Table of Contents English ..........................3 Deutsch ..........................9 Italiano ..........................15 Français ......................... 21 Español .......................... 27 Português ........................33 Čeština ........................... 39 Dansk ..........................45 Nederlands ........................51 Polski ..........................57 Svenska ......................... 63 Suomi ..........................69 български ........................75 Magyar ...........................
142). The HQd series meters are available in 3 models: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—Multi-parameter, single probe input • HQ440d—Multi-parameter, dual probe inputs Features common to all models: • Automatic probe and parameter recognition • Instrument guided calibration procedures •...
• Security Options • Real-time data logging with a USB connection • USB connectivity to PC/printer/USB storage device/keyboard • Bi-directional communication with PC-based systems with a virtual serial port connection • Sample ID and Operator ID for data traceability • Adjustable automatic shut-off Section 3 Specifications Specifications are subject to change without notice.
critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction. Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
5.1 Connect to AC power D A N G E R Electrocution Hazard. AC power outlets in wet or potentially wet locations MUST ALWAYS be provided with a Ground Fault Circuit Interrupting (GFCI/GFI) circuit breaker. The AC-DC power adapter for this product is not sealed and must not be used on wet benches or in wet locations without GFCI protection.
For battery installation refer to Figure 4 on page 146. 1. Loosen the three battery cover screws and remove the battery cover. Note: Do not remove the screws from the battery cover. 2. Install 4 AA alkaline or 4 AA nickel metal hydride (NiMH) batteries. Make sure that the batteries are installed in the correct polarity.
6.4 Connect a probe 1. Make sure that the display shows the current time and date. Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter. This time stamp makes it possible to record the probe history and record the time when measurements are made. 2.
Seite 142). Die Baureihe HQd besteht aus drei Gerätemodellen: • HQ411d – pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d – mehrere Parameter, ein Sondereingang • HQ440d – mehrere Parameter, zwei Sondeneingänge Gemeinsame Merkmale aller Modelle • Automatische Sonden- und Parametererkennung • Menügesteuerte Kalibrierung •...
• Sondenspezifische Verfahrenseinstellungen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften und allgemein anerkannter Arbeitsabläufe im Labor • Sicherheitsoptionen • Echtzeit-Datenprotokollierung über eine USB-Verbindung • USB-Anschluss für PC/Drucker/USB-Speichergerät/Tastatur • Bidirektionale Kommunikation mit PC-Systemen über eine virtuelle serielle Verbindung • Proben-ID und Bediener-ID sorgen zur Rückführbarkeit der Daten •...
4.1 Sicherheitshinweise Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Kapitel 5 Installation V O R S I C H T Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. 5.1 Anschluss an die Netzstromversorgung G E F A H R Gefahr durch elektrischen Schlag. Netzsteckdosen an nassen oder potenziell nassen Bereichen MÜSSEN IMMER mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) ausgestattet sein.
A C H T U N G Um mögliche Beschädigungen des Messgerätes durch auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch des Messgerätes heraus. Das Messgerät kann mit Alkalibatterien der Größe AA/LR6 oder aufladbaren Nickelmetallhydrid- Akkus betrieben werden. Um die Batterielebensdauer zu schonen, schaltet sich das Messgerät nach 5 Minuten ohne Aktivitäten ab.
6.3 Ändern von Datum und Zeit Datum und Zeit können im Menü „Datum und Uhrzeit“ geändert werden. 1. Drücken Sie die Taste , und wählen Sie „Datum und Uhrzeit“. 2. Aktualisieren Sie Zeit und Datum: Option Beschreibung Format Wählen Sie eines der folgenden Datums- und Uhrzeitformate. Mit den Tasten können Sie in den Formatoptionen eine Auswahl treffen.
Gli strumenti della serie HQd sono disponibili in 3 modelli: • HQ411d - pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d - Multi-parametro, ingresso per sonda singola • HQ440d - Multi-parametro, ingressi per due sonde Funzionalità comuni a tutti i modelli: • Riconoscimento automatico delle sonde e dei parametri •...
• Impostazioni dei metodi specifici delle sonde per la conformità normativa e una buona pratica di laboratorio (BPL) • Opzioni di sicurezza • Registrazione dei dati in tempo reale con il collegamento USB • Compatibilità USB a PC/stampanti/dispositivi di archiviazione USB/tastiera •...
4.1 Informazioni sulla sicurezza Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni diretti, incidentali e consequenziali; inoltre declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi vigenti.
Sezione 5 Installazione A T T E N Z I O N E Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. 5.1 Connettersi all'alimentazione CA P E R I C O L O Pericolo di folgorazione.
A V V I S O Per evitare di arrecare danni allo strumento dovuti a perdite delle batterie, rimuovere le batterie prima di interrompere l'utilizzo per un periodo di tempo prolungato. Lo strumento può essere alimentato con batterie alcaline AA o NiMH ricaricabili. Per aumentare la durata delle batterie, lo strumento si spegne dopo 5 minuti di inattività.
Opzione Descrizione Data Utilizzare i tasti per immettere la data corrente. Tempo Utilizzare i tasti per immettere l'ora corrente. La data e l'ora corrente vengono visualizzate sul display. Collegare una sonda dopo aver configurato data e ora, in modo tale che lo strumento sia pronto per eseguire la misurazione.
Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 3 modèles : • HQ411d—pH/mV/ORP (Oxydoréduction) • HQ430d— Paramètres multiples, entrée pour une seule sonde • HQ440d—Paramètres multiples, entrées pour deux sondes Caractéristiques communes à tous les modèles : • Reconnaissance des paramètres et de la sonde automatique •...
• Options de sécurité • Enregistrement en temps réel des données par connexion USB • Connexion USB vers PC/imprimante/périphérique de stockage USB/clavier • Communication bidirectionnelle avec les systèmes de type PC dotés d'une connexion par port série virtuel • Identifiant de l'échantillon et identifiant de l'opérateur pour la traçabilité des données •...
4.1 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où...
Section 5 Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 5.1 Branchement sur l'alimentation CA D A N G E R Risque d'électrocution. Les prises d'alimentation secteur CA au sein d'environnements humides ou potentiellement humides DOIVENT TOUJOURS être munies d'un disjoncteur de fuite à...
A V I S En cas d'utilisation de piles nickel métal hybride (NiMH), l'icône d'état des piles n'indique pas une charge complète après mise en place de piles venant d'être rechargées (les piles NiMH ont une tension de 1,2 V, les piles alcalines de 1,5 V).
6.3 Modifier la date et l'heure La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure. 1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure. 2. Mise à jour des informations de date et heure : Option Description Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure.
Los medidores de la serie HQd se encuentran disponibles en 3 modelos: • HQ411d: pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d: entrada de sonda única de varios parámetros • HQ440d: entradas de sonda dobles de varios parámetros Características comunes de todos los modelos: • Reconocimiento de parámetros y sonda automáticos •...
• Configuración del método específica de la sonda para cumplir las normativas y la práctica GLP (Good Laboratory Practice, Buenas prácticas de laboratorio) • Opciones de seguridad • Registro de datos en tiempo real con una conexión USB • Conectividad USB con PC, impresora, dispositivo de almacenamiento interno, teclado •...
4.1 Información de seguridad El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Sección 5 Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 5.1 Conexión a la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución.
A V I S O Para evitar posibles daños en el medidor debidos a fugas de las pilas, retírelas durante los períodos largos de inactividad. El medidor puede alimentarse con pilas alcalinas AA o con pilas recargables de NiMH. Para prolongar la duración de las pilas, el medidor se apagará...
Opción Descripción Fecha Utilice las teclas para introducir la fecha actual. Hora Utilice las teclas para introducir la hora actual. La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla. Conecte una sonda después de configurar la fecha y hora para preparar el medidor para realizar una medición.
Os medidores da série HQd estão disponíveis em 3 modelos: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—Multi-parâmetros, entrada de sonda única • HQ440d—Multi-parâmetros, entradas de sonda dupla Características comuns a todos os modelos: • Sonda automática e reconhecimento de parâmetros • Procedimentos de calibração orientada pelo instrumento •...
