Hach HQ430d Basic User Manual

Laboratory starter ph meter
Hide thumbs Also See for HQ430d:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DOC022.97.80116
HQ440d, HQ430d, HQ411d
05/2017, Edition 4
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach HQ430d

  • Page 1 DOC022.97.80116 HQ440d, HQ430d, HQ411d 05/2017, Edition 4 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 18 Español .......................... 36 Português ........................54 中文 ..........................72 日本語 ..........................86 한글 ..........................103 ไทย ..........................119...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Specifications on page 3 Standard operation on page 11 General information on page 3 Data management on page 12 Installation on page 6 Maintenance on page 15 User interface and navigation on page 8 Troubleshooting on page 16 Startup on page 10 Specifications...
  • Page 4 Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law.
  • Page 5 • HQ430d—Multi-parameter, single probe input • HQ440d—Multi-parameter, dual probe inputs Features common to all models: • Automatic probe and parameter recognition • Instrument guided calibration procedures • Calibration data stored in the probe • Probe specific method settings for regulatory compliance and Good Laboratory Practice (GLP) •...
  • Page 6: Installation

    1 HQ440d, HQ430d or HQ411d meter 3 AC/DC power supply with cable 2 AA batteries (pk/4) 4 USB cable (HQ440d, HQ430d models only) Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
  • Page 7 Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
  • Page 8: User Interface And Navigation

    Figure 4 Battery installation User interface and navigation User interface Figure 5 Keypad description 1 LEFT key: calibrates, cancels or exits the current 6 BACKLIGHT: turn off display illumination menu 2 RIGHT key: reads, selects, confirms or stores data 7 OPERATOR ID: associate data with an individual 3 DOWN key: scroll through menus, enter 8 SAMPLE ID: associate data with a sample location numbers/letters or change the reading screen view...
  • Page 9 Figure 6 Single screen display 1 Calibration status indicator 9 Time 2 Main measurement value and unit 10 Date 3 IntelliCAL probe type and port indicator 11 Read (OK, Select) 4 Battery status 12 Display size icon 5 Power source 13 Calibrate (Cancel, Exit) 6 Sample temperature (ºC or ºF) 14 Sample and operator identification...
  • Page 10: Startup

    1. Select an option from a list: Use the keys to select an option. If check boxes are shown, more than one option can be selected. Push the LEFT key under Select. Note: To deselect check boxes, push the LEFT key under Deselect. 2.
  • Page 11: Standard Operation

    Connect a probe 1. Make sure that the display shows the current time and date. Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter. This time stamp makes it possible to record the probe history and record the time when measurements are made. 2.
  • Page 12: Data Management

    Use a sample ID The sample ID tag is used to associate measurements with a particular sample location. If assigned, stored data will include the sample ID. 1. Push the key. 2. Select, create or delete a sample ID: Option Description Current ID Select an ID from a list.
  • Page 13 View stored data The data log contains sample, calibration and check standard data. The most recent data point in the data log is tagged as Data Point 001. 1. Push the key. 2. Select View Data Log to view the stored data. The most recent data point is shown. The top of the screen shows whether the data is from a sample reading, a calibration or a check standard.
  • Page 14 Figure 9 Connection to the printer 1 USB cable 3 AC-DC power supply for printer (optional) 2 Printer, FCC Part 15B, Class B compliant Change the report options Printed reports for sample data can contain 1, 2 or 3 lines of information. Additional information is available on the manufacturer's website.
  • Page 15: Maintenance

    3. Turn on the meter. 4. Push the key. 5. Select Send Data Log. Wait for the display to show “Transfer Complete” and for any lights on the USB storage device to stop flashing. Then remove the USB device. Note: If the data transfer is slow, reformat the USB storage device to use the file allocation table (FAT) format for the next use.
  • Page 16: Troubleshooting

    1. Loosen the three battery cover screws and remove the battery cover (Figure 10). Note: Do not remove the screws from the battery cover. 2. Remove the batteries. 3. Install 4 AA alkaline or 4 AA nickel metal hydride (NiMH) batteries. Make sure that the batteries are installed in the correct polarity.
  • Page 17 Error/Warning Description Solution Probe Not Supported Probe disconnected or Tighten the locking nut on the probe connector. connected improperly Disconnect the probe and then connect the probe again. Software not updated to To download the most current version of the most current version software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
  • Page 18 Table des matières Caractéristiques à la page 18 Fonctionnement standard à la page 28 Généralités à la page 18 Gestion des données à la page 29 Installation à la page 22 Maintenance à la page 32 Interface utilisateur et navigation à...
  • Page 19 se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Page 20 Figure Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 3 modèles : • HQ411d—pH/mV/ORP (Oxydoréduction) • HQ430d— Paramètres multiples, entrée pour une seule sonde • HQ440d—Paramètres multiples, entrées pour deux sondes Caractéristiques communes à tous les modèles : • Reconnaissance des paramètres et de la sonde automatique •...
  • Page 21 Figure 1 Présentation du produit 1 MARCHE/ARRET : allumage ou extinction de 4 Connecteur d'alimentation CC l'appareil 2 Port de connexion de la sonde (modèle HQ440d) 5 Connecteur USB de type A (pour un périphérique de stockage, une imprimante et un clavier USB) 3 Connecteur USB de type B (pour les connexions 6 Port de connexion de la sonde vers un PC)
  • Page 22 Figure 2 Composants de l'appareil 1 Appareil HQ440d, HQ430d ou HQ411d 3 Alimentation CA-CC avec cordon 2 Piles AA (4 unités) 4 Cordon USB (modèles HQ440d, HQ430d uniquement) Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
  • Page 23 Installation des piles A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
  • Page 24 Figure 4 Installation de la batterie Interface utilisateur et navigation Interface utilisateur Figure 5 Description du clavier 1 Touche GAUCHE : étalonne, annule et quitte le 6 RÉTROÉCLAIRAGE : désactive l'illumination de menu actuel l'écran 2 Touche DROITE : lit, sélectionne, confirme ou 7 ID OPERATEUR: association de données à...
  • Page 25 Description de l'écran Ecran de mesure L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités, la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la date et l'heure (Figure Figure 6 Affichage sur écran unique 1 Témoin d'état d'étalonnage 9 Heure 2 Unité...
  • Page 26 Figure 7 Affichage sur écran double 1 Sonde reliée au port à gauche 3 Informations de la mesure pour la sonde de gauche 2 Sonde reliée au port à droite 4 Informations de la mesure pour la sonde de droite Navigation L'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options.
  • Page 27 1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure. 2. Mise à jour des informations de date et heure : Option Description Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les touches pour sélectionner l'une des options de format. jj-mm-aaaa 24h jj-mm-aaaa 12h mm/jj/aaaa 24h...
  • Page 28 Fonctionnement standard A propos de l'étalonnage Chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à étalonner les sondes fréquemment pour maintenir le niveau de précision le plus élevé. Remarque : Pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec chaque sonde. L'icône d'étalonnage peut indiquer que : •...
  • Page 29 Option Description Créer un nouvel ID d'opérateur Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le maximum est 10 noms pouvant être entrés). Supprimer un ID d'opérateur Supprime un ID d'opérateur existant. Gestion des données A propos des données enregistrées Les données des types ci-dessous sont enregistrées dans le journal des données : •...
