Download Print this page
Alcatel Temporis 880 User Manual

Alcatel Temporis 880 User Manual

Advertisement

Quick Links

appuyez sur une des mémoires directes.
A tout moment, vous pouvez reprendre la communication :
En mode mains-libres : appuyez sur
et enlevez le casque
pour entendre.
En mode combiné : décrochez le combiné et enlevez le
casque pour entendre.
5. LE REPERTOIRE ET LES MEMOIRES DIRECTES
TEMPOR S 880
Votre poste peut enregistrer 170 contacts avec un numéro
comprenant 20 chiffres maximum.
m
5.1 ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU
PROGRAMMER LES MEMOIRES DIRECTES
Programmation du répertoire
Ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Nouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifier une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Modifier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Supprimer une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner EFFACER? ou
Supprim tout?
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
Programmation des mémoires directes
Ajouter une nouvelle mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10
Appuyez sur OK pour sélectionner Nouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifier une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour sélectionner Modifier?
N
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer)
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Supprimer une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner EFFACER?
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
5.2 NUMÉROTER DEPUIS LE REPERTOIRE OU LES
MEMOIRES DIRECTES
Composition à partir du répertoire
Appuyez sur
.
Appuyez sur le premier caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur
* Si vous numérotez le combiné décroché, appuyez sur menu / OK
pour composer.
Composition à partir des mémoires directes
Sélectionnez M1 ~ M10.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur
5.3 BIS
Appuyez sur
Appuyez sur
ou
pour sélectionner l'un des 10 derniers
numéros composés.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur
* Si vous appuyez sur
en mode décroché, le dernier numéro
composé sera appelé.
6. RÉGLAGES
6.1 CONTRASTE DE L'ÉCRAN
1. INSTALLATION
Appuyez sur
.
Connectez le cordon spiralé
Appuyez sur
pour sélectionner Contraste?
au combiné (A) et à la prise
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le niveau de contraste.
située sur le côté gauche du
Appuyez sur OK pour confirmer.
téléphone (B).
6.2 LANGUE
Connectez le cordon téléphonique
Appuyez sur
.
à la prise droite située à l'arrière
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Langue?
du poste et à la prise murale.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la langue souhaitée.
Position sur table : le pied doit
Appuyez sur OK pour confirmer.
toujours être installé.
6.3 SONNERIES
2. INSTALLATION MURALE
Appuyez sur
.
Retournez la petite pièce en plastique striée située sur la base à
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Sonnerie?
l'aide d'une pièce de monnaie.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Appuyez sur
pour sélectionner Mélodie ou Volume.
Insérez des chevilles puis visser des vis à bois
( 1 )
(3,5 mm de
Appuyez sur OK pour confirmer.
diamètre et 30 mm de long).
Appuyez
pour sélectionner le groupe.
Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Retirer le pied et le réinstaller dans la partie position murale.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la sonnerie désirée 1 ~
10 ou le volume désiré 1 - 3.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.4 DATE / HEURE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur OK pour sélectionner.
3. USAGE GÉNÉRAL
Appuyez sur 0 ~ 9 entrer la date et l'heure en JJ/MM et HH/
3.1 TÉMOIN LUMINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE
MM.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie
quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous
Appuyez sur OK pour sélectionner Date/Heure?
décrochez.
Appuyez sur
pour sélectionner Format heure
Appuyez sur OK pour confirmer.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALCATEL
Appuyez sur
ou
pour choisir le format 12H ou 24H.
avec messagerie, le témoin lumineux de message en
Appuyez sur OK pour confirmer.
attente vous informe de la présence d'un message dans
votre boîte vocale.
6.5 REGLAGES
Vous avez le choix entre deux modes de numérotation :
6.5.1 MESSAGERIE VOCALE
numérotation après décrochage du combiné,
Appuyez sur
.
numérotation sans décrocher.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
3.2 NUMÉROTER SANS DÉCROCHER
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Boite vocale.
Appuyez sur la touche Mains-libres, puis composez le
Appuyez sur OK pour confirmer.
numéro du correspondant. Décrochez pour établir la
Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le numéro.
conversation.
Appuyez sur OK pour confirmer.
3.3 UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES
Pour écouter le message vocal, appuyez sur
en mode
Si vous êtes en conversation, combiné décroché, et que vous
veille.
souhaitez entendre et communiquer avec votre correspondant sur
6.5.2 TYPE DE NUMEROTATION
le haut-parleur:
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
puis raccrochez le combiné.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Les personnes autour de vous peuvent participer à la
Appuyez sur OK pour confirmer.
conversation.
Appuyez sur
pour sélectionner Mode FV / DC?
Réglez le volume sonore à l'aide des touches
et
.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Reprenez le combiné pour revenir à une conversation
Appuyez sur
ou
pour sélectionner Impuls. 66/33? /
confidentielle.
Impuls. 60/40?
3.4 RÉGLER LE VOLUME SONORE
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche
.
6.5.3 TEMPS DE FLASHING
Pour revenir au niveau initial, appuyez sur la touche
.
Appuyez sur
.