Page 34
• Definições de método específicas da sonda para observância da regulamentação e Boas práticas de laboratório (GLP) • Opções de segurança • Registo de dados em tempo real com ligação USB • Conectividade USB a computador/impressora/dispositivo de armazenamento USB/teclado • Comunicação bidireccional com sistemas baseados em PC com ligação a porta de série virtual •...
4.1 Informações de segurança O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a, danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do equipamento.
Secção 5 Instalação A V I S O Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. 5.1 Ligar à alimentação de CA P E R I G O Perigo de eletrocussão. As tomadas de potência AC em locais húmidos ou potencialmente húmidos DEVEM TER SEMPRE um disjuntor Interruptor de circuito de falha de terra (GFCI/GFI).
A T E N Ç Ã O Para evitar danos potenciais no medidor a partir da fuga da pilha, retire as pilhas antes de períodos longos de inatividade. O medidor pode ser alimentado com pilhas alcalinas AA ou de NiMH recarregáveis. Para manter a duração das pilhas, o medidor desliga-se após 5 minutos de inactividade.
Opção Descrição Data Utilize as teclas para introduzir a data actual. Hora Utilize as teclas para introduzir a hora actual. A data e hora actuais serão exibidos no ecrã. Depois de configurar a data e a hora, ligue um sonda, de modo a que o medidor esteja pronto para realizar uma medição.
Měřidla řady HQd jsou k dispozici ve třech modelech: • HQ411d – pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d – více parametrů, vstup pro jednu sondu • HQ440d – více parametrů, vstup pro dvě sondy Funkce společné všem režimům: • Automatické rozpoznání sondy a parametru •...
Page 40
• Nastavení metody specifické pro danou sondu tak, aby odpovídala směrnicím a správným laboratorním postupům (GLP) • Volby zabezpečení • Protokolování dat v reálném čase s připojením USB • Připojení USB k počítači, tiskárně, paměťovému zařízení USB nebo klávesnici • Obousměrná komunikace s počítačovými systémy prostřednictvím připojení virtuálního sériového portu •...
4.1 Bezpečnostní informace Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou aplikací nebo nesprávným použitím tohoto produktu včetně (nikoli pouze) přímých, náhodných a následných škod a zříká se odpovědnosti za takové škody v plném rozsahu, nakolik to umožňuje platná legislativa. Uživatel je výhradně zodpovědný...
Kapitola 5 Instalace P O Z O R Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. 5.1 Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC) N E B E Z P E Č Í Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem. Vývody napájení střídavého proudu ve vlhkém nebo potenciálně...
U P O Z O R N Ě N Í Aby nedošlo k potenciálnímu poškození měřidla únikem elektrolytu z baterií, vyjměte je před dlouhou dobou nečinnosti přístroje. Měřidlo lze napájet AA alkalickými bateriemi nebo dobíjitelnými NiMH akumulátory. Z důvodu úspory životnosti baterie se měřidlo po 5 minutách nečinnosti vypne.
Page 44
Možnost Popis Datum Pomocí kláves zadejte aktuální datum. Čas Pomocí kláves zadejte aktuální čas. Na displeji se objeví aktuální datum a čas. Po nastavení data a času připojte sondu, aby byl měřič připraven načíst měření. 6.4 Připojení sondy 1. Zkontrolujte, zda se na displeji zobrazuje aktuální čas a datum. Poznámka: Při prvním připojení...
Figur 1 på side 142). I HQd-serien findes 3 målemodeller: • HQ411d—pH/mV/ORP (redox) • HQ430d—Flere parametre, enkelt sensorstik • HQ440d—Flere parametre, to sensorstik Fælles for alle modeller: • Automatisk sensor- og parametergenkendelse • Instrumentstyrede kalibreringsprocedurer • Kalibreringsdata gemt i sensoren...
• Sensorspecifikke metodeindstillinger med henblik på overholdelse af lovgivning og GLP (Good Laboratory Practice) • Sikkerhedsindstillinger • Logning af data i realtid via USB-tilslutning • USB-tilslutning til computer/printer/USB/tastatur • Tovejskommunikation med computersystemer via en virtuel seriel portforbindelse • Datasporbarhed i kraft af prøve-id og operatør-id •...