  • Page 30 Affichage des données de sonde enregistrées Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées, sélectionnez la sonde voulue quand vous y êtes invité. 1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une sonde, appuyer sur la touche et sélectionner Afficher les données de sonde.
  • Page 31 Figure 9 Connexion à l'imprimante 1 Câble USB 3 Alimentation CA-CC de l'imprimante (en option) 2 Imprimante , conforme FCC chapitre 15B, classe B Modification des options de rapport Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir 1, 2 ou 3 lignes d'informations.
  • Page 32 1. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à l'alimentation secteur. 2. Relier le périphérique de stockage USB à l'appareil de mesure avant de mettre l'instrument sous tension. 3. Allumer l'appareil. 4. Appuyer sur la touche 5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé" et que les témoins éventuels sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter.
  • Page 33 Remplacer les piles A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
  • Page 34 Erreur/Avertissement Description Solution Brancher une sonde Sonde débranchée ou mal Serrer l'écrou de verrouillage sur le branchée connecteur de la sonde. Débranchez, puis rebranchez la sonde Logiciel non mis à jour vers Pour télécharger la version la plus récente du la version la plus récente logiciel, reportez-vous à...
  • Page 35 Erreur/Avertissement Description Solution L'appareil ne s'allume pas ou Les piles ne sont pas Vérifier l'orientation des piles par rapport aux s'allume de façon intermittente installées correctement repères de polarité. Refaire un essai. Nettoyer les bornes des piles, et installer des piles neuves.
  • Page 36 Índice de contenidos Especificaciones en la página 36 Funcionamiento estándar en la página 46 Información general en la página 36 Gestión de datos en la página 47 Instalación en la página 40 Mantenimiento en la página 50 Interfaz del usuario y navegación en la página 42 Solución de problemas en la página 51...
  • Page 37 Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Page 38 • HQ430d: entrada de sonda única de varios parámetros • HQ440d: entradas de sonda dobles de varios parámetros Características comunes de todos los modelos: • Reconocimiento de parámetros y sonda automáticos • Procedimientos de calibración de instrumentos guiados • Datos de calibración almacenados en la sonda •...
  • Page 39 Figura 1 Descripción general del producto 1 ON/OFF: encendido o apagado del medidor 4 Conector de alimentación de CC 2 Puerto de conexión de la sonda (sólo modelo 5 Conector USB de tipo A (para dispositivo de HQ440d) almacenamiento USB, impresora y teclado) 3 Conector USB de tipo B (para conexiones de PC) 6 Puerto de conexión de la sonda Componentes del producto...
  • Page 40 1 Medidor HQ440d, HQ430d o HQ411d 3 Fuente de alimentación de CA/CC con cable 2 Pilas AA (paquete/4) 4 Cable USB (sólo modelos HQ440d, HQ430d) Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Page 41 Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
  • Page 42 Figura 4 Instalación de las pilas Interfaz del usuario y navegación Interfaz del usuario Figura 5 Descripción del teclado 1 Tecla IZQUIERDA: calibra, cancela o sale del menú 6 ILUMINACIÓN: desactiva la iluminación de la actual pantalla 2 Tecla DERECHA: lee, selecciona, confirma o 7 ID de usuario: datos asociados con una persona.
  • Page 43 Descripción de la pantalla Pantalla de medición La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades, temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra, la fecha y la hora (Figura Figura 6 Pantalla única 1 Indicador del estado de calibración 9 Hora 2 Valor y unidad de medición principales 10 Fecha...
  • Page 44 Figura 7 Pantalla doble 1 Sonda conectada al puerto de la izquierda 3 Información de medición de la sonda de la izquierda 2 Sonda conectada al puerto de la derecha 4 Información de medición de la sonda de la derecha Navegación El medidor contiene menús para cambiar varias opciones.
  • Page 45 1. Pulse la tecla , y seleccione Fecha y hora. 2. Actualización de la información de fecha y hora: Opción Descripción Format Seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y la hora. Utilice las teclas (Formato) para seleccionar las opciones de formatos. dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h...
  • Page 46 Funcionamiento estándar Acerca de la calibración Cada sonda utiliza un tipo diferente de solución de calibración. Procure calibrar las sondas con frecuencia para mantener el máximo nivel de exactitud. Nota: Para ver instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se incluyen con cada sonda. El icono de calibración puede indicar que: •...
  • Page 47 1. Pulse la tecla . 2. Seleccione, cree o borre una ID de operador: Opción Descripción Current ID (ID actual) Seleccione una ID de una lista. La ID actual se asociará con los datos de la muestra hasta que se seleccione una ID diferente. Crear nuevo ID de usuario Introducir un nombre para un ID de operador nuevo (pueden ingresarse 10 nombres como máximo)
  • Page 48 Visualización de datos de sonda guardados Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. Si hay dos sondas conectadas, seleccione la sonda adecuada cuando se le indique. 1. Para ver los datos de calibración que están guardados en una sonda, pulse la tecla seleccione Ver datos de sonda.
  • Page 49 Figura 9 Conexión a la impresora 1 Cable USB 3 Fuente de alimentación de CA/CC para la impresora (opcional) 2 Impresora , cumple con la FCC Apartado 15B, Clase B Cambio de las opciones de informe Los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o 3 líneas de información. En el sitio web del fabricante encontrará...
  • Page 50 1. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a la fuente de alimentación de 2. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al medidor antes de encender el medidor. 3. Encienda el medidor. 4. Pulse la tecla 5. Seleccione Enviar registro de datos. Espere a que la pantalla muestre "Transferencia completa" y a que dejen de parpadear todos los indicadores luminosos del dispositivo de almacenamiento.
  • Page 51 Cambio de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
  • Page 52 Error/advertencia Descripción Solución Conexión a una sonda Sonda desconectada o Apriete la tuerca de bloqueo del conector de la conectada incorrectamente sonda. Desconecte la sonda y después conéctela de nuevo Software sin actualizar a la Para descargar la versión más reciente del versión más actual software, consulte la información sobre el producto en el sitio web del fabricante.
  • Page 53 Error/advertencia Descripción Solución El medidor no se enciende o Las pilas no están Examine la orientación de las pilas para se enciende instaladas correctamente asegurarse de que están colocadas conforme a intermitentemente las marcas de polaridad. Pruebe de nuevo. Limpie los terminales de las pilas y, a continuación, coloque unas pilas nuevas.
  • Page 54 Índice Especificações na página 54 Operação padrão na página 64 Informações gerais na página 54 Gerenciamento de dados na página 65 Instalação na página 58 Manutenção na página 68 Interface do usuário e navegação na página 60 Solução de problemas na página 69 Inicialização na página 62...
  • Page 55 qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
  • Page 56 Figura Os medidores da série HQd estão disponíveis em 3 modelos: • HQ411d — pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d — Multiparâmetros, uma entrada de sonda • HQ440d — Multiparâmetros, duas entradas de sonda Características comuns a todos os modelos: • Reconhecimento automático de sonda e parâmetro •...