3.5 TOUCHE SECRET
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
La touche secret
coupe le micro et vous permet de
Appuyez sur OK pour confirmer.
converser avec une tierce personne sans être entendu de votre
Appuyez sur
pour sélectionner Temps de flash?
interlocuteur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
s'affiche.
Appuyez sur
pour sélectionner Haute ? / Moyen ? / Faible ?
Pour reprendre la conversation, appuyez de nouveau sur la
Appuyez sur OK pour confirmer.
touche
.
6.5.4 TEMPS DE PAUSE
4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Branchement
Appuyez sur OK pour confirmer.
Raccordez le cordon du casque
Appuyez sur
pour sélectionner Temps de pause?
(RJ9) à la prise située sur la base du
Appuyez sur OK pour confirmer.
téléphone.
Appuyez sur
ou
pour choisir entre 1.5S ~ 4S.
Utilisation en mode casque
Appuyez sur OK pour confirmer.
Une fois le casque connecté :
Pour prendre un appel entrant :
6.5.5 VERROUILLAGE DU CLAVIER
Appuyez sur la touche
. Cette
À l'aide d'un mot de passe, vous pouvez limiter les appels vers
touche devient rétro-éclairée en ambre.
des numéros de téléphone n'excédant pas 2 ~ 9 chiffres. Une fois
En fin de communication, appuyez de nouveau sur
pour
verrouillé, aucun numéro mémorisé ne sera accessible.
couper la communication.
Le mot de passe initial est 0000.
Pour appeler :
6.5.5.1 VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche
puis composez le numéro ou
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
s'affiche.
6.5.5.2 DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
6.5.5.3 MODIFIER LE MOT DE PASSE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Changer code?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez le nouveau mot de passe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez à nouveau le nouveau mot de passe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.5.5.4 RÉGLER LE TYPE DE NUMÉRO AUTORISÉ
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Chiffres max ?
Appuyez sur 2~9.
Appuyez sur OK pour confirmer.
7. UTILISATION DU SERVICE D'IDENTIFICATION DE
ÑO
L'APPELANT*
Sous réserve d'abonnement auprès de l'opérateur téléphonique,
certains services sont disponibles.
Votre TEMPORIS 880 est compatible avec le service
"Identification de l'appelant".
Ce service affiche le nom ou le numéro de l'appelant avant que
vous ne preniez l'appel.
7.1 VOIR LE JOURNAL DES APPELS
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour consulter les appels.
Lorsqu'un numéro est sélectionné, décrochez le combiné ou,
appuyez sur
ou appuyez sur
pour appeler ce numéro.
7.2 ENREGISTRER UN NUMÉRO DEPUIS LE JOURNAL DANS
LE REPERTOIRE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro souhaité.
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Copie>Repertoire.
Appuyez sur OK pour confirmer (Vous pouvez modifier le
numéro avant de confirmer).
Appuyez sur OK pour confirmer (Vous pouvez modifier le nom
avant de confirmer).
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
7.3 SUPPRIMER UNE ENTREE OU TOUTES LES ENTREES DU
JOURNAL
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur
sélectionner Effacer? ou Supprim tout?
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
8. MENU INSTALLATEUR
8.1 Bloquage des mémoires directes
Pour l'activer ou le désactiver
1. INSTALACIÓN
Appuyez longuement sur
et
, décrochez le combiné.
Relachez les touches
et
.
Conecte el cable en espiral al
Appuyez sur
.
microteléfono (A) y al conector situado
en el lado izquierdo del teléfono (B).
Appuyez sur OK pour sélectionner Verr. mémoires?
Appuyez sur
pour sélectionner Activer ou Desactiver.
Conecte el cable telefónico a la toma
Appuyez sur OK pour confirmer.
situada en la parte posterior del
8.2 Temporisation de la mémorisation du dernier numéro
teléfono y a la toma mural.
.
composé
Si l'option est activée, elle permet de limiter à 15 minutes
Posición de sobremesa: el pie
la mémorisation du dernier numéro composé (par souci de
debe de estar siempre instalado.
confidentialité).
2. COLOCACIÓN MURAL
Appuyez longuement sur
et
, décrochez le combiné.
Invierta la lengüeta de montaje
.
Relachez les touches
et
.
mural (pequeña pieza de plástico
Appuyez sur
.
estriado) ubicada en la base con una moneda.
Appuyez sur OK pour sélectionner Temps enreg?
Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
Appuyez sur
pour sélectionner Illimité ? ou Limité à 15min?
Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
Appuyez sur OK pour confirmer.
mm de diámetro y 30 mm de largo).
.
8.3 Touche 3 / Reset
Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
Appuyez longuement sur
et
, décrochez le combiné.
Retire el pie y vuelva a instalarlo en la parte posición mural.
Relachez les touches
et
.
Appuyez sur
.
Appuyez sur OK pour réinitialiser.
9. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Attention, ne jamais mettre l'appareil au contact de l'eau.
Pour nettoyer votre poste, utilisez un chiffon légèrement
humidifié ; n'employez ni solvant (alcool, trichloréthylène,
acétone,...) ni sprays divers, ils risquent d'endommager le
3. USO GENERAL
poste.
En cas d'orage, il est recommandé de ne pas se servir du
3.1 INDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE /
téléphone.
MENSAJE EN ESPERA
Les Temporis 880 sont destinés à émettre et recevoir des
Cuando recibe una llamada, el indicador parpadea al mismo
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de
ritmo que el timbre. También se ilumina cuando se toma la
télécommunications public ou privé français.
línea.
Ces produits sont conçus pour être connectés à une ligne
Si está conectado a una centralita telefónica privada
téléphonique analogique de classe TRT3 (tension de réseau de
ALCATEL equipada con mensajería, el indicador luminoso
télécommunications) au sens de la norme EN60950-1.
de mensaje en espera se encenderá para indicarle la
10. GARANTIE
presencia de un mensaje en su buzón de voz.
Vous êtes priés de lire attentivement le guide d'utilisation inclus
La marcación se puede realizar de dos formas:
dans ce coffret.
descolgando el microteléfono y marcando,
marcando sin descolgar.
Le produit Temporis 880 est un équipement agréé
conformément à la réglementation européenne, attesté par le
3.2 MARCACIÓN SIN DESCOLGAR
marquage CE.
Pulse el botón del altavoz y marque el número de su
Le produit que vous venez d'acheter est un produit
interlocutor. Descuelgue para establecer la conversación.
technologique, il doit être manipulé avec soin.
3.3 UTILIZACIÓN DEL MANOS LIBRES
A noter: vous disposez d'une garantie légale sur ce produit
Si está en comunicación, con el microteléfono descolgado y desea
conformément à la réglementation applicable à la vente des
biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez
escuchar y conversar con su interlocutor por el altavoz:
effectué cet achat.
Pulse la tecla
y cuelgue el microteléfono.
Las personas que están a su alrededor pueden participar en
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez
la conversación.
vous adresser à votre revendeur.
Ajuste el volumen del altavoz con las teclas
y
.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient,
Descuelgue el microteléfono para volver a una conversación
ATLINKS Europe dont le siège social est situé 22, quai Gallieni
confidencial.
92150 Suresnes, France garantit que le produit figurant dans
le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques
3.4 AJUSTE DEL VOLUMEN
figurant dans le guide d'utilisation inclus dans le présent coffret,
Pulse la tecla
.
et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la
Para restaurar el volumen inicial, pulse la tecla
.
date d'achat du Produit neuf, la date figurant sur votre facture ou
votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur
3.5 TECLA SECRETO
faisant foi, et égale à
: Vingt quatre (24) mois pour l'appareil
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para que
O
téléphonique, à l'exclusion des consommables, accessoires et
éste no pueda oírle durante su conversación con una tercera
batteries.
persona.
El
se enciende.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la
période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet,
Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la
.
auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve d'achat,
4. CONEXIÓN Y UTILIZACIÓN DE LOS AURICULARES**
constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre
Conexión
revendeur, indiquant le lieu de l'achat et le numéro de série du
Produit, suivant l'apparition ou la découverte de la défectuosité.
Conecte el cable de los auriculares
(RJ9) a la toma situada en la base
Atlinks s'engage à réparer tout élément défectueux du fait d'un
del teléfono.
vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou
à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins
Utilización en modo auriculares
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Una vez conectados los auriculares:
Si la réparation ou le remplacement s'avèrent impossibles à
Para contestar a una llamada
des conditions commerciales normales, le Produit vous sera
entrante:
remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Pulse la tecla
. Esta tecla se retroilumina en ámbar.
Al final de la conversación, pulse nuevamente
para cortar
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le
la comunicación.
produit ou l'élément de remplacement, qui peut être neuf ou
Para hacer una llamada:
reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt
dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu'à la
Pulse la tecla
y luego marque el número o pulse una de las
date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est
memorias directas.
supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
En todo momento puede retomar la comunicación:
période d'immobilisation du Produit d'au moins sept (7) jours
En modo manos libres: pulse
y retire los auriculares
s'ajoutera à la durée de garantie restant à courir.
para escuchar.
En microteléfono: descuelgue el microteléfono y retire los
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant
auriculares para escuchar.
dans le guide de l'utilisateur,
5. USO DE LAS MEMORIAS
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit,
Su teléfono puede almacenar hasta 170 números de 20 dígitos.
notamment avec des accessoires non compatibles, comme
indiqué sur le guide d'utilisation,
5.1 PROGRAMACIÓN MEMORIAS DE AGENDA
Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non
Añadir un nuevo registro en la agenda
agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure
Pulse la tecla
.
normale, y compris l'usure normale des accessoires, batteries
Presione el botón OK para seleccionar ¿Nueva Entr.?
et écrans,
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur
para desplazarse).
dans la zone géographique d'utilisation,
Pulse OK para confirmar.
Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit détérioré par
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (llave
C para
la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur
eliminar
o
para moverse).
ou des rayonnements, un dégât des eaux, l'exposition à des
Presione OK para confirmar.
conditions de température, d'humidité ou autres conditions
Pulse la tecla
o
para seleccionar el grupo.
ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au
Presione OK para confirmar.
produit,
Editar registro de la agenda
Une négligence ou un entretien défectueux,
Pulse la tecla
.
Une intervention, une modification ou une réparation
Pulse la primera letra del nombre.
effectuées p
Pulse
para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla
para confirmar.
Presione
para seleccionar ¿Editar?
Pulse OK para confirmar.
Presione OK para confirmar.
Introducir contraseña actual.
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar
o
Pulse OK para confirmar.
para moverse).
Pulse
para seleccionar ¿Dígito Max?
Pulse OK para confirmar.
Pulse 2 - 9.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar
o
Pulse OK para confirmar.
para moverse).
7. Uso del servicio de identificación de llamadas *
Presione OK para confirmar.
El operador de red proporciona un número de suscripción de sólo
Pulse la tecla
o
para seleccionar el grupo.
servicios.
Presione OK para confirmar.
Su Temporis 880 es compatible con el "Caller ID" Servicio en el
Eliminar registro de la agenda
modo de descolgado.
Pulse la tecla
.
Este servicio que el nombre o número de la persona que llama dice
Pulse la primera letra del nombre.
antes de tomar la llamada.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla
para confirmar.
7.1 Ver la lista de llamadas
Pulse la tecla
.
Presione el botón
para seleccionar ¿Borrar? o ¿Borrar todo?
Pulse
para revisar las otras llamadas.
Presione OK/OK para confirmar.
Mientras que buscar un número, levantando el auricular o
Programación teclas de memoria M1~M10
presionando
o
se marca el número.
Añadir nuevas números en las memoria M1~M10
7.2 Almacenar un registro de la lista de llamadas
Presione M1 ~ M10.
Pulse la tecla
.
Presione OK para seleccionar ¿Nueva Entr.?
Pulse
para seleccionar el número.
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar
o
Pulse
para desplazarse)
Pulse
para seleccionar ¿Copiar->Agenda?
Presione
para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar
o
Pulse OK para confirmar (Puede editar el número antes de la
confirmación).
para moverse).
Pulse OK para confirmar (Puede editar el nombre antes de la
Presione OK para confirmar.
confirmación).
Pulse la tecla
o
para seleccionar el grupo.
Pulse
para seleccionar el grupo.
Presione OK para confirmar.
Pulse OK para confirmar.
Editar memorias M1~M10
Presione M1 ~ M10.
7.3 Borrar registro de la lista de llamadas
Presione
para seleccionar ¿Editar?
Oprima la tecla
.
Presione OK para confirmar.
Pulse
para seleccionar el número.
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar
o
Pulse
para confirmar.
para desplazarse)
Pulse
seleccione ¿Borrar? ¿Borrar todo?
Presione
para confirmar.
Pulse OK/OK para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar
o
8. MENÚ PARA INSTALADORES
para moverse).
Presione OK para confirmar.
8.1 Bloqueo de las teclas de memoria
Pulse la tecla
o
para seleccionar el grupo.
Para bloquear / desbloquear
Presione OK para confirmar.
Pulsación larga
y
, descuelgue el auricular.
Eliminar memorias M1~M10
Liberación
y
.
Presione M1 ~ M10.
Presione
.
Presione OK para seleccionar ¿Bloqueo Mem.?
Presione
para confirmar.
Presione
para seleccionar Activar o Desactivar
Pulse
para seleccionar ¿Borrar?
Presione OK/OK para confirmar.
Presione OK para confirmar.
5.2 MARCACIÓN DE UN NÚMERO EN MEMORIA
8.2 Fecha límite de memoria de remarcado
Marcación de memorias de la agenda
Para limitar el tiempo de almacenamiento de memoria de
Pulse la tecla
.
rellamada de 15 minutos:
Pulsación larga
y
, descuelgue el auricular.
Pulse el primer carácter de la memoria.
Liberación
y
.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Presione
.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione
.
Presione OK para seleccionar Tiemp.registrado
* Si va a realizar la marcación con el auricular descolgado,
Presione
para seleccionar ¿Ilimitado? o ¿15min limitado?
presione menu / OK para marcar.
Presione OK para confirmar.
Marcación de M1 a M10
8.3 Clave 3 / Reinicializar
Presione M1 ~ M10.
Pulsación larga
y
, descuelgue el auricular.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione
.
Liberación
y
.
5.3 RELLAMADAS
Presione
.
Pulse
.
Presione OK para reiniciar.
Presione
o
para seleccionar el último número marcado 10.
9. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS
Descuelgue el auricular o pulse
o presione
.
TÉCNICAS
* Pulse
en modo descolgado, último número marcado se
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el
marque un número externo.
agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño
6. AJUSTE
ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
6.1 CONTRASTE DE LA PANTALLA
Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No
Pulse
.
utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni
pulverizadores ya que podría correr el riesgo de dañar su
Pulse
para seleccionar ¿Contraste?.
aparato.
Presione OK para confirmar.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Pulse
o
para seleccionar el nivel de contraste.
Los teléfonos Temporis 880 están destinados a emitir y
Pulse OK para confirmar.
recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de
6.2 IDIOMA
telecomunicaciones pública o privada española.
Pulse
.
Estos productos han sido diseñados para conectarse en una
Pulse
para seleccionar Idioma?.
línea telefónica analógica de tipo TRT3 (tensión de red de
Pulse OK para confirmar.
telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950-1.
Pulse
o
para seleccionar el idioma deseado.
Pulse OK para confirmar.
10. GARANTIA EUROPEA
O
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización
6.3 TONO DE LLAMADA
incluido en este embalaje.
Pulse
.
El producto Temporis 880 está conforme con las normas técnicas
Pulse
para seleccionar ¿Timbre?.
europeas, certificado con la marcación CE.
Pulse OK para confirmar.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe
Pulse la tecla
para seleccionar Melodía o Volumen.
ser manipulado con cuidado.
Presione OK para confirmar.
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y
Pulse la tecla
para seleccionar el grupo.
condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país
Presione OK para confirmar.
donde compró el producto.
Pulse
o
para seleccionar el tono de timbre deseado 1 ~ 10
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a
o el volumen deseo 1~3.
su vendedor.
Pulse OK para confirmar.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se
6.4 FECHA / HORA
beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente
Pulse
.
embalaje es conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el
Pulse
para seleccionar ¿Fecha/Hora?
manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este periodo de
(1)
(3,5
garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado,
Pulse OK para confirmar.
que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket
Pulse la tecla
para seleccionar ¿Fecha-Hora?
de compra emitido por su vendedor y en el que figura el nombre del
Presione OK para confirmar.
vendedor, y por un periodo de: Veinticuatro (24) meses para el teléfono,
Presione 0 ~ 9 hasta la fecha de entrada en el DD / MM y HH
con excepción de los consumibles y accesorios.
/ MM.
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y
Pulse OK para confirmar.
durante el periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto
Presione OK para seleccionar ¿Fecha/Hora?
completo, el cual deberá ser devuelto al vendedor al que compró el
Pulse la tecla
para seleccionar Formato hora.
Producto a la dirección correspondiente a su establecimiento de venta,
Presione OK para confirmar.
tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con el
Pulse
o
para seleccionar el 12H o 24H.
justificante de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra emitido
Pulse OK para confirmar.
por el vendedor especificando el lugar de la compra y el número de
serie del Producto.
6.5 Ajuste de llamada
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea
6.5.1 MENSAJERÍA VOCAL
un defecto en su diseño, materiales o acabamientos será reparado
Pulse
.
o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza idénticos o
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
por lo menos equivalentes en lo que se refiere a funcionalidades y
Pulse OK para confirmar.
desempeños. Si la reparación o la sustitución se revelasen imposibles
o fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo
Pulse
para seleccionar Correo voz.
en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que
Pulse OK para confirmar.
fue pagado en la compra del Producto o sustituirá el Producto por un
Presione 0 ~ 9 para introducir el número.
producto equivalente.
Pulse OK para confirmar.
Para escuchar el correo de voz, pulse la
de la base en
En los más amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza
reparados o substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se
modo de espera.
benefician de una garantía de noventa (90) días a partir de la fecha
6.5.2 MODO DE MARCACIÓN
de la reparación o sustitución, o hasta el fin de la garantía inicial del
Pulse
.
Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) días. En el caso de
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa
de la reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se
Pulse OK para confirmar.
entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposición) fuera
Pulse
para seleccionar ¿Modo marcacion?
superior a seis días, el periodo de garantía será alargado por el periodo
Pulse OK para confirmar.
excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la garantía legal
Pulse
o
para seleccionar ¿Pulso 66/33? / ¿Pulso
en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior,
60/40?
sólo será aplicable la garantía legal.
Pulse OK para confirmar.
Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no
6.5.3 TIEMPO DE FLASH
conforme a las instrucciones del manual de usuario;
Pulse
.
Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto,
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
en particular con accesorios incompatibles en los términos que
Pulse OK para confirmar.
constan en el manual de utilización;
Pulse
para seleccionar ¿Conf. tecla R?.
Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o
Pulse OK para confirmar.
equipado con piezas de sustitución no aprobadas;
Presione
para seleccionar ¿Alta? / ¿Medio? / ¿Baja?
Remoción del número de serie o alteración de modo que el
Pulse OK para confirmar.
número de serie se torne ilegible.
6.5.4 TIEMPO DE PAUSA
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios,
Pulse
.
baterías y pantalla;
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
No haber respetado las normas técnicas y de seguridad
Pulse OK para confirmar.
vigentes en el área geográfica de utilización;
Pulse
para seleccionar ¿Tiempo pausa?
Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
Pulse OK para confirmar.
Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía, proximidad
Presione
o
para seleccionar entre 1.5s - 4s.
a una fuente de calor radiación, agua, exposición a temperatura
Pulse OK para confirmar.
excesiva, humedad u otras condiciones ambientales o cualquier
causa externa al Producto.
6.5.5 BLOQUEO DEL TECLADO
Negligencia o manipulación incorrecta;
Gracias a una contraseña, se puede limitar las llamadas
Daños causados por servicios de reparación o modificación
a números de teléfono de hasta 2-9 dígitos. Cuando está
fuera de un centro homologado Atlinks.
bloqueado, no se permite la marcación por memoria.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantía, recibirá
La contraseña inicial es 0000.
un presupuesto de reparación que mencionará el coste de análisis y los
6.5.5.1 BLOQUEO
costes logísticos que serán cobrados en el caso de que pretenda que el
Pulse
.
Producto le sea devuelto.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Esta garantía es válida en el país donde usted ha comprado el producto,
Pulse OK para confirmar.
con la condición de que sea un miembro de la Unión Europea. No es
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
válida para compras realizadas desde países no miembros de la Unión
Pulse OK para confirmar.
Europea.
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las
Pulse OK/OK para confirmar.
que aparece.
garantías que no están descritas en el presente documento son
expresamente excluidas.
6.5.5.2 UNLOCK
EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
Pulse
.
A)
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO
Pulse OK para confirmar.
CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;
Pulse OK para confirmar.
B)
ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
PÉRDIDA O DETERIORO DE DATOS, INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
Pulse OK/OK para confirmar.
CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL
6.5.5.3 MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA
POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, INMATERIALES,
Pulse
.
CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
C)
LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE
COMPRA DEL PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA,
Pulse OK para confirmar.
DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
Pulse OK para confirmar.
o
Contraseña actual de entrada.
11. SEGURIDAD
¡
Pulse OK para confirmar.
No utilizar el teléfono para señalar una fuga de gas
Pulse
para seleccionar ¿Cambiar PIN?
permaneciendo cerca de esta fuga!
Pulse OK para confirmar.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono.
Nueva contraseña de entrada.
Por la presente ATLINKS declara que el teléfono Temporis 880
Pulse OK para confirmar.
está en conformidad con las exigencias esenciales y las demás
Nueva contraseña de entrada.
disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
Pulse OK para confirmar.
12. MEDIO AMBIENTE
6.5.5.4 CONFIGURAR NÚMERO MÁXIMO DIGITOS
Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de
Pulse
.
uso se debe desechar de forma independiente y nunca
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la
Pulse OK para confirmar.
Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
reciclaje específico con el que la responsabilidad recae
sobre productores.
¡
Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Press
.
press the 1st character of the memory.
Press
to select the memory.
Pickup the handset or press
or press
or pick up the
handset.
* If you are making off hook dialing, press MENU/OK to dial out.
Dialing from M1 to M10
Press M1 ~ M10.
Pickup the handset or press
or press
.
NG
H
5.3 REDIAL
Press
.
Press
or
to select the last 10 dialed number.
Pickup the handset or press
or press
.
* Press
in off hook mode, last dialed number will be dial out.
6. SETTING
6.1 DISPLAY CONTRAST
Press
.
Press
to select Contrast?.
Press OK to confirm.
Press
or
to select contrast level.
Press OK to confirm.
6.2 LANGUAGE
Press
.
Press
to select Langue?.
Press OK to confirm
Press
or
to select desired language.
Press OK to confirm.
6.3 RING TONE
Press
.
Press
to select Ringer.
Press OK to confirm.
Press
to select Melody or Volume.
Press OK to confirm.
Press
to select the group.
Press OK to confirm.
Press
or
to select desired ring tone 1~10 or the desired
volume 1~3.
Press OK to confirm.
6.4 DATE/TIME
Press
.
Press
to select Clock setting.
Press OK to confirm.
1. SETUP
Press
to select Set Date-Time?
Plug one end of the spiral cord
Press OK to confirm.
into the handset at (A), and the
Press 0~9 to input DD/MM and HH/MM.
other end into the socket on the
Press OK to confirm.
left side of the phone (B).
Press OK to select Clock setting.
Press
to select Time format?
Plug the telephone cord into the
socket on the back of the set and
Press OK to confirm.
into the wall socket.
Press
or
to select the 12H or 24H.
Press OK to confirm.
For desktop position, always
install the foot stand.
6.5 CALL SETTING
2. WALL MOUNTING
6.5.1 VOICEMAIL
Press
.
Turn over the wall mounting peg
(small grooved plastic part) on the base using a coin.
Press
to select Call setting.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Press OK to confirm.
Fit two wall plugs and screw in wood screws
(1)
(3.5 mm in
Press
to select Voicemail?
diameter and 30 mm long).
Press OK to confirm.
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
Press 0~9 to input the number.
Press OK to confirm.
Take out the foot stand and re-install it in the wall mount
To listen to the voicemail, press
in standby mode.
location.
6.5.2 DIAL MODE
Press
.
Press
to select Call setting.
Press OK to confirm.
Press
to select Dial mode?
Press OK to confirm.
Press
or
to select Tone / Ratio 66/33 / Ratio 60/40.
Press OK to confirm.
6.5.3 FLASH TIME
Press
.
3. GENERAL USE
Press
to select Call setting.
3.1 RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP
Press OK to confim.
Press
to select Flash time.
This light flashes in time with the ringer when you receive
Press OK to confirm.
a call. It goes out as soon as you take the line.
Press
to select High / Middle / Low.
If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail
Press OK to confirm.
service, the message waiting lamp tells you there is a
6.5.4 PAUSE TIME
message in your mailbox.
Press
.
There are two different ways of dialling:
Press
to select Call setting.
by lifting the handset, then dialling.
Press OK to confirm.
by dialling in on-hook mode.
Press
to select Pause time.
3.2 DIALLING IN ON-HOOK MODE
Press OK to confirm.
Press
or
to select between 1.5s ~ 4s.
Press the
then dial your correspondent's number. Pick up
the handset to talk.
Press OK to confirm.
6.5.5 KEYPAD LOCK
3.3 HANDS-FREE MODE
Using password, you can block calls to phone numbers with more
If you are talking to somebody on the handset, and you want to
than 2~9 digits. When locked, no memory dialling is allowed.
hear and talk to them over the loudspeaker instead:
Press
and replace the handset.
The initial password is 0000.
The people around you can join in the conversation.
6.5.5.1 LOCK
Adjust the volume using the
and
keys.
Press
.
Lift the handset to return to private conversation mode.
Press
key to select Call setting
3.4 VOLUME CONTROL
Press OK to confirm.
Press the
key.
Press
to select Keypad lock.
To return to the initial volume, press the
key.
Press OK to confirm.
3.5 MUTE
Press 0~9 to input the PIN code.
The Mute key puts your correspondent on hold so that you can
Press OK/OK to confirm.
displayed.
talk to someone else without the first person hearing.
6.5.5.2 UNLOCK
will be turned on.
Press
.
To resume the conversation, press the
again.
Press
to select Call setting.
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL
Press OK to confirm.
HEADSET**
Press
to select Keypad lock.
Connection
Press OK to confirm.
Plug the RJ9 headset cord into the
Press 0~9 to input the PIN code.
Press OK/OK to confirm.
socket on the base of the telephone.
Headset mode
6.5.5.3 MODIFYING THE PASSWORD
Once the headset is plugged in:
Press
.
To take an incoming call:
Press
to select Call setting.
Press the
key. It will be backlit in amber.
Press OK to confirm.
At the end of the conversation, press
again to end the call.
Press
to select Keypad lock.
To place a call:
Press OK to confirm.
Press the
key and then dial the number or press one of the
Input current password.
direct memories.
Press OK to confirm.
At any time, you may continue the conversation:
Press
to select Change PIN.
In hands-free mode: Press
and remove the headset to
Press OK to confirm.
hear.
Input new password.
On the handset: Pick up the handset and remove the headset
Press OK to confirm.
to hear.
Input new password again.
5. USING THE MEMORIES
Press OK to confirm.
Your telephone set can store 170 numbers of up to 20 digits.
6.5.5.4 SET MAXIMUM DIALLING DIGIT
5.1 PROGRAMMING THE MEMORIES
Press
.
Programming Phonebook memories
Press
to select Call setting.
Add new phonebook record
Press OK to confirm.
Press
.
Press
to select Keypad lock.
Press OK to select New entry?
Press OK to confirm.
Input current password.
Press 0 ~ 9 to enter number (
C to delete,
or
to move).
Press OK to confirm
Press OK to confirm.
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete,
or
to move).
Press
to select Max. digit.
Press OK to confirm.
Press 2~9.
Press
or
to select the group.
Press OK to confirm.
Press OK to confirm.
7. Using the Caller ID service*
Edit phonebook record
Your network operator provides a number of subscription-only services.
Press
.
Your Temporis 880 is compatible with the "Caller ID" service in
off-
Press the 1st character of the name.
hook mode.
Press
to select the memory.
This service tells you the name or number of the caller before you take
Press
to confirm.
the call.
Press
to select Modify?
7.1 View the call list
Press OK to confirm.
Press
.
Press 0 ~ 9 to enter the number (
C to delete,
or
to
Press
to review the other calls.
move).
While looking up a number, picking up the handset or pressing
Press OK to confirm.
or pressing
will dail out the number.
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete,
or
to move).
7.2 Store a record from the call list
Press OK to confirm.
Press
.
Press
or
to select the group.
Press
to select the number.
Press OK to confirm.
Press
.
Delete phonebook record
Press
to select Copy->Phonebook.
Press
.
Press OK to confirm (You can edit the number before
Press the 1st character of the name.
confirmation).
Press
to select the memory.
Press OK to confirm (You can edit the name before
Press
to confirm.
confirmation).
Press
to select Erase? or Erase all?
Press
to select the group.
Press OK/OK to confirm.
Press OK to confirm.
Programming one touch memories
Add new one touch memories
7.3 Delete record from the call list
Press M1~ M10.
Press
.
Press OK to select New entry?
Press
to select the number.
Press 0 ~ 9 to enter number (
C to delete,
or
to move).
Press
to confirm.
Press OK to confirm.
Press
select Erase? or Delete all?
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete,
or
to move).
Press OK/OK to confirm.
Press OK to confirm.
8. INSTALLER MENU
Press
or
to select the group.
Press OK to confirm.
8.1 Memory key lock
Edit one touch memories
To lock / unlock
Press M1 ~ M10.
Press and hold
and
, pick up the handset.
Press the
to select Modify?
Release
and
.
Press OK to confirm.
Press
.
Press 0 ~ 9 to enter the number (
C to delete,
or
to
press OK to select Block Mem. Keys.
move).
Press
to select Activate or Deactivate.
Press OK to confirm.
Press OK to confirm.
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete,
or
to move).
8.2 Time limit on redial memory
Press OK to confirm.
To limit the redial memory storage time to 15 minutes:
Press
or
to select the group.
Press and hold
and
, pick up the handset.
Press OK to confirm.
Release
and
.
Delete one touch memories
Press
.
Press M1 ~ M10.
Press OK to select Retention Time.
Press
to confirm.
Press
to select Unlimited or 15min limited.
Press
to select Erase?
Press OK to confirm.
Press OK/OK to confirm.
8.3 Key 3 / Reset
5.2 MEMORY DIALLING
Press and hold
and
, pick up the handset.
Dialing from phonebook memories
Release
and
.
Press
.
Press OK to reset.
9. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Caution: never let your telephone set come into contact with
water. You may, however use a damp cloth to clean your
telephone.
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use
solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone...) and sprays
which may damage your set.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The Temporis 880 telephones are designed for making and
receiving telephone calls and for connection to a private or
public service telephone network.
Appliances designed for connection to a TNV3-class analogue
telephone line as defined in European safety standard
EN60950-1.
10. PRODUCT WARRANTY
Please read carefully the user's guide included in this package.
Temporis 880 is certified as conforming to European technical
standards, as evidenced by the CE Mark affixed thereto.
The product you have just bought is a technological product, which
must be handled with care.
UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations,
imply certain conditions which may apply to the product you
have purchased from the retailer (statutory warranty). These
include conditions relating to quality.
For information concerning the statutory warranty, please consult the
retailer who sold the product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product
benefits, ATLINKS Europe
whose registered office address is at 22 quai
Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the product contained
in this package complies with the technical specifications set forth in
the user's guide, during a warranty period commencing on the date of
purchase of an unused Product, which shall be presumed to be the date
appearing on the invoice or the receipt issued by the seller, upon which
appears the seller's name and continuing for: Twenty-four (24) months
for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty
period, the complete Product must be returned to the seller as soon as
the defect appears or is discovered, together with proof of purchase,
consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the
place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Product part found, during the warranty period, to
have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired
or replaced, at no cost to you, by a product or part that is identical
or at least equivalent in terms of function and performance. If repair
or replacement is not possible on a commercially reasonable basis,
ATLINKS will refund the purchase price of the Product or replace the
Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or
refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90) days
from the date of repair or replacement, or until the end of the initial
warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty
W
period shall also be extended by any period exceeding six days between
the date the defective Product is delivered to the seller and the date
that the repaired or replaced Product is placed at your disposition.
This warranty does not apply in case of:
damage caused by installing or using the Product otherwise
than in accordance with the instructions contained in the user's
guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in
particular together with incompatible accessories, as stipulated
in the user's guide;
a Product that has been opened, modified or fitted with
unapproved replacement parts;
removal of the serial number or defacement rendering the serial
number illegible;
normal wear and tear, including normal wear and tear of
accessories, batteries and screens;
non-compliance with technical and safety standards in force in
the geographical area of utilization;
Products having suffered an impact or a fall;
damage caused by lightning, power surge, proximity to a source
of heat or radiation, water damage, exposure to excessive
W
temperature, humidity or other environmental conditions or any
other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
damage caused by servicing, modification or repair performed
by any person other than an authorized ATLINKS service
provider.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive
a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that
will be charged if you wish the Product to be returned to you.
This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in
the United Kingdom .
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly
excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or
warranties implied by law including the statutory warranty.
ATLINKS shall:
a)
only be responsible to you for losses suffered by you that are a
foreseeable consequence of a defect in the Product;
b)
not be responsible to you for losses that result from a defect in the
Product which fall into the following categories:
i)
loss of income or revenue;
ii)
loss of profit;
iii)
loss of business;
iv)
loss of anticipated savings;
v)
loss of data;
vi)
any waste of time; or
vii)
downtime or loss of use;
However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or
damage to, your physical property;
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability
for:
i)
death or personal injury caused by our negligence;
ii)
fraud or fraudulent misrepresentation;
iii)
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of
Goods Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services
Act 1982;
iv)
defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
v)
any other matter for which it would be illegal or unlawful for
ATLINKS to exclude or attempt to exclude liability.
11. SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main
power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical
shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous
chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide
and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place
the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
other phones.
12. ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
13. DECLARATION OF CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all
essential requirements and all applicable directives.
You can download the Declaration of Conformity from our website
www.alcatel-business.com
D U
H
W

Advertisement

loading

Summary of Contents for Alcatel Temporis 880

  • Page 1 Presione OK para confirmar. solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone…) and sprays Appuyez sur OK pour confirmer. Su Temporis 880 es compatible con el "Caller ID" Servicio en el 5.3 REDIAL 5.1 ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU which may damage your set.
  • Page 2 • Druk op OK om te bevestigen. GEBRUIK, GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN, VAN Seu Temporis 880 é compatível com o serviço "ID do chamador" no Spezifikationen in der beigefügten Bedienungsanleitung entspricht. • Per ascoltare la segreteria telefonica, premere in modalità...