4.1 Sikkerhedsoplysninger Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Kun brugeren er ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og installere relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med en eventuel fejl på...
Sektion 5 Installation F O R S I G T I G Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet. 5.1 Tilslut til vekselstrøm F A R E Stødfare. Stikkontakter med vekselstrøm på steder, der er våde eller kan blive våde, SKAL ALTID indgå...
B E M Æ R K N I N G For at undgå at måleren bliver skadet af utætte batterier skal de fjernes, hvis måleren ikke skal anvendes i længere tid. Måleren kan drives af AA Alkaline-batterier eller genopladelige NiMH-batterier. Måleren slukkes, hvis den ikke har været i brugt i 5 minutter, for at spare på...
Page 50
Indstilling Beskrivelse Dato Brug tasterne til at angive den aktuelle dato. Brug tasterne til at angive det aktuelle klokkeslæt. Den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt vises på skærmen. Tilslut en sensor efter indstilling af dato og klokkeslæt, så instrumentet er klar til at tage en måling. 6.4 Tilslutning af sonden 1.
143). De HQd-serie meters zijn leverbaar in 3 modellen: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—Multi-parameter, enkele elektrode-ingang • HQ440d—Multi-parameter, dubbele elektrode-ingang In alle modellen aanwezige functies: • Automatische herkenning van elektrode en parameter • Instrumentgestuurde kalibratieprocedures • Kalibratiegegevens opgeslagen in elektrode...
Page 52
• Elektrodespecifieke methode-instellingen om te voldoen aan regelgeving voor goede laboratoriumpraktijk (Good Laboratory Practice (GLP)) • Toegangsbeheer • Realtime gegevensopslag via een USB-verbinding • USB-aansluitmogelijkheid naar PC/printer/USB-opslagapparaat/toetsenbord • Bidirectionele communicatie met PC-systemen via een virtuele seriële poortaansluiting • Monsternaam en gebruikersnaam voor herleiden van de gegevens •...
4.1 Veiligheidsinformatie De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of onjuist gebruik van dit product met inbegrip van, zonder beperking, directe, incidentele en gevolgschade, en vrijwaart zich volledig voor dergelijke schade voor zover dit wettelijk is toegestaan. Uitsluitend de gebruiker is verantwoordelijk voor het identificeren van kritische toepassingsrisico's en het installeren van de juiste mechanismen om processen te beschermen bij een mogelijk onjuist functioneren van apparatuur.
Hoofdstuk 5 Installatie V O O R Z I C H T I G Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren. 5.1 Aansluiten op netspanning G E V A A R Elektrocutiegevaar.
L E T O P Als u nikkel-metaalhybride batterijen (NiMH) gebruikt, zal het batterijpictogram geen volledige lading aangeven nadat u volledig opgeladen batterijen plaatst (NiMH-batterijen zijn 1,2 V ten opzichte van 1,5 V voor alkaline batterijen). Zelfs als het pictogram geen volledige lading aangeeft, bereiken NiMH-batterijen van 2300 mAH 90% van de levensduur ten opzichte van alkaline batterijen (voor het opladen).
6.3 De datum en tijd wijzigen Vanaf het menu Datum & tijd kunt u de datum en tijd veranderen. 1. Druk op de toets en selecteer Datum & tijd. 2. De tijd- en datum instellen: Optie Beschrijving Notatie Selecteer voor de datum en tijd één van de onderstaande weergaven. Gebruik de toetsen om een weergave te selecteren.
Dostępne są 3 modele mierników serii HQd: • HQ411d — pomiary pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d — pomiar wielu parametrów, jedno złącze sondy • HQ440d — pomiar wielu parametrów, dwa złącza sondy Cechy wspólne wszystkich modeli: • Automatyczne rozpoznawanie sond i parametrów •...
Page 58
• Ustawienia metod pomiarów dostosowane do poszczególnych typów sond (co zapewnia zachowanie zgodności z obowiązującymi przepisami i z dobrymi praktykami laboratoryjnymi (GLP)) • Opcje z zakresu bezpieczeństwa • Rejestrowanie danych w czasie rzeczywistym za pośrednictwem połączenia USB • Złącze USB do podłączania komputera PC/drukarki/nośnika danych USB/klawiatury •...
Rozdział 4 Ogólne informacje W żadnej sytuacji producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe na skutek nieprawidłowego używania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji podanych w podręczniku. Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej instrukcji obsługi i w produkcie, której dotyczy w dowolnym momencie, bez powiadomienia lub zobowiązania. Na stronie internetowej producenta można znaleźć...
Ten symbol, jeżeli znajduje się na przyrządzie, odsyła do instrukcji obsługi i/lub informacji dotyczących bezpieczeństwa. Ten symbol wskazuje, iż oznaczony element może być gorący i nie powinien być dotykany bez odpowiedniego zabezpieczenia rąk. Urządzeń elektrycznych oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać do europejskich publicznych systemów utylizacji odpadów.
5.2 Instalowanie baterii O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie wybuchem. Niewłaściwie zainstalowane baterie mogą uwalniać gazy wybuchowe. Upewnić się, że bateria jest odpowiedniego typu i została zainstalowana we właściwy sposób z zachowaniem biegunowości. Nie należy używać razem zużytych i nowych baterii. O S T R Z E Ż...
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta. 1. Nacisnąć przycisk i wybrać pozycję Język. 2. Wybrać język z listy. Uwaga: Wersję językową można zmienić również podczas włączania miernika. W tym celu należy wcisnąć i przytrzymać przycisk zasilania. 6.3 Ustawianie daty i godziny Datę...
Mätarna i HQd-serien finns i 3 modeller: • HQ411d – pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d – Multi-parameter, ingång för en givare • HQ440d – Multi-parameter, ingångar för två givare Gemensamma egenskaper hos samtliga modeller: • Automatisk givar- och parameterigenkänning • Instrumentstyrda kalibreringsprocedurer •...
Page 64
• Givarspecifika metodinställningar för överensstämmelse med föreskrifter och bästa laboratoriepraxis • Säkerhetsalternativ • Dataloggning i realtid med en USB-anslutning • USB-anslutning till PC/skrivare/USB-lagringsenhet/tangentbord • Dubbelriktad kommunikation med PC-baserade system med en virtuell serieportsanslutning • Prov-ID och Användar-ID för dataspårbarhet • Justerbar automatisk avstängning Avsnitt 3 Specifikationer Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
4.1 Säkerhetsinformation Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, oavsiktliga skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska användningsrisker och installera lämpliga mekanismer som skyddar processer vid eventuella utrustningsfel.
Avsnitt 5 Installation F Ö R S I K T I G H E T Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet. 5.1 Ansluta till AC-ström F A R A Fara för elchock.
A N M Ä R K N I N G : Ta bort batterierna om utrustningen inte ska användas under en längre tid för att förhindra att mätaren skadas av eventuellt läckage från batterierna. Mätaren drivs med alkaliska AA-batterier eller laddningsbara NiMH-batterier. För att spara på batterierna stängs mätaren av efter 5 minuters inaktivitet.
Alternativ Beskrivning Datum Använd knapparna för att ange det aktuella datumet. Använd knapparna för att ange aktuell tid. Aktuellt datum och tid visas på skärmen. Anslut en givare efter inställning av datum och tid så att mätaren är klar att för mätning. 6.4 Ansluta en elektrod 1.
Kuva 1 sivulla 142). HQd-mittarisarjaan kuuluu kolme mallia: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—Useita parametreja, yksi anturiliitäntä • HQ440d—Useita parametreja, kaksi anturiliitäntää Kaikille malleille yhteiset ominaisuudet: • Anturin ja parametrin automaattinen tunnistus • Laitteen ohjaama kalibrointi • Kalibrointitietojen tallennus anturiin • Anturikohtaiset menetelmäasetukset säädöstenmukaisuuden ja hyvän laboratoriokäytännön (GLP)
Page 70
• Turvallisuusominaisuudet • Tosiaikainen tietojen tallennus USB-yhteyden kautta • USB-liitäntä tietokoneen, tulostimen, USB-tallennusvälineen tai näppäimistön liittämiseen • Kaksisuuntainen tiedonsiirto tietokonepohjaisiin järjestelmiin virtuaalisen sarjaportin kautta • Näyte- ja käyttäjätunnukset tietojen jäljittämiseen • Säädettävä automaattinen sammutustoiminto Osa 3 Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ominaisuus Tiedot Mitat...
4.1 Turvallisuustiedot Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
Osa 5 Asentaminen V A R O T O I M I Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät. 5.1 Kytkeminen verkkovirtaan V A A R A Tappavan sähköiskun vaara. Märkien tai mahdollisesti märkien tilojen AC-pistorasioihin ON AINA LISÄTTÄVÄ...
H U O M A U T U S Jotta vuotavat paristot eivät rikkoisi mittaria, poista ne ennen pidempää varastointiaikaa. Mittarissa voi käyttää AA-kokoisia alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-paristoja. Paristojen käyttöiän pidentämiseksi mittari sammuttaa virran automaattisesti, kun se on ollut käyttämättä 5 minuutin ajan. Aikaa voi muuttaa Näyttövalinnat-valikosta.
Oikea aika ja päiväys näkyvät näytöllä. Kun olet määrittänyt päivämäärän ja kellonajan, kytke mittariin jokin anturi, jolloin se on käyttövalmis. 6.4 Anturin kytkeminen 1. Tarkista, että näytössä näkyvä kellonaika ja päivämäärä ovat oikein. Huomautus: Anturin aikaleima määritetään, kun anturi kytketään mittariin ensimmäisen kerran. Aikaleima mahdollistaa anturin käyttöhistorian tallentamisen sekä...
Измервателните устройства от серията HQd се предлагат в 3 модела: • HQ411d — pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d — с множество параметри, един извод за сонда • HQ440d — с множество параметри, два извода за сонда Общи характеристики за всички модели: • Автоматично разпознаване на сондата и параметъра...
Page 76
• Управлявани от инструмента процедури на калибриране • Съхраняване на данните за калибрирането в сондата • Конкретни за сондата настройки за метода за нормативно съответствие и добра лабораторна практика (ДЛП) • Опции за сигурност • Регистриране на данни в реално време чрез USB връзка •...
Раздел 4 Обща информация В никакъв случай производителят няма да бъде отговорен за щети, произлизащи от каквато и да било неправилна употреба на продукта или неспазване на инструкциите в ръководството. Производителят си запазва правото да прави промени в това ръководство и в описаните в него...
Ако е отбелязан върху инструмента, настоящият символ означава, че е необходимо да се направи справка с ръководството за работа и/или информацията за безопасност. Този символ обозначава, че маркираният елемент може да е нагорещен и трябва да се докосва с изключителна предпазливост. Електрическо...
5.2 Поставяне на батериите П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от експлозия. Неправилното поставяне на батериите може да доведе до освобождаването на експлозивни газове. Уверете се, че батериите са от един и същ одобрен химически...
Допълнителна информация е налице на уебсайта на производителя. 1. Натиснете бутона и изберете "Language" (Език). 2. Изберете език от списъка Забележка: Докато включвате измервателното устройство, езикът може да се смени, като натиснете и задържите бутона за захранването. 6.3 Промяна на датата и часа Можете...
A HQd mérőműszercsalád négy modellből áll: • HQ411d – pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d – Több paraméter, egy szondabemenet • HQ440d – Több paraméter, két szondabemenet Az összes modellre jellemző tulajdonságok: • Automatikus szonda- és paraméterfelismerés • A készülék által, utasítássokkal segített kalibrálás •...
• Biztonsági beállítások • Valós idejű adatnaplózás USB-csatlakozással • USB-csatlakozó számítógép/nyomtató/USB-eszköz/billentyűzet számára • Kétirányú kommunikáció személyi számítógépes rendszerekkel virtuális soros poron keresztül • Mintaazonosító és Felhasználói azonosító az adatok visszakövethetősége érdekében • Beállítható automatikus kikapcsolás Szakasz 3 Műszaki jellemzők A műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Specifikációk Részletek Méretek...
mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés lehetséges meghibásodása esetén. Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, beállítása vagy működtetése előtt. Szenteljen figyelmet az összes veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához vezethet. Ha a berendezést nem a gyártó...
5.1 AC hálózati csatlakoztatás V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Nedves vagy esetleg nedvessé váló telepítési környezetben a váltakozó feszültségű hálózati kimeneteket MINDIG KÖTELEZŐ ellátni földzárlati áram ellen védő (GFCI/GFI) kismegszakítóval. A termékhez mellékelt váltóáramú-egyenáramú adapter nincs víz ellen szigetelve, ezért tilos nedves mérőpadon vagy nedves környezetben földzárlati áram elleni védelem nélkül használni.
Az akku behelyezését illetően lásd 4. ábra oldalon 146. 1. Lazítsa meg az elemtartó három csavarját, és vegye le a fedelet. Megjegyzés: Ne vegye ki a fedélből a csavarokat. 2. Helyezzen be 4 db AA alkáli vagy 4 AA nikkel-metálhidrid (NiMH) elemet. Győződjön meg arról, hogy az akkuk behelyezési polaritása megfelelő.
Page 86
6.4 Szondacsatlakoztatás 1. Ellenőrizze, hogy a kijelző a helyes időpontot és dátumot mutatja-e. Megjegyzés: A szonda időbélyegének beállítása akkor történik, amikor a szondát először csatlakoztatja a műszerhez. Ez az időbélyegző teszi lehetővé a szondaelőzmények rögzítését és jelentését a idő feltűntetésével. 2.
Aparatele de măsură din seria HQd sunt disponibile în 3 modele: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—Mai mulţi parametri, intrare pentru o singură sondă • HQ440d—Mai mulţi parametri, intrare pentru două sonde Caracteristici comune tuturor modelelor: • Recunoaştere automată a sondei şi parametrului •...
Page 88
• Setări pentru metoda specifică probei pentru conformitatea cu regulile Conduitei de laborator adecvate (GLP - Good Laboratory Practice) • Opţiuni de securitate • Jurnalizare în timp real prin conexiune USB • Conectivitate prin USB la PC/imprimantă/dispozitiv de stocare USB/tastatură •...
4.1 Informaţii referitoare la siguranţă Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
Secţiunea 5 Instalarea A T E N Ţ I E Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această secţiune a documentului. 5.1 Conectarea la o sursă de curent alternativ P E R I C O L Pericol de electrocutare.
N O T Ã Atunci când se utilizează baterii nichel-hidrură metalică, pictograma în formă de baterie nu va indica încărcarea completă după instalarea unor baterii proaspăt încărcate (bateriile nichel-hidrură metalică au tensiunea de 1,2 V faţă de 1,5 V pentru bateriile alcaline). Chiar dacă pictograma nu indică încărcarea completă a bateriei, dacă utilizaţi baterii NiMH de 2300 mAH veţi atinge 90% din durata de funcţionare a instrumentului (înainte de a fi necesară...
6.3 Schimbarea datei şi a orei Data şi ora pot fi schimbate din meniul Data şi ora. 1. Apăsaţi pe tasta pentru a selecta Data şi ora. 2. Actualizaţi informaţiile referitoare la oră şi dată: Opţiune Descriere Format Selectaţi unul dintre formatele de mai jos pentru dată şi oră. Utilizaţi tastele şi pentru a selecta dintre opţiunile pentru format.
„HQd“ serijos matavimo prietaisai būna 3 modelių: • „HQ411d“: pH/mV/ORP (Redox) • „HQ430d“: matuoja keletą parametrų, vienos dalies zondo įvestis • „HQ440d: matuoja keletą parametrų, dviejų dalių zondo įvestis Visiems modeliams būdingos savybės: • zondo ir parametro automatinis atpažinimas • prietaise yra nurodyta kalibravimo tvarka •...
Page 94
• teisinius reikalavimus atitinkantys nuo zondo priklausančio matavimo būdo nustatymai ir Gera laboratorinė praktika (GLP) • saugos parinktys • duomenų registravimas realiu laiku naudojant USB ryšį • galimybė jungti USB jungtimi prie asmeninio kompiuterio / spausdintuvo / USB atmintuko / klaviatūros •...
vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas apie keitimą ir neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje. 4.1 Saugos duomenys Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius, bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už...