  • Page 57 Figura 1 Visão geral do produto 1 LIGAR/DESLIGAR: ligar ou desligar o medidor 4 Conector de alimentação CC 2 Porta de conexão de sonda (modelo HQ440d) 5 Conector USB tipo A (para dispositivo de armazenamento USB, impressora e teclado) 3 Conector USB tipo B (para conexões de 6 Porta de conexão de sonda computadores) Componentes do produto...
  • Page 58 1 Medidor HQ440d, HQ430d ou HQ411d 3 Fonte de alimentação CA/CC com cabo 2 Baterias AA (pct. c/ 4) 4 Cabo USB (somente modelos HQ440d, HQ430d) Instalação C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
  • Page 59 Instalação das pilhas A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. A instalação incorreta das pilhas pode causar liberação de gases explosivos. As pilhas devem ser do mesmo tipo químico aprovado e ser inseridas com a orientação correta. Não misture pilhas novas com antigas.
  • Page 60 Figura 4 Instalação da pilha Interface do usuário e navegação Interface do usuário Figura 5 Descrição do teclado numérico 1 Tecla ESQUERDA: calibrar, cancelar ou sair do 6 LUZ DE FUNDO: desligar a iluminação do visor menu atual 2 Tecla DIREITA: ler, selecionar, confirmar ou 7 ID DO OPERADOR: associar dados a uma pessoa armazenar dados 3 Tecla PARA BAIXO: navegar nos menus, inserir...
  • Page 61 Descrição da tela Tela de medição O visor do medidor mostra a concentração, as unidades, a temperatura, o estado de calibração, a ID do operador, a ID da amostra, a data e a hora (Figura Figura 6 Exibição em tela única 1 Indicador de estado de calibração 9 Hora 2 Valor e unidade de medida principais...
  • Page 62 Figura 7 Exibição em tela dupla 1 Sonda conectada à porta esquerda 3 Informações de medidas da sonda esquerda 2 Sonda conectada à porta direita 4 Informações de medidas da sonda direita Navegação O medidor possui menus para a troca de várias opções. Use as teclas para realçar diferentes opções.
  • Page 63 1. Pressione a tecla e selecione Data e Hora. 2. Atualize as informações de data e hora: Opção Descrição Formato Selecione um dos formatos de data e hora abaixo. Use as teclas para selecionar as opções de formato. dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h mm/dd/aaaa 12h...
  • Page 64 Operação padrão Sobre a calibração Cada sonda usa um tipo diferente de solução de calibração. Não deixe de calibrar as sondas com frequência, para manter o mais alto nível de precisão. Observação: Para obter instruções passo a passo, consulte os documentos que acompanham cada sonda. O ícone de calibração pode indicar que: •...
  • Page 65 Opção Descrição Criar um novo ID de Digite um nome para a nova identificação de operador (um máximo de operador 10 nomes pode ser digitado). Excluir ID de operador Exclua uma identificação de operador existente. Gerenciamento de dados Sobre dados armazenados Os seguintes tipos de dados são armazenados no registro de dados: •...
  • Page 66 Visualização dos dados de sonda armazenados Verifique se há uma sonda conectada ao medidor. Se houver duas sondas conectadas, selecione a sonda apropriada, quando solicitado. 1. Para visualizar os dados de calibração armazenados em uma sonda, pressione a tecla escolha View Probe Data (Visualizar Dados de Sonda). A calibração atual e o histórico de calibrações da sonda podem ser consultados.
  • Page 67 Figura 9 Conexão à impressora 1 Cabo USB 3 Fonte de alimentação CA-CC para impressora (opcional) 2 Printer, em conformidade com FCC Parte 15B, Classe B Alterar as opções de relatório Os relatórios de dados de amostras impressos podem conter 1, 2 ou 3 linhas de informação. Você...
  • Page 68 1. Desligue o medidor. Verifique se o medidor está conectado à alimentação CA. 2. Conecte o dispositivo de armazenamento USB ao medidor antes de ligá-lo. 3. Ligue o medidor. 4. Pressione a tecla 5. Selecione Send Data Log (Enviar registro de dados). Aguarde até que o visor exiba Transfer Complete (Transferência Concluída) e que as luzes no dispositivo de armazenamento USB parem de piscar.
  • Page 69 Para obter informações sobre substituição de pilhas, consulte a Figura 1. Afrouxe os três parafusos da tampa do compartimento de pilhas e remova a tampa (Figura 10). Observação: Não remova os parafusos da tampa do compartimento de pilhas. 2. Remova as baterias. 3.
  • Page 70 Erro/Advertência Descrição Solução Sonda Não Suportada Sonda desconectada ou Aperte a contraporca do conector da sonda. incorretamente conectada Desconecte a sonda e reconecte-a. Software não atualizado Para baixar a versão mais recente do software, para a versão mais recente consulte a página do produto no site do fabricante.
  • Page 71 Erro/Advertência Descrição Solução Impossível acessar a tela Full Não foi inserida a senha Contate o Suporte Técnico. Access Options (Opções de correta Acesso Completas) Impossível acessar a tela Full Software não atualizado Para baixar a versão mais recente do software, or Operator Access Options para a versão mais recente consulte a página do produto no site do...
  • Page 72 目录 第 72 页 第 80 页 规格 标准操作 第 72 页 第 81 页 基本信息 数据管理 第 75 页 第 83 页 安装 维护 第 77 页 第 84 页 用户界面及导航 故障排除 启动 第 78 页 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息...
  • Page 73 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示标记的部件可能很热,接触时务必小心谨慎。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 产品概述 ™ HQd 系列实验室仪表与数字 IntelliCAL 探头配套使用,以便测量水的各种参数。仪表可自动识别连 接到仪表的探头类型。测量数据可以保存并传输到打印机、计算机或 USB 1)。 存储设备(参阅图 HQd 系列仪表提供 3 种型号: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—多参数,单探头输入 • HQ440d—多参数,双探头输入 所有型号的共同功能: • 自动识别探头和参数 • 仪器校准流程 中文 73...
  • Page 74 • 校准数据保存在探头中 • 针对特定探头的方法设置符合法规和合理的实验室实践 (GLP) • 安全选项 • 通过 USB 连接实时记录数据 • 通过 USB 接口连接 PC/打印机/USB 存储设备/键盘 • 通过虚拟串行端口连接与 PC 系统进行双向通信 • 试样 ID 和操作员 ID 实现了数据可追踪性 • 可调整的自动关机功能 图 1 产品概述 1 开/关:打开或关闭仪表 4 直流电源连接器 2 探头连接端口(仅限 HQ440d 型) 5 USB 连接器...
  • Page 75 图 2 仪表组件 1 HQ440d、HQ430d 或 HQ411d 仪表 3 配有电缆的交流/直流电源 2 AA 电池 (pk/4) 4 USB 电缆(仅限 HQ440d、HQ430d 型号) 安装 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 连接到交流电源 危 险 存在电击致命危险。位于潮湿或可能潮湿场所的交流电源插座必须始终配备接地故障电路中断 (GFCI/GFI) 断路器。此产品的交流-直流电源适配器未密封,在没有 GFCI 保护的情况下,不得用于潮湿 的工作台或潮湿场合。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 将仪表设置为 OFF(关闭)。 2. 将交流/直流电源连接到仪表。请参阅 3。 图...
  • Page 76 安装电池 警 告 爆炸危险。电池安装不正确会导致释放爆炸性气体。确保以正确的朝向插入与已批准化学类型相同的电池。请勿混 用新电池和用过的电池。 注 意 电池盒不防水。如果电池盒弄湿,取下并擦干电池,且擦干电池盒的内部。检查电池接点是否腐蚀,如果需要则清 洁电池接点。 注 意 使用镍氢 (NiMH) 电池时,在装入刚充好电的电池(镍氢电池为 1.2V,而碱性电池为 1.5V)后,电池图标不会显示 完全充电。即使图标不会显示完全充电,但与新碱性电池相比,2300 mAH 镍氢电池将实现 90% 仪器操作使用时 间。 注 意 为避免电池漏液可能对仪表造成的损坏,请在长期未用时取下仪表电池。 仪表可通过 AA 碱性电池或可充电镍氢电池供电。为节省电池电量,仪表将在处于不活动状态 5 分钟 之后关闭电源。此时间可在“显示选项”菜单中进行更改。 有关电池安装,请参阅 图 4。 1. 拧松三颗电池盖螺钉,卸下电池盖。 注: 不要将螺钉从电池盖上卸下。 2. 装入 4 节 AA 碱性电池或 4 节 AA 镍氢 (NiMH) 电池。确保电池安装极性正确无误。 3.
  • Page 77 用户界面及导航 用户界面 图 5 键盘说明 1 向左键:校准、取消或退出当前菜单 6 背光:关闭显示屏照明 2 向右键:读取、选择、确认或保存数据 7 操作员 ID:个人相关数据 3 向下键:滚动浏览菜单、输入数字和字母,或者更改 8 试样 ID:试样位置相关数据 读数屏幕视图 4 数据日志:重新调用或传输保存的数据 9 向上键:滚动浏览菜单、输入数字和字母,或者更改 读数屏幕视图 5 仪表选项:更改设置、运行检查标准、查看仪表信息 显示屏说明 测量屏幕 仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 ID、试样 ID、日期和时间 (图 6)。 图 6 单屏幕显示 1 校准状态指示灯 9 时间 2 主测量值和单位...
  • Page 78 双屏幕模式(仅限 HQ440d 型号) 当将两个探头连接到 HQ440d 仪表时,显示屏可以同时显示来自两个探头的读数,或者只显示一个探 (图 7)。 头的读数 注: 对于探头校准,请将屏幕模式更改为单屏幕模式。 要将屏幕模式更改为单屏幕模式或双屏幕模式,请使用 和 键。在双屏幕模式中, 键将选择 左侧的探头, 键将选择右侧的探头。 图 7 双屏幕显示 1 连接到左侧端口的探头 3 左侧探头的测量信息 2 连接到右侧端口的探头 4 右侧探头的测量信息 导航 仪表包含用于更改各种选项的菜单。使用 和 键突出显示不同的选项。按下向右 键选择一个选 项。可用两种方法更改选项: 1. 从列表中选择一个选项:使用 和 键选择一个选项。如果显示复选框,则可选择多个选项。 在“选择”下按向左键。 注: 要撤选复选框,请在 “ 撤选 ” 下按向左键。 2.
  • Page 79 更改日期和时间 可从“日期和时间”菜单中更改日期和时间。 1. 按下 键,然后选择“日期和时间”。 2. 更新时间和日期信息: 选项 说明 格式 为日期和时间选择下面的其中一种格式。使用 和 键从格式选项中进行选择。 日-月-年 24 小时 日-月-年 12 小时 月-日-年 24 小时 月-日-年 12 小时 日-月-年 24 小时 日-月-年 12 小时 年-月-日 24 小时 年-月-日 12 小时 日期 使用 和 键输入当前日期。...
  • Page 80 标准操作 关于校准 每个探头使用不同类型的校准解决方案。确保经常校准探头,以保持最高精确水平。 注: 有关分步说明,请参阅随每个探头附带的文档。 校准图标 可以指示: • 校准已到期 • LDO 传感器盖应更换 • 校准超出范围 • 校准结果超出验收标准设置 关于试样测量 每个探头都有适用于进行试样测量的特定准备步骤和过程。有关分步说明,请参阅随每个探头附带的 文档。 关于检查标准 运行检查标准,通过测量已知值的解决方案,检验设备精确性。仪表将指示检查标准是通过还是失 败。如果检查标准失败,则将显示校准图标 ,直至探头被校准。 仪表可以被设为按指定的间隔自动显示一则提醒,说明按照指定的验收标准的检查标准测量结果。提 醒、检查标准的值和验收标准可以更改。有关分步说明,请参阅随每个探头附带的文档。 使用样品编号 试样 ID 标记用于将测量结果与特定试样位置相关联。如果已分配,保存的数据将包括试样 ID。 1. 按下 键。 2. 选择、创建或删除样品·ID: 选项 说明 当前编号 从列表中选择一个 ID。当前 ID 将与样品数据相关联,直到选择一个不同的 ID 为止。 新建试样...
  • Page 81 数据管理 关于保存的数据 以下数据类型将保存在数据日志中: • 试样测量:在“按压读取”或“间隔”模式下每次测量试样时自动保存。当使用连续测量模式时,仅当选 择了“保存”时才保存数据。 • 校准:仅当在校准结束时选择了“保存”时才保存。校准数据还保存在 IntelliCAL (R) 探头中。 • 检查标准测量:在“按压读取”或“间隔”模式下每次测量检查标准时自动保存。 当数据日志已满(500 个数据点)时,在添加新数据点时,删除最早的数据点。整个数据日志可以被 删除,从而删除已发送至打印机或 PC 的数据( 键 > 删除数据日志)。 为防止用户删除数据日 志,请使用“安全选项”菜单。 查看保存的数据 数据日志包含试样、校准和检查标准数据。数据日志中最近的数据点标记为数据点 001。 1. 按下 键。 2. 选择“查看数据日志”以查看已保存的数据。显示最近的数据点。屏幕顶部显示数据是否来自试样读 数、校准或检查标准。按 键查看下一最近的数据点。 选项 说明 读数日志—显示试样测量结果,包括时间、日期、操作员 ID 和试样 ID。选择“详细信息”可查看 读数日志 相关校准数据。...
  • Page 82 图 9 连接到打印机 1 USB 电缆 3 适用于打印机的交流-直流电源 (可选) 2 打印机、符合 FCC Part 15B B 类标准 更改报告选项 试样数据的打印报告可以包含 1、2 或 3 行信息。 制造商网站中提供了附加信息 1. 按下 键。选择“报告”选项。 2. 选择“报告类型”,然后选择其中一个选项。 选项 说明 基本报告 一行数据。 高级报告 两行数据。第一行包含与基本报告中相同的信息。 总报告 三行数据。前两行数据包含与高级报告中相同的信息。 将数据发送至 USB 存储设备 注 意 传输大量数据点将花费一些时间。传输完成之前,不要断开...
