Wasserkühlung SV 1200 TUBING With water cooling CANALISATIONS Avec refroidissement par eau Mit Wasserkühlung Mit Wasserkühlung With water cooling With water cooling Avec refroidissement par eau Avec refroidissement par eau...
Page 59
LEYBOLD Vacuum France Usine de Valence/France 640, rue A. Bergès - BP 107 F - 26501 Bourg-lès -Valence Tel +33 (0)4 75 82 33 00 fax +33 (0)4 75 82 92 69 e mail : marketing.valence@leybold.fr...
Need help?
Do you have a question about the SOGEVAC SV1200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers