Alcatel TEMPORIS 580 User Manual

Alcatel TEMPORIS 580 User Manual

Hide thumbs Also See for TEMPORIS 580:

Advertisement

Quick Links

3. USAGE GÉNÉRAL
3.1 TÉMOIN LUMINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE
TEMPOR S 580
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie
quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous
décrochez.
Si vous êtes relié à une centrale téléphonique privée
ALCATEL avec messagerie, le témoin lumineux de message
en attente vous informe de la présence d'un message dans
votre boîte vocale.
Vous avez le choix entre deux modes de numérotation :
numérotation après décrochage du combiné,
numérotation sans décrocher.
3.2 NUMÉROTER SANS DÉCROCHER
Appuyer sur la touche Mains-libres, puis composer le
numéro du correspondant. Décrocher pour établir la
conversation.
3.3 UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES
Si vous êtes en conversation, combiné décroché, et que vous
souhaitez entendre et communiquer avec votre correspondant sur
le haut-parleur:
Appuyer sur la touche
puis raccrocher le combiné.
Les personnes autour de vous peuvent participer à la
conversation.
Régler le volume sonore à l'aide des touches
et
.
Reprendre le combiné pour revenir à une conversation
confidentielle.
3.4 RÉGLER LE VOLUME SONORE
Appuyer sur la touche
.
Pour revenir au niveau initial, appuyer sur la touche
.
3.5 TOUCHE SECRET
La touche Secret coupe le micro et vous permet de converser
avec une tierce personne sans être entendu de votre
interlocuteur.
s'affiche.
Pour reprendre la conversation, appuyer de nouveau sur la
touche
.
4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**
Branchement
Raccorder le cordon du casque (RJ9) à
la prise située sur la base du téléphone.
Utilisation en mode casque
Une fois le casque connecté :
Pour prendre un appel entrant :
Appuyer sur la touche
. Cette touche devient rétro-éclairée
ambre.
En fin de communication, appuyer de nouveau sur
pour
couper la communication.
Pour appeler :
Appuyer sur la touche
puis composer le numéro ou
appuyer sur une des mémoires directes.
A tout moment, vous pouvez reprendre la communication :
En mode mains-libres : appuyer sur
et enlever le
casque pour entendre.
En combiné : décrocher le combiné et enlever le casque pour
entendre.
5. LE REPERTOIRE ET LES MEMOIRES DIRECTES
Votre poste peut enregistrer 50 contacts avec un numéro de 24
chiffres maximum.
5.1 ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU
PROGRAMMER LES MEMOIRES DIRECTES
Programmation du répertoire
Ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
pour confirmer
Appuyez sur la touche
pour sélectionner NOUVEAU?
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
pour effacer,
ou
pour déplacer ).
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
pour effacer,
ou
pour se déplacer).
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Modifier une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner MODIFIER?
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
pour effacer,
ou
pour se déplacer).
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
pour effacer,
ou
pour se déplacer).
Appuyez sur
pour confirmer.
Supprimer une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner EFFACER? ou
EFFACER TOUT?
Appuyez sur
pour confirmer.
Programmation des mémoires directes
Ajouter une nouvelle mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10
Appuyez sur
pour sélectionner
NOUVEAU
?
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
à supprimer,
ou
pour se déplacer).
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
à supprimer,
ou
pour se déplacer).
Appuyez sur
pour confirmer.
Modifier une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour sélectionner MODIFIER?
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
à supprimer,
ou
pour se déplacer)
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
à supprimer,
ou
pour se déplacer).
Appuyez sur
pour confirmer.
Supprimer une mémoire directe
N
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner EFFACER?
Appuyez sur
pour confirmer.
5.2 NUMÉROTER DEPUIS LE REPERTOIRE OU LES
MEMOIRES DIRECTES
Composition à partir du répertoire
Appuyez sur
.
Appuyer sur le premier caractère de la mémoire.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur
* Si vous faites numérotez le combiné décroché, appuyez sur
pour composer.
Composition à partir des mémoires directes
Sélectionnez M1 ~ M10.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur
5.3 BIS
Appuyez sur
Appuyez sur
ou
pour sélectionner les 5 derniers numéros.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur
* Si vous appuyez sur
en mode décroché, le dernier numéro
composé sera composé.
6. RÉGLAGES
6.1 CONTRASTE DE L'AFFICHEUR
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner le CONTRASTE.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le niveau de contraste.
Appuyez sur
pour confirmer.
6.2 LANGUE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner LANGUE.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la langue souhaitée.
Appuyez sur
pour confirmer.
6.3 SONNERIES
Appuyez sur
.
1. INSTALLATION
Appuyez sur la touche
pour sélectionner SONNERIE.
Connecter le cordon spiralé au
Appuyez sur
pour confirmer.
combiné (A) et à la prise située sur
Décrochez le combiné.
le côté gauche du téléphone (B).
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la sonnerie désirée 1 ~ 4.
Connecter le cordon téléphonique à
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le volume.
la prise droite située à l'arrière du
Appuyez sur
pour confirmer.
poste et à la prise murale.
Raccrochez le combiné.
Coller l'étiquette indiquant
les numéros d'urgence à
6.4 DATE / HEURE
Appuyez sur
.
l'emplacement approprié.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner DATE/HEURE.
2. INSTALLATION MURALE
Appuyez sur
pour confirmer.
Retourner la petite pièce en plastique striée située sur la base à
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer la date au format JJ/MM.
l'aide d'une pièce de monnaie.
Appuyez sur
pour confirmer.
Percer deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer l'heure.
Insérer des chevilles puis visser des vis à bois
( 1 )
(3,5 mm de
Appuyez sur
pour sélectionner FORMAT HEURE.
diamètre et 30 mm de long).
Appuyez sur
ou
pour choisir le format 12H ou 24H.
Fixer la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
Appuyez sur
pour confirmer.
Sortez le support du pied installez le dans l'emplacement de
montage mural.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,
6.5 AUTRES RÉGLAGES
6.5.1 MESSAGERIE VOCALE
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES
Appuyez sur
.
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS
Appuyez sur
pour sélectionner RÉGLAGE APPEL.
MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE
Appuyez sur
pour confirmer.
QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN OBJET
PARTICULIER;
Appuyez sur la touche
pour sélectionner MESS. VOCALE.
B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU
Appuyez sur
pour confirmer.
DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D'USAGE MANQUE A
Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le numéro.
GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D'AFFAIRES OU DE
Appuyez sur
pour confirmer.
REVENUS, PERTES D'EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS,
Pour écouter le message vocal, appuyez longuement sur
en
IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS;
mode veille puis décrochez le téléphone.
C) LA RESPONSABILITE D'ATLINKS EST LIMITEE A LA
6.5.2 TYPE DE NUMEROTATION
VALEUR D'ACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU
Appuyez sur
.
INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner RÉGLAGE APPEL.
10. SÉCURITÉ
Appuyez sur
pour confirmer.
!
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler
Appuyez sur
pour sélectionner T.DE NUMÉROTATION.
une fuite de gaz à proximité de cette fuite.
Appuyez sur
pour confirmer.
En cas d'orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner FREQU. VOCALES /
IMPULS. 40/60 . 33/66.
Appuyez sur
pour confirmer.
6.5.3 TEMPS DE FLASHING
11. ENVIRONNEMENT
Appuyez sur
.
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
Appuyez sur la touche
pour sélectionner RÉGLAGE APPEL.
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec
Appuyez sur
pour confirmer.
les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne
Appuyez sur la touche
pour sélectionner TEMPS FLASHING.
a institué un système de collecte et de recyclage
Appuyez sur
pour confirmer.
spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le temps (70ms à 650ms).
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans
lequel nous vivons.
Appuyez sur
pour confirmer.
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
6.5.4 TEMPS DE PAUSE
Par la présente ATLINKS déclare que les Temporis 580 sont
Appuyez sur
.
conformes aux exigences essentielles et autres dispositions
Appuyez sur la touche
pour sélectionner RÉGLAGE APPEL.
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner TEMPS PAUSE.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour choisir entre 1.5S ou 4S.
Appuyez sur
pour confirmer.
6.6 VERROUILLER LE POSTE
À l'aide d'un mot de passe à 4 chiffres, vous pouvez limiter les
appels à des numéros de téléphone n'excédant pas 6 chiffres.
Le mot de passe initial est 0000.
6.6.1 VERROUILLAGE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner VERROUILLER?
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code à 4 chiffres.
Appuyez sur
pour confirmer.
s'affiche.
6.6.2 DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner DEVERROUILLER?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code à 4 chiffres.
Appuyez sur
pour confirmer.
6.7 MODIFIER LE MOT DE PASSE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner MODIFIER CODE?
Appuyez sur
pour confirmer.
Entrez le mot de passe actuel à 4 chiffres.
Appuyez sur
pour confirmer.
Entrez les 4 chiffres du nouveau mot de passe.
Appuyez sur
pour confirmer.
Entrez les 4 chiffres du nouveau mot de passe.
Appuyez sur
pour confirmer.
7. UTILISATION DU SERVICE D'IDENTIFICATION DE
L'APPELANT*
Votre abonnement auprès de votre opérateur vous fournit un certain
nombre de services.
Votre TEMPORIS 580 est compatible avec le service
"Identification de l'appelant" en mode décroché.
Ce service affiche le nom ou le numéro de l'appelant avant que
vous ne preniez l'appel.
7.1 VOIR LA LISTE DES APPELS
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
pour basculer le nom et le numéro.
Appuyez sur la touche
pour examiner les autres appels.
Lorsqu'un numéro est sélectionné, décrochez le combiné,
appuyez sur la touche
ou appuyez sur la touche
pour
appeler ce numéro.
7.2 ENREGISTRER UN NUMÉRO DEPUIS LA LISTE D'APPELS
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner ENREGISTRER ?
Appuyez sur
pour confirmer (Vous pouvez modifier le nom
ÑO
avant la confirmation).
Appuyez sur
pour confirmer (Vous pouvez modifier le
numéro avant la confirmation).
7.3 SUPPRIMER TOUTE LA LISTE D'APPELS
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur la touche
, sélectionner EFFACER ? ou
EFFACER TOUT ?
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
8. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Attention, ne jamais mettre l'appareil au contact de l'eau.
Pour nettoyer votre poste, utilisez un chiffon légèrement
humidifié ; n'employez ni solvant (alcool, trichloréthylène,
acétone,...) ni sprays divers, ils risquent d'endommager le
poste.
En cas d'orage, il est recommandé de ne pas se servir du
téléphone.
Les Temporis 580 sont destinés à émettre et recevoir des
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau
de télécommunications public ou privé français.
Ces produits sont conçus pour être connectés à une ligne
téléphonique analogique de classe TRT3 (tension de réseau de
télécommunications) au sens de la norme EN60950-1.
9. GARANTIE PRODUIT
Vous êtes priés de lire attentivement le guide d'utilisation inclus
dans ce coffret.
Le produit Temporis 580 est un équipement agréé
conformément à la réglementation européenne, attesté par le
marquage CE.
Le produit que vous venez d'acheter est un produit
technologique, il doit être manipulé avec soin.
A noter : vous disposez d'une garantie légale sur ce produit
conformément à la réglementation applicable à la vente des
1. INSTALACIÓN
biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez
Conecte el cable en espiral al
effectué cet achat.
microteléfono (A) y al conector situado
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez
en el lado izquierdo del teléfono (B).
vous adresser à votre revendeur.
Conecte el cable telefónico a la toma
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits
situada en la parte posterior del
bénéficient, ATLINKS Europe dont le siège social est situé au 22,
teléfono y a la toma mural.
quai Gallieni 92150 Suresnes, France, garantit que le produit
Pegue la etiqueta de números de
figurant dans le présent coffret est conforme à ses spécifications
emergencia en el lugar adecuado.
techniques figurant dans le guide d'utilisation inclus dans le
présent coffret, et ce pendant une période de garantie, comptée
2. COLOCACIÓN MURAL
à partir de la date d'achat du Produit neuf, la date figurant sur
Invierta la lengüeta de montaje
votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué le nom de
mural (pequeña pieza de plástico
votre revendeur faisant foi, et égale à: Vingt quatre (24) mois
estriado) ubicada en la base con una moneda.
pour l'appareil téléphonique, à l'exclusion des consommables,
Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
accessoires et batteries.
Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la
mm de diámetro y 30 mm de largo).
période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet,
Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve d'achat,
.
Saque el soporte de pie y vuelve a instalarlo en la ubicación de
constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre
montaje en pared.
revendeur, indiquant le lieu de l'achat et le numéro de série du
Produit, suivant l'apparition ou la découverte de la défectuosité.
Atlinks s'engage à réparer tout élément défectueux du fait d'un
vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou
.
à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement s'avèrent impossibles à
des conditions commerciales normales, le Produit vous sera
.
remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le
produit ou l'élément de remplacement, qui peut être neuf ou
3. USO GENERAL
reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt
3.1 INDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE /
dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu'à la
MENSAJE EN ESPERA
date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est
supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
Cuando recibe una llamada, el indicador parpadea al mismo
période d'immobilisation du Produit d'au moins sept (7) jours
ritmo que el timbre. También se ilumina cuando se toma la
s'ajoutera à la durée de garantie restant à courir.
línea.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
Si está conectado a una centralita telefónica privada
Installation ou utilisation non conforme aux instructions
ALCATEL equipada con mensajería, el indicador luminoso
figurant dans le guide de l'utilisateur,
de mensaje en espera se encenderá para indicarle la
presencia de un mensaje en su buzón de voz.
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit,
notamment avec des accessoires non compatibles, comme
La marcación se puede realizar de dos formas:
indiqué sur le guide d'utilisation,
descolgando el microteléfono y marcando,
marcando sin descolgar.
Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non
agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré,
3.2 MARCACIÓN SIN DESCOLGAR
Usure normale, y compris l'usure normale des accessoires,
Pulse el botón del altavoz y marque el número de su
batteries et écrans,
interlocutor. Descuelgue para establecer la conversación.
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur
3.3 UTILIZACIÓN DEL MANOS LIBRES
dans la zone géographique d'utilisation,
Si está en comunicación, con el microteléfono descolgado y
Produit ayant subi un choc ou une chute,
desea escuchar y conversar con su interlocutor por el altavoz:
Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une
Pulse la tecla
y cuelgue el microteléfono.
source de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux,
Las personas que están a su alrededor pueden participar en
l'exposition à des conditions de température, d'humidité ou
la conversación.
autres conditions ambiantes excessives ou toute autre cause
Ajuste el volumen del altavoz con las teclas
y
.
extérieure au produit,
Descuelgue el microteléfono para volver a una conversación
Une négligence ou un entretien défectueux,
confidencial.
Une intervention, une modification ou une réparation
effectuées par une personne non agréée par Atlinks.
3.4 AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse la tecla
.
Si le Produit retourné n'est pas couvert par la garantie, vous
Para restaurar el volumen inicial, pulse la tecla
.
recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût
d'analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si
vous souhaitez que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez
régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un
membre de l'Union Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes
garanties autres que celle décrite aux présentes sont
expressément exclues.
3.5 TECLA SECRETO
6.6. BLOQUEO DEL TELÉFONO
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para que
Gracias a una contraseña de 4 dígitos, se puede limitar las
éste no pueda oírle durante su conversación con una tercera
llamadas a números de teléfono de hasta 6 dígitos como
persona.
máximo.
El
se enciende.
La contraseña inicial es 0000.
Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la
.
6.6.1 BLOQUEO
4. CONEXIÓN Y UTILIZACIÓN DE LOS AURICULARES**
Pulse
.
Pulse
para seleccionar BLOQUEAR?
Conexión
Conecte el cable de los auriculares
Pulse
para confirmar.
(RJ9) a la toma situada en la base del
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de 4 dígitos.
teléfono.
Pulse
para confirmar.
que aparece.
Utilización en modo auriculares
6.6.2 UNLOCK
Una vez conectados los auriculares:
Pulse
.
Para contestar a una llamada entrante:
Pulse
para seleccionar DESBLOQUEAR?
Pulse la tecla
. Esta tecla se retroilumina en ámbar.
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de 4 dígitos.
Al final de la conversación, pulse nuevamente
para cortar
Pulse
para confirmar.
la comunicación.
6.7 MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA
Para hacer una llamada:
Pulse
.
Pulse la tecla
y luego marque el número o pulse una de
Pulse
para seleccionar CAMBIAR PIN?
las memorias directas.
Pulse
para confirmar.
En todo momento puede retomar la comunicación:
Contraseña actual de 4 dígitos de entrada.
En modo manos libres: pulse
y retire los auriculares
Pulse
para confirmar.
para escuchar.
Nueva contraseña de 4 dígitos de entrada.
En microteléfono: descuelgue el microteléfono y retire los
Pulse
para confirmar.
auriculares para escuchar.
Nueva contraseña de entrada de 4 dígitos.
5. USO DE LAS MEMORIAS
Pulse
para confirmar.
Su teléfono puede almacenar hasta 50 números de 24 dígitos.
7. Uso del servicio de identificación de llamadas *
El operador de red proporciona un número de suscripción de sólo
5.1 PROGRAMACIÓN MEMORIAS DE AGENDA
servicios.
Añadir un nuevo registro de la agenda
Pulse la tecla
.
Su TEMPORIS 580 es compatible con el "Caller ID" Servicio en el
Pulse la tecla
para confirmar.
modo de descolgado.
Presione el botón
para seleccionar NUEVO?
Este servicio que el nombre o número de la persona que llama dice
antes de tomar la llamada.
Presione
para confirmar.
Pulse 2 ~ 9 para introducir el nombre (
para eliminar
o
7.1 Ver la lista de llamadas
para desplazarse).
Pulse la tecla
.
Pulse
para confirmar.
Pulse la
para cambiar el nombre y el número.
Presione 0 ~ 9 para introducir el número (llave
para
Pulse
para revisar las otras llamadas.
eliminar
o
para moverse).
Mientras que buscar un número, levantando el auricular o
Presione
para confirmar.
presionando
o
dail el número.
7.2 Almacenar un registro de la lista de llamadas
Editar registro de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse la tecla
.
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse
para seleccionar el número.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Pulse
Seleccionar GUARDAR?
Pulse la tecla
para confirmar.
Pulse
para confirmar (Puede editar el nombre antes de la
Presione
para seleccionar EDITAR?
confirmación).
Pulse 2 ~ 9 para introducir el nombre (
para eliminar
o
Pulse
para confirmar (Puede editar el número antes de la
(abajo) para moverse).
confirmación).
Pulse
para confirmar.
7.3 Borrar registro de la lista de llamadas
Presione 0 ~ 9 para introducir el número (
para eliminar
Oprima la tecla
.
o
para moverse).
Pulse
para seleccionar el número.
Presione
para confirmar.
Pulse
para confirmar.
Eliminar registro de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse
para confirmar.
Pulse la primera letra del nombre.
8. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS
Pulse
para seleccionar la memoria.
TÉCNICAS
Pulse la tecla
para confirmar.
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el
Presione el botón
para seleccionar BORRAR? o BORRAR TODO?
agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño
Presione
para confirmar.
ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
Programación memorias One Touch
Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No
Añadir nuevas memorias One Touch
utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni
Presione M1 ~ M10.
pulverizadores ya que podría correr el riesgo de dañar su
Presione
para seleccionar NUEVO?
aparato.
Presione
para confirmar.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Pulse 2 ~ 9 para introducir el nombre (
para eliminar
o
Los teléfonos Temporis 580 están destinados a emitir y
para desplazarse)
recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de
Presione
para confirmar.
telecomunicaciones pública o privada española.
Presione 0 ~ 9 para introducir el número (
para eliminar
Estos productos han sido diseñados para conectarse en una
o
para moverse).
línea telefónica analógica de tipo TRT3 (tensión de red de
Presione
para confirmar.
telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950-1.
Editar memorias One Touch
9. GARANTIA EUROPEA
O
Presione M1 ~ M10.
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización
Presione
para seleccionar EDITAR?
incluido en este embalaje.
Presione
para confirmar.
Pulse 2 ~ 9 para introducir el nombre (
para eliminar
o
El producto Temporis 580 está conforme con las normas técnicas
europeas, certificado con la marcación CE.
para desplazarse)
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe
Presione
para confirmar.
ser manipulado con cuidado.
Presione 0 ~ 9 para introducir el número (
para eliminar
o
para moverse).
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y
Presione
para confirmar.
condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país
donde compró el producto.
Eliminar memorias One Touch
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a
Presione M1 ~ M10.
su vendedor.
Presione
para confirmar.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se
Pulse
para seleccionar BORRAR?
beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente
Presione
para confirmar.
embalaje es conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el
5.2 MARCACIÓN DE UN NÚMERO EN MEMORIA
manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este periodo
de garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no
Marcación de memorias de agenda
usado, que se presume que sea la fecha que consta en la factura o
Pulse la tecla
.
en el ticket de compra emitido por su vendedor y en el que figura el
Pulse el primer carácter de la memoria.
nombre del vendedor, y por un periodo de: Veinticuatro (24) meses
Pulse
para seleccionar la memoria.
para el teléfono, con excepción de los consumibles, accesorios y
Descuelgue el auricular o pulse
o presione
.
baterías.
* Si va a realizar la marcación con el auricular descolgado,
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y
presione
para marcar.
durante el periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto
Marcación de M1 a M10
completo, el cual deberá ser devuelto al vendedor al que compró el
Producto a la dirección correspondiente a su establecimiento de venta,
Presione M1 ~ M10.
tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con
Descuelgue el auricular o pulse
o presione
.
el justificante de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra
5.3 RELLAMADAS
emitido por el vendedor especificando el lugar de la compra y el
Pulse
número de serie del Producto.
Presione
o
para seleccionar el último número marcado 5.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea
Descuelgue el auricular o pulse
o presione
.
un defecto en su diseño, materiales o acabamientos será reparado
o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza idénticos o
* Pulse
en modo descolgado, último número marcado se
por lo menos equivalentes en lo que se refiere a funcionalidades y
marque un número externo.
desempeños. Si la reparación o la sustitución se revelasen imposibles
6. AJUSTE
o fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo
6.1 CONTRASTE DE LA PANTALLA
en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que
Pulse
.
fue pagado en la compra del Producto o sustituirá el Producto por un
producto equivalente.
Pulse
para seleccionar CONTRASTE.
En los más amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza
Pulse
o
para seleccionar el nivel de contraste.
reparados o substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se
Pulse
para confirmar.
benefician de una garantía de noventa (90) días a partir de la fecha
6.2 IDIOMA
de la reparación o sustitución, o hasta el fin de la garantía inicial del
Pulse
.
Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) días. En el caso de
Pulse
para seleccionar LANGUE .
que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa
Pulse
para confirmar.
de la reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se
Pulse
o
para seleccionar el idioma deseado.
entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposición) fuera
Pulse
para confirmar.
superior a seis días, el periodo de garantía será alargado por el periodo
excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la garantía
6.3 ANILLO DE TONO
legal en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese
Pulse
.
superior, sólo será aplicable la garantía legal.
Pulse
para seleccionar TONO DE TIMBRE.
Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:
Pulse
para confirmar.
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no
Descuelgue el auricular.
conforme a las instrucciones del manual de usuario;
Pulse
o
para seleccionar el tono de timbre deseado 1 ~ 4.
Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto,
Pulse
o
para seleccionar el volumen.
en particular con accesorios incompatibles en los términos que
Pulse
para confirmar.
constan en el manual de utilización;
Cuelgue el auricular.
Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o
6.4 FECHA / HORA
equipado con piezas de sustitución no aprobadas;
Remoción del número de serie o alteración de modo que el
Pulse
.
número de serie se torne ilegible.
Pulse
para seleccionar FECHA/HORA.
Pulse
para confirmar.
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios,
Presione 0 ~ 9 hasta la fecha de entrada en el DD / MM.
baterías y pantallas;
Pulse
para confirmar.
No haber respetado las normas técnicas y de seguridad
presione 0 ~ 9 a tiempo de entrada.
vigentes en el área geográfica de utilización;
Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
Pulse
para confirmar.
Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía,
Pulse
para seleccionar FORMATO HORA.
Pulse
o
para seleccionar el 12H o 24H.
proximidad a una fuente de calor radiación, agua, exposición
(1)
(3,5
Pulse
para confirmar.
a temperatura excesiva, humedad u otras condiciones
ambientales o cualquier causa externa al Producto.
6.5 Ajuste de llamada
Negligencia o manutención incorrecta;
6.5.1 CÓDIGO DE ÁREA
Daños causados por servicios de manutención o reparación
Pulse
.
fuera de un centro homologado Atlinks.
Pulse
para seleccionar ESTABLECER LLAMADA.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantía, recibirá
Pulse
para confirmar.
un presupuesto de reparación que mencionará el coste de análisis y los
Pulse la tecla
para seleccionar CODIGO DE AREA.
costes logísticos que serán cobrados en el caso de que pretenda que el
Presione 0 ~ 9 para introducir (de 1 a 3 dígitos, C para borrar).
producto le sea devuelto.
Pulse
para confirmar.
Esta garantía es válida en el país donde usted ha comprado el
6.5.2 PREFIJO
producto, con la condición de que sea un miembro de la Unión Europea.
Pulse
.
No es válida para compras realizadas desde países no miembros de la
Pulse
para seleccionar ESTABLECER LLAMADA.
Unión Europea.
Pulse
para confirmar.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las
Pulse
para seleccionar NUM PREFIJO.
garantías que no están descritas en el presente documento son
Pulse
para confirmar.
expresamente excluidas.
Presione 0 ~ 9 para introducir (de 1 a 3 dígitos, C para borrar).
EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
A)
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA
Pulse
para confirmar.
OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO
6.5.3 VOICEMAIL
CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE
Pulse
.
ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;
Pulse
para seleccionar ESTABLECER LLAMADA.
B)
ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
Pulse
para confirmar.
PÉRDIDA O DETERIORO DE DATOS, INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE
Pulse
para seleccionar MAIL VOZ.
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
Pulse
para confirmar.
CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL
Presione 0 ~ 9 para introducir el número.
POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, INMATERIALES,
CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;
Pulse
para confirmar.
C)
LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE
Para escuchar el correo de voz, pulse la
de la base en modo
COMPRA DEL PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA,
de espera y luego descuelge el telefono.
DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y
6.5.4 DIAL DE MODOS
RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
Pulse
.
10. SEGURIDAD
Pulse
para seleccionar ESTABLECER LLAMADA.
¡
No utilizar el teléfono para señalar una fuga de gas
Pulse
para confirmar.
permaneciendo cerca de esta fuga!
Pulse
para seleccionar MODO MARCACION.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono.
Pulse
para confirmar.
Por la presente ATLINKS declara que el teléfono Temporis 580
Pulse
o
para seleccionar TONO / IMPULSO 40/60.33/66.
está en conformidad con las exigencias esenciales y las demás
Pulse
para confirmar.
disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
6.5.5 FLASH TIEMPO
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ESTABLECER LLAMADA.
11. MEDIO AMBIENTE
Pulse
para confirmar.
Pulse
para seleccionar TIEMPO FLASH.
Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de
Pulse
para confirmar.
uso se debe desechar de forma independiente y nunca
junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la
Presione 0 ~ 9 para introducir el tiempo (70 ms a 650 ms).
Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y
Pulse
para confirmar.
reciclaje específico con el que la responsabilidad recae
6.5.6 TIEMPO DE PAUSA
sobre productores.
¡
Pulse
.
Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!
Pulse
para seleccionar ESTABLECER LLAMADA.
12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Pulse
para confirmar.
Pulse
para seleccionar TIEMPO PAUSA.
Por la presente ATLINKS declara que Temporis 580 es conforme a las
Pulse
para confirmar.
exigencias esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva
1999/5/CE.
Presione
o
para seleccionar entre 1.5s o 4s.
Pulse
para confirmar.
Programming one touch memories
Add new one touch memories
Press M1~ M10.
Press
to select NEW?
Press
to confirm.
Press 2 ~ 9 to enter name (
to delete,
or
to move).
Press
to confirm.
Press 0 ~ 9 to enter the number (
to delete,
or
to
move).
Press
to confirm.
Edit one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press the
to select EDIT?
Press
to confirm.
Press 2 ~ 9 to enter name (
to delete,
or
to move).
Press
to confirm.
Press 0 ~ 9 to enter the number (
to delete,
or
to move).
Press
to confirm.
Delete one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press
to confirm.
Press
to select ERASE?
Press
to confirm.

5.2 MEMORY DIALLING

Dialing from phonebook memories
Press
.
press the 1st character of the memory.
Press
to select the memory.
Pickup the handset or press
or press
.
* If you are making off hook dialing, press
to dial out.
Dialing from M1 to M10
Press M1 ~ M10.
Pickup the handset or press
or press
.

5.3 REDIAL

Press
.
Press
or
to select the last 5 dialed number.
Pickup the handset or press
or press
.
* Press
in off hook mode, last dialed number will be dial out.
NG
H

6. SETTING

6.1 DISPLAY CONTRAST
Press
.
Press
to select CONTRAST.
Press
or
to select contrast level.
Press
to confirm.
6.2 LANGUAGE
Press
.
Press
to select LANGUE .
Press
to confirm.
Press
or
to select desired language.
Press
to confirm.

6.3 RING TONE

Press
.
Press
to select RING TONE.
Press
to confirm.
Pickup the handset.
Press
or
to select desired ring tone 1~4.
Press
or
to select the volume.
Press
to confirm.
Replace the handset.

6.4 DATE/TIME

Press
.
Press
to select DATE/TIME.
Press
to confirm.
Press 0~9 to input date in DD/MM.
Press
to confirm.
Press 0~9 to input time.
Press
to confirm.
1. SETUP
Press
to select HOUR FORMAT.
Plug one end of the spiral cord into
Press
or
to select the 12H or 24H.
the handset at (A), and the other
Press
to confirm.
end into the socket on the left side

6.5 CALL SETTING

of the phone (B).
6.5.1 AREA CODE
Plug the telephone cord into the
Press
.
socket on the back of the set and
Press
to select CALL SETTING.
into the wall socket.
Press
to confirm.
Affix the emergency number label
Press
to select AREA CODE.
in the appropriate place.
Press 0~9 to input ( 1 to 3 digits, C to delete ).
2. WALL MOUNTING
Press
to confirm.
Turn over the wall mounting peg
6.5.2 PREFIX CODE
(small grooved plastic part) on the base using a coin.
Press
.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Press
to select CALL SETTING.
Fit two wall plugs and screw in wood screws
(1)
(3.5 mm in
Press
to confirm.
diameter and 30 mm long).
Press
to select PREFIX NUM.
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
Press
to confirm.
Take out the foot stand and re-install it in the wall mount
Press 0~9 to input ( 1 to 3 digits, C to delete ).
location.
Press
to confirm.
6.5.3 VOICEMAIL
Press
.
Press
to select CALL SETTING.
Press
to confirm.
Press
to select VOICEMAIL .
Press
to confirm.
Press 0~9 to input the number.
Press
to confirm.
To listen to the voicemail, long press
in standby mode and then

3. GENERAL USE

3.1 RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP
6.5.4 DIAL MODE
Press
.
This light flashes in time with the ringer when you receive
Press
to select CALL SETTING.
a call. It goes out as soon as you take the line.
Press
to confirm.
If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail
Press
to select DIAL MODE.
service, the message waiting lamp tells you there is a
Press
to confirm.
message in your mailbox.
Press
or
to select TONE/PULSE.
There are two different ways of dialling:
Press
to confirm.
by lifting the handset, then dialling.
6.5.5 FLASH TIME
by dialling in on-hook mode.
Press
.
3.2 DIALLING IN ON-HOOK MODE
Press
to select CALL SETTING.
Press
to confim.
Press the
then dial your correspondent's number. Pick up
Press
to select FLASH TIME.
the handset to talk.

3.3 HANDS-FREE MODE

Press
to confirm.
Press 0~9 to input the time (70ms to 650ms).
If you are talking to somebody on the handset, and you want to
Press
to confirm.
hear and talk to them over the loudspeaker instead:
6.5.6 PAUSE TIME
Press
and replace the handset.
Press
.
The people around you can join in the conversation.
Press
to select CALL SETTING.
Adjust the volume using the
and
keys.
Press
to confirm.
Lift the handset to return to private conversation mode.
Press
to select PAUSE TIME.

3.4 VOLUME CONTROL

Press
to confirm.
Press the
key.
Press
or
to select between 1.5s or 4s.
To return to the initial volume, press the
key.
Press
to confirm.
3.5 MUTE
6.6. LOCKING THE TELEPHONE
The Mute key puts your correspondent on hold so that you can
talk to someone else without the first person hearing.
Using a 4-digit password, you can block calls to phone numbers
will be turned on.
with more than 6 digits.
To resume the conversation, press the
again.
The initial password is 0000.
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL
6.6.1 LOCK
HEADSET**
Press
.
Press
key to select LOCK?
Connection
Press
to confirm.
Plug the RJ9 headset cord into the
Press 0~9 to input the 4-digit code.
socket on the base of the telephone.
Press
to confirm.
displayed.
Headset mode
Once the headset is plugged in:
6.6.2 UNLOCK
To take an incoming call:
Press
.
Press the
key. It will be backlit in amber.
Press
to select UNLOCK?
At the end of the conversation, press
again to end the
Press 0~9 to input the 4-digit code.
call.
Press
to confirm.
To place a call:
6.7 MODIFYING THE PASSWORD
Press the
key and then dial the number or press one of
Press
.
the direct memories.
Press
to select CHANGE PIN CODE?
At any time, you may continue the conversation:
Press
to confirm.
In hands-free mode: Press
and remove the headset to
Input 4-digit current password.
hear.
Press
to confirm.
On the handset: Pick up the handset and remove the headset
Input 4-digit new password.
to hear.
Press
to confirm.

5. USING THE MEMORIES

Input 4-digit new password again.
Press
to confirm.
Your telephone set can store 50 numbers of up to 24 digits.

5.1 PROGRAMMING THE MEMORIES

7. Using the Caller ID service*

Programming Phonebook memories
Your network operator provides a number of subscription-only services.
Add new phonebook record
Your TEMPORIS 580 is compatible with the "Caller ID" service in
Press
.
off-hook mode.
Press
to confirm.
This service tells you the name or number of the caller before you take
the call.
Press
to select NEW?
7.1 View the call list
Press
to confirm.
Press
.
Press 2 ~ 9 to enter name (
to delete,
or
to move).
Press
to toggle the name & number.
Press
to confirm.
Press
to review the other calls.
Press 0 ~ 9 to enter the number (
to delete,
or
to
While looking up a number, picking up the handset or pressing
move).
or pressing
will dail out the number.
Press
to confirm.
7.2 Store a record from the call list
Edit phonebook record
Press
.
Press
.
Press
to select the number.
Press the 1st character of the name.
Press
select STORE?
Press
to select the memory.
Press
to confirm (You can edit the name before
Press
key to confirm.
confirmation).
Press
to select EDIT?
Press
to confirm (You can edit the number before
Press 2 ~ 9 to enter name (
to delete,
or
to move).
confirmation).
Press
to confirm.
Press 0 ~ 9 to enter the number (
to delete,
or
to
7.3 Delete record from the call list
move).
Press
.
Press
to select the number.
Press
to confirm.
Press
to confirm.
Delete phonebook record
Press
select ERASE? or ERASE ALL?
Press
.
Press
to confirm.
Press the 1st character of the name.
Press
to select the memory.
8. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL
Press
key to confirm.
SPECIFICATIONS
Press
key to select ERASE? or ERASE ALL?
Caution: never let your telephone set come into contact with
Press
to confirm.
water. You may, however use a damp cloth to clean your
telephone.
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use
solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone...) and sprays
which may damage your set.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The Temporis 580 telephones are designed for making and
receiving telephone calls and for connection to a private or
public service telephone network.
1. INSTALLATION
Appliances designed for connection to a TNV3-class analogue
Ein Ende des Spiralkabels in den
telephone line as defined in European safety standard
Anschluss am Hörer (A) und
EN60950-1.
das andere in die Buchse an der
linken Seite des Telefonapparats
9. PRODUCT WARRANTY
(B) einstecken.
Please read carefully the user's guide included in this package.
Das Telefonkabel in die Buchse an
Temporis 580 is certified as conforming to European technical
der Rückseite des Telefonapparats
standards, as evidenced by the CE Mark affixed thereto.
und das andere Ende in die
The product you have just bought is a technological product, which
Telefonwandbuchse einstecken.
must be handled with care.
Das Etikett mit den
Notrufnummern an die dafür
UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations,
imply certain conditions which may apply to the product you
vorgesehene Stelle kleben.
have purchased from the retailer (statutory warranty). These
2. WANDANBRINGUNG
include conditions relating to quality.
For information concerning the statutory warranty, please consult the
retailer who sold the product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product
Im Abstand von 100 mm zwei 6-mm-Löcher in die Wand
benefits, ATLINKS Europe
whose registered office address is at
bohren.
22 quai Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the product
In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann Holzschrauben
contained in this package complies with the technical specifications set
eindrehen
(1)
(Durchmesser 3,5 mm, Länge 30 mm).
forth in the user's guide, during a warranty period commencing on the
Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben
date of purchase of an unused Product, which shall be presumed to be
the date appearing on the invoice or the receipt issued by the seller,
fixieren.
upon which appears the seller's name and continuing for: Twenty-four
Nehmen Sie den Standfuß und installieren Sie ihn erneut in der
(24) months for the telephone, excluding consumables, accessories
Wandhalterungslage.
and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty
period, the complete Product must be returned to the seller as soon as
the defect appears or is discovered, together with proof of purchase,
consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the
place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Product part found, during the warranty period, to
have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired
or replaced, at no cost to you, by a product or part that is identical
or at least equivalent in terms of function and performance. If repair
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
or replacement is not possible on a commercially reasonable basis,
ATLINKS will refund the purchase price of the Product or replace the
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Product by an equivalent product.
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton,
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or
wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den
refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90)
Anruf entgegennehmen.
days from the date of repair or replacement, or until the end of the
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher
initial warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the
warranty period shall also be extended by any period exceeding six
versehenes ALCATEL-Telefonsystem angeschlossen sind,
days between the date the defective Product is delivered to the seller
informiert Sie die Nachrichtenleuchte darüber, dass in
and the date that the repaired or replaced Product is placed at your
Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind.
disposition.
Sie können auf zwei verschiedene Arten wählen:
This warranty does not apply in case of:
durch Abnehmen des Hörers und Wählen.
damage caused by installing or using the Product otherwise
durch Wählen, während der Hörer aufliegt.
than in accordance with the instructions contained in the user's
3.2 WÄHLEN BEI AUFLIEGENDEM HÖRER
guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in
Die Lautsprechertaste drücken und dann die Nummer des
particular together with incompatible accessories, as stipulated
Gesprächspartners wählen. Den Hörer abnehmen, um das
in the user's guide;
Gespräch zu führen.
a Product that has been opened, modified or fitted with
3.3 FREISPRECHFUNKTION
unapproved replacement parts;
Wenn Sie während eines Gesprächs mit abgehobenem Hörer
removal of the serial number or defacement rendering the
Ihren Gesprächspartner über den Lautsprecher hören und mit
serial number illegible;
ihm sprechen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
normal wear and tear, including normal wear and tear of
Die Taste
drücken und den Hörer auflegen.
accessories, batteries and screens;
Die umstehenden Personen können am Gespräch teilnehmen.
non-compliance with technical and safety standards in force in
Die Lautstärke mit den Tasten
und
einstellen.
the geographical area of utilization;
Wieder zum Gespräch mit dem Hörer zurückkehren.
Products having suffered an impact or a fall;
3.4 EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
damage caused by lightning, power surge, proximity to a
Die Taste
drücken.
source of heat or radiation, water damage, exposure to
Um zur ursprünglichen Lautstärke zurückzukehren, die
Taste
excessive temperature, humidity or other environmental
drücken.
conditions or any other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
3.5 STUMMSCHALTEN
damage caused by servicing, modification or repair performed
Die Stummschalt-Taste drücken. Während Ihr Gesprächspartner
by any person other than an authorized ATLINKS service
wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.
provider.
wird eingeschaltet.
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die
erneut drücken.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive
a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that
4. ANSCHLUSS UND VERWENDUNG DES KOPFHÖRERS**
will be charged if you wish the Product to be returned to you.
Anschluss
This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in
Schließen Sie das Kopfhörerkabel
the United Kingdom .
(RJ9) an den Anschluss auf der
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly
Basisstation des Telefons an.
excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or
Bedienung im Kopfhörer-Modus
warranties implied by law including the statutory warranty.
Nachdem der Kopfhörer angeschlossen ist:
ATLINKS shall:
Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:
a)
only be responsible to you for losses suffered by you that are a
Die Taste
drücken, woraufhin sie bernstein leuchtet.
foreseeable consequence of a defect in the Product;
Nach Ende des Gesprächs erneut die Taste
drücken, um
b)
not be responsible to you for losses that result from a defect in the
die Verbindung abzubrechen.
Product which fall into the following categories:
Einen Anruf tätigen:
i)
loss of income or revenue;
loss of profit;
Die Taste
drücken und dann die Rufnummer wählen oder
ii)
iii)
loss of business;
eine der Direktwahltasten drücke.
iv)
loss of anticipated savings;
Sie können jederzeit auf folgende Modi umschalten:
v)
loss of data;
Freis
vi)
any waste of time; or
vii)
downtime or loss of use;
However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or
damage to, your physical property;
W
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability
for:
i)
death or personal injury caused by our negligence;
ii)
fraud or fraudulent misrepresentation;
iii)
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of
Goods Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services
Act 1982;
iv)
defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
v)
any other matter for which it would be illegal or unlawful for
ATLINKS to exclude or attempt to exclude liability.
10. SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main
power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical
shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous
chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide
and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place
the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
other phones.
11. ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
12. DECLARATION OF CONFORMITY
ATLINKS hereby declares that the Temporis 580 conforms to the
essential requirements and other relevant provisions of directive
1999/5/CE.
D U
H

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPORIS 580 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alcatel TEMPORIS 580

  • Page 1 Par la présente ATLINKS déclare que les Temporis 580 sont • Pulse la tecla Su TEMPORIS 580 es compatible con el "Caller ID" Servicio en el * If you are making off hook dialing, press to dial out. Any Product or Product part found, during the warranty period, to •...
  • Page 2 Druk op M1 ~ M10. Voor elke klacht krachtens deze garantie tijdens de garantieperiode, SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE Il vostro TEMPORIS 580 è compatibile con il servizio "ID Chiamante", in • Pressione para selecionar NUM. PREFIXO.

Table of Contents