  • Page 83 4. 按下 键。 5. 选择“发送数据日志”。等待显示屏显示“传输完成”,并且等待 USB 存储设备上的所有灯停止闪烁。 然后拔下 USB 设备。 注: 如果数据传输较慢,请重新格式化 USB 存储设备(采用文件分配表 (FAT) 格式),以供将来使用。 将数据直接发送至计算机 当安装了 HQ40d PC 应用程序时,可以将数据从任何 HQd 系列仪表直接传输至计算机。在数据收集 过程中,可以实时发送数据,或者可以传输整个数据日志。 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中的相应产品页面。 1. 在计算机上安装 HQ40d PC 应用程序。 2. 关闭仪表。确保将仪表连接到交流电源。 3. 使用 USB B 型电缆将 PC 连接到仪表。 4. 打开仪表。 5.
  • Page 84 图 10 更换电池 故障排除 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 错误/警告 说明 解决方案 连接探头 探头已断开连接,或者连接 拧紧探头连接器上的锁定螺母。 不正确 断开探头连接,然后重新连接探头 软件没有更新至最新版本 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中的 相应产品页面。 连接不同的 IntelliCAL 探头,以检验探头或仪表是否 探头存在问题 存在问题 探头不受支持 探头已断开连接,或者连接 拧紧探头连接器上的锁定螺母。 不正确 断开探头连接,然后重新连接探头 软件没有更新至最新版本 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中的 相应产品页面。 探头存在问题 将不同的 IntelliCAL 探头连接到仪表,以检验仪表或 探头是否存在问题。 HQd 仪表不支持 IntelliCAL 请联系技术支持部门。 探头 Bootloader X.X.XX.XX 错误 软件没有更新至最新版本。 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中的...
  • Page 85 错误/警告 说明 解决方案 ® 剩余 0 天消息(仅适用于 LDO 或 LBOD 传感器帽已使 更换 LDO 或 LBOD 传感器帽和 iButton 。 LDO 和 LBOD) 用 365 天 LDO 传感器帽寿命剩下 更换 LDO 传感器帽。允许进行校准。但是,校准图 0 天。 标和问题标记将显示在测量屏幕上,即使已通过校 准。 仪表设为不正确的日期和时 1. 将探头与仪表断开连接。 间 2. 取下仪表电池。 3. 正确安装仪表电池。遵循极性标志。 4.
  • Page 86 目次 86 ページ 95 ページ 仕様 標準操作 86 ページ 96 ページ 総合情報 データ管理 90 ページ 99 ページ 設置 メンテナンス 92 ページ 100 ページ ユーザー インターフェースとナビゲーション トラブルシューティング スタートアップ 94 ページ 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 項目 仕様 17.48 x 8.59 x 23.5 cm (6.88 x 3.38 x 9.25 インチ.) 寸法...
  • Page 87 ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の Web サイト上 にあります。 安全情報 告 知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害 に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を 特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負 うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは 機器が損傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。 危険情報の使用 危 険 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に注意を要する情 報。 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュアル、または安全情報を参照して ください。 この記号は、しるしの付いた部分の温度が非常に高くなっている可能性があるため、十分注意する必 要があることを示します。 このシンボルが付いている電気機器は、...
  • Page 88 HQd シリーズ測定器には、次の 3 つのモデルがあります。 • HQ411d - pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d - マルチパラメータ、シングル・プローブ入力 • HQ440d - マルチパラメータ、デュアル・プローブ入力 すべてのモデルに共通の機能: • プローブおよびパラメータの自動認識 • 装置によるガイド付き較正手順 • プローブ内への較正データの保存 • 規制準拠および優良試験所規範 (GLP) に則したプローブ固有のメソッド設定 • セキュリティ・オプション • USB 接続によるリアルタイム・データ・ロギング • PC/プリンタ/USB ストレージ・デバイス/キーボード用の USB 接続 • 仮想シリアル・ポート接続による PC ベースのシステムとの双方向通信...
  • Page 89 図 1 製品概要 1 オン/オフ: 測程器のオン/オフを切り替えます 4 DC 電源コネクタ 2 プローブ接続ポート (HQ440d モデル) 5 USB タイプ A コネクタ (USB ストレージ・デバイ ス、プリンタ、キーボード用) 3 USB タイプ B コネクタ (PC 接続用) 6 プローブ接続ポート 製品構成 図 2 を参照して、 すべての構成品があることを確認します。構成品が不足していたり損傷している場 合は、直ちにメーカーまたは販売代理店にお問合せください。 日本語 89...
  • Page 90 図 2 製品の構成 1 HQ440d、HQ430d、HQ411d 測定器 3 AC アダプタ 2 単 3 電池 (4 本) 4 USB ケーブル (HQ440d、HQ430d モデルのみ) 設置 注 意 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 AC 電源への接続 危 険 感電の危険性。湿ったまたは湿る可能性がある場所の AC 電源コンセントは必ず地絡遮断回路 (GFCI/GFI)回路ブレーカを備えなければなりません。この製品の AC-DC 電源アダプタはシールされて なく、湿ったベンチ上または湿った場所では GFIC 保護なしには使用してはなりません。 測定器は、AC アダプタを使用して給電することができます。...
  • Page 91 バッテリーの取り付け 警 告 爆発の危険。バッテリーを正しく入れないと、爆発性ガスが発生する可能性があります。バッテリーが指定の化 学型であり 3 本とも同じ型であることと、正しい方向に入れられていることを確認してください。新しいバッテ リーと古いバッテリーを混ぜて使用しないでください。 告 知 バッテリー収納部は防水ではありません。バッテリー収納部が濡れた場合、バッテリーを取り外して乾かし、収 納部内部を完全に乾燥させてください。バッテリーの接触に腐食がないかチェックし、必要に応じて洗浄してく ださい。 告 知 ニッケル水素(NiMH)バッテリーを使用する場合、フル充電されたバッテリーが挿入された場合であっても、バッ テリーのアイコンはフル充電を示しません(NiMH は 1.2V でアルカリ・バッテリーは 1.5V)。アイコンは完全充電 を示しませんが、2300mAH の NiMH バッテリーは再充電が必要になるまで、新しいアルカリ・バッテリーに対し て 90%程度の使用可能時間があります。 告 知 バッテリーのリークから測定器の損傷が起こることを避けるために、長期に渡って使用を停止する場合はバッテ リーを外してください。 測定器は AA アルカリまたは充電可能 NiMH バッテリーから給電することができます。バッテリー の消耗を抑えることができるように、5 分間操作を行わないと、測定器の電源が自動的にオフになり ます。この時間は [Display Options] メニューで変更できます。 バッテリーの取り付けは図...
  • Page 92 図 4 バッテリーの取り付け ユーザー インターフェースとナビゲーション ユーザー・インターフェース 図 5 キーパッドの説明 1 左キー: 較正、キャンセル、現在のメニューの終了 6 バッックライト: ディスプレイの照明をオフにしま す。 2 右キー: 読み取り、選択、確定、データの保存 7 オペレータ ID: データと担当者を関連付けます 3 下キー: メニューのスクロール、 数値および文字の入 8 サンプル ID: データとサンプル収集場所を関連付け 力、読み取り値画面の変更 ます 4 データ・ログ: 保存データの呼び出しまたは転送 9 上キー: メニューのスクロール、 数値および文字の入 力、読み取り値画面の変更...
  • Page 93 図 6 シングル画面表示 1 較正ステータス・インジケータ 9 Time (時間) 2 メインの測定値と単位 10 日付 3 IntelliCAL プローブの種類とポート・インジケータ 11 Read (OK、Select) 4 バッテリーの状態 12 ディスプレイ・サイズ・アイコン 5 電源 13 Calibrate (Cancel、Exit) 6 サンプル温度 (℃ または °F) 14 サンプル ID およびオペレータ ID 7 2 次測定単位 15 安定性または表示ロック...
  • Page 94 ナビゲーション 測定器には、各種オプションを変更するためのメニューがあります。 キーを使用してさまざ まなオプションをハイライト表示します。右 キーを押して、 オプションを選択します。オプションを 変更するには 2 つの方法があります。 1. リストからオプションを選択します: (上方)および (下方)キーを使用してオプションを選 択します。チェック ボックスが現れたら、複数のオプションの選択が可能です。[Select] の下に ある 左 キーを押します。 注 : チェック・ボックスをオフにするには、 [Deselect] の下にある 左 キーを押します。 2. 矢印キーを使用してオプション値を入力します: (上方)および (下方)キーを押して、値を入力または変更します。 3. 右 キーを押して、次のスペースに進みます。 4. [OK] の下にある 右 キーを押して、値を確定します。 スタートアップ 測定器のオンとオフ キーを押して、測定器をオンまたはオフにしてください。測定器がオンにならない場合は、AC 電...
  • Page 95 オプション 説明 日付 キーを使用して現在の日付を入力します。 時間 キーを使用して現在の時刻を入力します。 現在の日付と時刻はディスプレイに表示されます。 日付と時刻の設定が完了したらプローブを接続して、測定器で測定を行えるようにします。 プローブの接続 1. ディスプレイに現在の日時が表示されていることを確認します。 注 : プローブのタイムスタンプは、 プローブを初めて測定器に接続したときに設定されます。タイムスタンプに より、プローブの履歴を記録したり、測定実施時間を記録することができます。 2. プローブを測定器に差し込みます (図 8)。 3. ロック・ナットを押しながら回して固定します。 図 8 プローブの接続 標準操作 較正について 各プローブは、異なる種類の較正溶液を使用します。プローブを頻繁に較正して、最高の精度を維持 してください。 注 : 詳細な手順については、各プローブに付属のドキュメントを参照してください。 較正アイコン は、次のことを示します。 • 較正タイマーが満了 • LDO センサ・キャップの交換要 • 較正が範囲外 •...
  • Page 96 検査標準測定について 検査標準測定を実行することで、既知の値の溶液を測定して装置の精度を確認できます。測定器は、 検査標準測定に合格したかどうかを示します。検査標準測定に合格しなかった場合、 プローブが較正 されるまで較正アイコン が表示され続けます。 指定した許容基準とともに、 検査標準測定の実施を求める通知が指定した間隔で自動的に表示される ように測定器を設定できます。通知、検査標準測定値、許容基準は変更することができます。詳細な 手順については、プローブに付属のドキュメントを参照してください。 試料 ID の使用 サンプル ID タグは、 測定値と特定のサンプリング場所を関連付けるのに使用します。サンプル ID タ グを割り当てた場合、保存データにはサンプル ID が含まれます。 キーを押します。 2. サンプル ID を選択、作成または削除します。 オプション 説明 現在の ID リストから ID を選択します。異なる ID が選択されるまで、 現在の ID がサンプル・デ ータに関連付けられます。 新しい試料...
  • Page 97 タまたは PC に送信したデータを削除することができます ( キー > [Delete Data Log])。ユーザ ーによってデータ・ログが削除されないようにするには、[Security Options] メニューを使用します。 保存データの表示 データ・ログには、サンプル・データ、較正データ、検査標準測定データが含まれています。デー タ・ログの最新のデータ・ポイントには、Data Point 001 というタグが付けられています。 キーを押します。 2. [View Data Log] を選択して、保存データを表示します。最新のデータ・ポイントが表示されま す。画面上部に、データがサンプルの読み取り値、較正値、または検査標準測定値であるかが示 されます。 キーを押して、次に新しいデータ・ポイントを表示します。 オプション 説明 Reading Log Reading Log - サンプルの測定値と時刻、日付、オペレーター、サンプル ID が表示され ます。関連付けられている較正データを表示するには、[Details] を選択します。 Calibration Log Calibration Log - 較正データが表示されます。較正に関する詳細情報を表示するには、...
  • Page 98 図 9 プリンタへの接続 1 USB ケーブル 3 プリンタ用 AC-DC 電源アダプタ (オプション) 2 プリンタ、FCC Part 15B, Class B 準拠 レポート・オプションの変更 サンプル・データの印刷レポートには、1 ~ 3 行の情報が含まれます。 より詳しい情報は、当社 Web サイトにて入手できます。 キーを押します。[Report Options] を選択します。 2. [Report Type] を選択して、いずれかのオプションを選択します。 オプション 説明 Basic report 1 行のデータ。 Advanced report 2 行のデータ。最初の行には、[Basic report] と同じ情報が表示されます。...
  • Page 99 1. 測定器をオフにします。測定が AC 電源に接続されていることを確認します。 2. 測定器の電源をオンにする前に、測定器に USB ストレージ・デバイスを差し込みます。 3. 測定器をオンにします。 キーを押します。 5. [Send Data Log] を選択します。ディスプレイに [Transfer Complete] と表示され、USB ストレー ジ・デバイスのライトが点滅しなくなるまで待ちます。USB デバイスを取り外します。 注 : データ転送が遅い場合は、次回使用するときのために USB ストレージ・デバイスを FAT ( ファイル・アロ ケーション・テーブル ) 形式で再フォーマットしてください。 コンピューターへのデータの送信 HQ40d PC Application がインストールされている場合、HQd シリーズ測定器からコンピューターに データを直接転送することができます。データ収集中にリアル・タイムでデータを送信することも、 データ・ログ全体を転送することもできます。...
  • Page 100 バッテリーの交換は図 10 を参照してください。 1. バッテリー・カバーを止めている 3 本のねじを緩めて、バッテリー・カバーを取り外します ( 図 10)。 注 : バッテリー・カバーからねじを取り外さないでください。 2. バッテリーを外します。 3. 単三アルカリバッテリーまたは充電式ニッケル水素充バッテリー (NiMH) 4 本を取り付けます。 バッテリーが正しい向きに入っていることを確認してください。 4. バッテリーカバーを交換します。 注 : ねじを強く締め付けすぎないでください。 図 10 バッテリーの交換 トラブルシューティング 一般的な問題のメッセージまたは現象、 起こり得る原因および修復アクションは次の表を参照してく ださい。 エラー/警告 説明 対処方法 Connect a Probe プローブが接続されていない プローブ・コネクタのロック・ナットを締めてくださ...
  • Page 101 エラー/警告 説明 対処方法 Probe Not Supported プローブが接続されていない プローブ・コネクタのロック・ナットを締めてくださ か、正しく接続されていませ い。 ん プローブを取り外してから、再度差し込んでくださ い。 ソフトウェアが最新バージョ ソフトウェアの最新バージョンのダウンロードにつ いては、当社 Web サイトの該当製品のページを参照 ンではありません。 してください。 別の IntelliCAL プローブを測定器に接続して、プロー プローブに問題があります ブまたは測定器のどちらに問題があるか確認してく ださい。 HQd 測定器が IntelliCAL プロ 技術サポートにお問い合わせください。 ーブをサポートしていませ ん。 Bootloader X.X.XX.XX ソフトウェアが最新バージョ ソフトウェアの最新バージョンのダウンロードにつ error いては、当社 Web サイトの該当製品のページを参照 ンではありません。...
  • Page 102 エラー/警告 説明 対処方法 Full Access Options 画 正しいパスワードを入力しま 技術サポートにお問い合わせください。 せんでした 面にアクセスできない Full Access Options 画 ソフトウェアが最新バージョ ソフトウェアの最新バージョンのダウンロードにつ いては、当社 Web サイトの該当製品のページを参照 面または Operator ンではありません。 Access Options 画面に してください。 アクセスできない 日本語...
  • Page 103 목차 사양 103 페이지 표준 작동 112 페이지 일반 정보 103 페이지 데이터 관리 113 페이지 106 페이지 116 페이지 설치 유지관리 108 페이지 117 페이지 사용자 인터페이스 및 탐색 문제 해결 110 페이지 시작 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양...
  • Page 104 린터, PC 또는 USB 저장 장치로 저장 및 전송할 수 있습니다(그림 1 참조). HQd 시리즈 계측기는 다음 세 가지 모드로 제공됩니다. • HQ411d - pH/mV/ORP(Redox) • HQ430d - 다중 매개변수, 단일 프로브 입력 • HQ440d - 다중 매개변수, 이중 프로브 입력 한글...
  • Page 105 모든 모델에는 공통적으로 다음과 같은 기능이 있습니다. • 자동 프로브 및 매개변수 인식 • 기기에서 교정 절차 안내 • 프로브에 교정 데이터 저장 • 규정 준수 및 우수실험실운영기준(GLP)을 위한 프로브별 방법 설정 • 보안 옵션 • USB 연결을 통한 실시간 데이터 로그 기록 •...
  • Page 106 를 참조하여 모든 구성 요소가 동봉되었는지 확인하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우 에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오. 그림 2 계측기 구성 요소 1 HQ440d, HQ430d 또는 HQ411d 계측기 3 AC/DC 전원 공급 장치(케이블 포함) 2 AA 건전지(pk/4) 4 USB 케이블(HQ440d, HQ430d 모델만 해당) 설치...
  • Page 107 건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다. 동종의 인증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오. 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마십시오. 주 의 사 항 건전지 구획은 방수가 아닙니다. 건전지 구획에 물이 들어가면 건전지를 빼서 말리고 구획 내부를 즉시 닦으십시 오.
  • Page 108 그림 4 건전지 설치 사용자 인터페이스 및 탐색 사용자 인터페이스 그림 5 키패드 설명 1 왼쪽 키: 교정하거나, 취소하거나, 현재 메뉴를 종료 6 백라이트: 디스플레이 조명을 끕니다. 합니다. 2 오른쪽 키: 판독하거나, 선택하거나, 확인하거나, 데 7 작동자 ID: 데이터를 작동자와 연결합니다. 이터를...
  • Page 109 디스플레이 설명 측정 화면 계측기 디스플레이에는 농도, 단위, 온도, 교정 상태, 작동자 ID, 샘플 ID, 날짜 및 시간 등이 표시됩니 다(그림 그림 6 단일 화면 디스플레이 1 교정 상태 표시기 9 시간 2 주 측정 값 및 단위 10 날짜 3 IntelliCAL 프로브...
  • Page 110 그림 7 이중 화면 디스플레이 1 왼쪽의 포트에 연결된 프로브 3 왼쪽의 프로브에 대한 측정 정보 2 오른쪽의 포트에 연결된 프로브 4 오른쪽의 프로브에 대한 측정 정보 탐색 계측기에는 다양한 옵션을 변경할 수 있는 메뉴가 있습니다. 및 키를 사용하여 각 옵션을 강조 표시합니다.
  • Page 111 키를 누르고 Date & Time 을 선택합니다. 2. 날짜 및 시간 정보 업데이트: 옵션 설명 형식 아래의 날짜 및 시간 형식 중 한 가지를 선택합니다. 및 키를 사용하여 형식 옵션 중에서 선택합 니다. dd-mm-yyyy 24h dd-mm-yyyy 12h mm/dd/yyyy 24h mm/dd/yyyy 12h dd-mmm-yyyy 24h dd-mmm-yyyy 12h yyyy-mm-dd 24h...
  • Page 112 표준 작동 교정 정보 각 프로브는 서로 다른 유형의 교정 용액을 사용합니다. 가장 높은 수준의 정확도를 유지하도록 프로 브를 자주 교정하십시오. 참고 : 단계별 지침은 각 프로브에 포함된 문서를 참조하십시오 . 교정 아이콘 은 다음을 의미할 수 있습니다. • 교정 타이머가 만료되었습니다. •...
  • Page 113 옵션 설명 새 작동자 ID 만들기 새 작동자 ID 의 이름을 입력합니다(최대 10 개까지 가능). 작업자 ID 삭제 기존 작동자 ID 를 삭제합니다. 데이터 관리 저장된 데이터 정보 다음 유형의 데이터가 데이터 로그에 저장됩니다. • 샘플 측정: Press to Read 또는 Interval 모드에서 샘플을 측정할 때마다 자동으로 저장됩니다. Continuous 측정...
  • Page 114 저장된 프로브 데이터 보기 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인하십시오. 두 개의 프로브가 연결되어 있는 경우 메시지가 나 타날 때 원하는 프로브를 선택하십시오. 1. 프로브에 저장된 교정 데이터를 보려면 키를 누르고 View Probe Data 를 선택합니다. 현재 교 정과 프로브의 교정 내역을 볼 수 있습니다. 옵션...
  • Page 115 그림 9 프린터 연결 1 USB 케이블 3 프린터용 AC-DC 전원공급장치(선택 사양) 2 Printer, FCC Part 15B, Class B 규격 보고서 옵션 변경 샘플 보고서를 위한 인쇄된 보고서는 1 개, 2 개 또는 3 개의 정보 줄을 포함할 수 있습니다. 제조업체의...
  • Page 116 3. 계측기를 켭니다. 키를 누릅니다. 5. Send Data Log 를 선택합니다. 디스플레이에 “Transfer Complete”라고 표시되고 USB 저장 장치의 모든 표시등이 깜박임을 멈출 때까지 기다립니다. 그런 다음 USB 장치를 분리합니다. 참고 : 데이터 전송 속도가 느린 경우에는 USB 저장 장치를 다시 포맷하고 , 다음 사용 시에는 파일 할당 테이블 (FAT) 형식을...
  • Page 117 1. 건전지 덮개 나사 3 개를 풀고 건전지 덮개를 분리합니다(그림 10). 참고 : 건전지 덮개에서 나사를 분리하지 마십시오 . 2. 건전지를 빼냅니다. 3. AA 알칼리 건전지 4 개 또는 AA NiMH(Nickel Metal Hydride) 충전지 4 개를 설치합니다. 건전지의 양극과 음극을 올바르게 맞춰 설치해야 합니다. 4.
  • Page 118 오류/경고 설명 해결 방법 지원되지 않는 프로브 프로브 연결이 해제되거나 잘 프로브 커넥터의 잠금 너트를 조이십시오. 못 연결됨 프로브를 연결 해제한 후 다시 연결하십시오. 소프트웨어가 최신 버전으로 최신 버전의 소프트웨어를 다운로드하려면 제조업체 업데이트되어 있지 않음 웹 사이트의 관련 제품 페이지를 참조하십시오. 다른...
  • Page 119 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การทำงานมาตรฐาน ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การจั ด การข้ อ มู ล ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า การดู แ ลรั ก ษา ในหน้...
  • Page 120 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ผู ้ ผ ลิ ต ไม่ ม ี ส ่ ว นรั บ ผิ ด ชอบใด ๆ ต่ อ ความเสี ย หายโดยตรง โดยอ้ อ ม ความเสี ย พิ เ ศษ ความเสี ย หายจากอุ บ ั ต ิ ก ารณ์ ห รื อ ความเสี ย หายอั น เป็ น ผลต่ อ เนื...
  • Page 121 จะมี อ ยู ่ ท ั ้ ง หมด รุ ่ น • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) หนึ ่ ง โพรบอิ น พุ ต • HQ430d—Multi-parameter, สองโพรบอิ น พุ ต • HQ440d—Multi-parameter, คุ ณ สมบั ต ิ ท ั ่ ว ไปของทุ ก รุ ่ น...
  • Page 122 รู ป ที ่ ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ เปิ ด ปิ ด เปิ ด หรื อ ปิ ด มิ เ ตอร์ ขั ้ ว ต่ อ ไฟ พอร์ ต เชื ่ อ มต่ อ โพรบ รุ ่ น ขั ้ ว ต่ อ ชนิ...
  • Page 123 รู ป ที ่ ส่ ว นประกอบของมิ เ ตอร์ มิ เ ตอร์ ร ุ ่ น หรื อ พาวเวอร์ ซ ั พ พลายชนิ ด พร้ อ มสายเคเบิ ล HQ440d, HQ430d HQ411d AC/DC แบตเตอรี ่ ก้ อ น สาย เฉพาะรุ ่ น...
  • Page 124 การใส่ แ บตเตอรี ่ ค ำ เ ตื อ น อั น ตรายจากการระเบิ ด การใส่ แ บตเตอรี ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งอาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด การรั ่ ว ซึ ม ของก๊ า ซที ่ ง ่ า ยต่ อ การระเบิ ด ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า แบตเตอรี ่ ท ี ่ ใ ช้ เป็ น สารเคมี ท ี ่ ไ ด้ รั...
  • Page 125 รู ป ที ่ การใส่ แ บตเตอรี ่ อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ แ ละโครงสร้ า งเมนู อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ รู ป ที ่ คำอธิ บ ายปุ ่ ม กด ปุ ่ ม ซ้ า ย ปรั...
  • Page 126 รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน้ า จอเดี ่ ย ว ตั ว แสดงสถานะการปรั บ เที ย บ เวลา ค่ า และยู น ิ ต การวั ด หลั ก วั น ที ่ ตั ว แสดงชนิ ด และพอร์ ต ของโพรบของ อ่ า นค่ า ตกลง...
  • Page 127 การใช้ ง านทั ่ ว ไป มิ เ ตอร์ ม ี เ มนู ต ่ า งๆ ที ่ ใ ช้ ใ นการตั ้ ง ค่ า ตั ว เลื อ กที ่ ห ลากหลาย ใช้ ป ุ ่ ม และ...
  • Page 128 เชื ่ อ มต่ อ โพรบหลั ง การตั ้ ง ค่ า วั น ที ่ แ ละเวลา เพื ่ อ ให้ ม ิ เ ตอร์ พ ร้ อ มสำหรั บ การวั ด เชื ่ อ มต่ อ โพรบ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า หน้ า จอแสดงวั น ที ่ แ ละเวลาปั จ จุ บ ั น บั...
  • Page 129 มิ เ ตอร์ ม ี ร ะบบการตั ้ ง ค่ า เพื ่ อ ให้ แ สดงการเตื อ นโดยอั ต โนมั ต ิ ให้ ท ำการวั ด มาตรฐานการตรวจสอบตามช่ ว งเวลาและเกณฑ์ ก ารยอมรั บ ที ่ ก ำหนด โดยสามารถเปลี ่ ย นแปลงการเตื อ น ค่ า ของมาตรฐานการตรวจสอบ และเกณฑ์ ก ารยอมรั บ ได้ สำหรั บ คำแนะนำโดยละเอี ย ดทุ ก ขั ้ น ตอน โปรดดู เอกสารที...
  • Page 130 ดู ข ้ อ มู ล ที ่ จ ั ด เก็ บ บั น ทึ ก ข้ อ มู ล จะประกอบไปด้ ว ยข้ อ มู ล ตั ว อย่ า ง การปรั บ เที ย บ และมาตรฐานการตรวจสอบ หน่ ว ยข้ อ มู ล ล่ า สุ ด ในบั น ทึ ก ข้ อ มู ล จะถู ก แท็ ก เป็ น หน่...
  • Page 131 รู ป ที ่ การเชื ่ อ มต่ อ กั บ เครื ่ อ งพิ ม พ์ สาย พาวเวอร์ ซ ั พ พลาย สำหรั บ เครื ่ อ งพิ ม พ์ อุ ป กรณ์ เ สริ ม AC-DC 2 Printer, FCC Part 15B, Class B compliant การเปลี...
  • Page 132 เปิ ด มิ เ ตอร์ กดปุ ่ ม เลื อ ก ส่ ง บั น ทึ ก ข้ อ มู ล คอยจนกว่ า หน้ า จอจะแสดงผลว่ า และไฟบนอุ ป กรณ์ จ ั ด เก็ บ Send Data Log ( “Transfer Complete” หยุ...
  • Page 133 ใส่ แ บตเตอรี ่ อ ั ล คาไลน์ ก้ อ น หรื อ แบตเตอรี ่ น ิ ก เกิ ล เมทั ล ไฮดรายด์ ก้ อ น ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใส่ แ บตเตอรี ่ ต รงตาม AA 4 (NiMH) 4 ขั...
  • Page 134 ข้ อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น คำอธิ บ าย แนวทางแก้ ไ ขปั ญ หา Probe Not Supported ไม่ ไ ด้ ท ำการเชื ่ อ มต่ อ โพรบ หรื อ เชื ่ อ มต่ อ หมุ น แหวนสกรู ต ั ว ล็ อ คที ่ จ ุ ด เชื ่ อ มต่ อ โพรบให้ แ น่ น ขึ ้ น ไม่...
  • Page 136 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2013, 2016, 2017. All rights reserved. Printed in U.S.A.

This manual is also suitable for:

Hq440dHq411d

Table of Contents