Skyrius 5 Montavimas A T S A R G I A I Įvairūs pavojai. Šiame dokumento skyriuje aprašytas užduotis turi vykdyti tik kvalifikuoti darbuotojai. 5.1 Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimo šaltinio P A V O J U S Mirtino elektros smūgio pavojus. Kintamosios srovės lizdai drėgnose vietose VISADA PRIVALO būti prijungti prie nuotėkio relės (GFCI/GFI).
P A S T A B A Prieš padėdami matuoklį ilgam saugojimui, išimkite baterijas, kad jo nesugadintų baterijų nuotėkis. Matavimo prietaisas veikia naudodamas AA šarmines arba įkraunamus NiMH baterijas. Jei 5 min. su prietaisu neatliekamas joks veiksmas, taupydamas baterijų energiją jis išsijungia. Šį laiką galima pakeisti nuėjus į...
Parinktis Aprašas „Date“ Jei norite įvesti esamą datą, naudokite mygtukus „Time“ Jei norite įvesti esamą laiką, naudokite mygtukus Ekrane bus rodomi esama data ir laikas. Nustatę datą ir laiką, perjunkite zondą. Matavimo prietaisas yra paruoštas vykdyti matavimą. 6.4 Zondo prijungimas 1.
на стр. 143). Приборы серии HQd выпускаются в 3 модификациях: • HQ411d—pH/мВ/ОВП (окислительно-восстановительный потенциал) • HQ430d—Многопараметрический вход для одного датчика • HQ440d—Многопараметрический вход для двух датчиков Общие функции всех моделей: • Автоматическое распознавание датчика и параметра • Инструментальные процедуры калибровки...
Page 100
• Настройки методов для конкретных датчиков для обеспечения совместимости и эффективного использования лабораторных методик • Настройки безопасности • Регистрация данных в реальном времени через порт USB • USB-подключение к компьютеру /принтеру/USB-накопителю/клавиатуре • Двусторонняя связь с системами на основе ПК с подключением через виртуальный последовательный...
Раздел 4 Общая информация Ни при каких обстоятельствах производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате ненадлежащего использования прибора или несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в руководство или описанную в нем продукцию без извещений и обязательств. Обновленные...
Если данный символ нанесен на прибор, в руководстве по эксплуатации необходимо найти информацию об эксплуатации и/или безопасности. Этот символ указывает, что отмеченный элемент может быть горячим, и прикасаться к нему следует с осторожностью. Возможен запрет на утилизацию электрооборудования, отмеченного этим символом, в европейских...
5.2 Установка батареи П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность взрыва. При неправильной установке батареи могут выделяться взрывоопасные газы. Убедитесь, что используются батареи одного и того же подходящего типа и они установлены с соблюдением полярности. Не устанавливайте одновременно новые и старые батареи.
1. Нажмите кнопку и выберите пункт "Язык". 2. Выберите язык из списка. Примечание: Язык можно также изменить при включении прибора, если нажать и удерживать кнопку питания. 6.3 Изменение даты и времени Дату и время можно настроить в меню "Дата и время". 1.
144 başlıklı konuya başvurun). HQd serisi ölçüm cihazları 3 model olarak satılmaktadır: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—Çok parametreli, tek sonda girişi • HQ440d—Çok parametreli, çift sonda girişi Tüm modellerde ortak olan özellikler: • Otomatik sonda ve parametre tanıma • Aygıtla yönetilen kalibrasyon yordamları...
• Güvenlik Seçenekleri • USB bağlantısıyla gerçek zamanlı veri kütüğü tutma • Bilgisayar/yazıcı/USB depolama aygıtı/klavye ile USB bağlantısı • Bilgisayar tabanlı sistemlerle sanal bir seri port bağlantısı üzerinden iki yönlü iletişim • Veri izleme için Numune İsmi ve Kullanıcı İsmi •...
uygulama risklerini tanımlamak ve olası bir cihaz arızasında prosesleri koruyabilmek için uygun mekanizmaların bulunmasını sağlamak yalnızca kullanıcının sorumluluğundadır. Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tehlikeler ve uyarılarla ilgili tüm ifadeleri dikkate alın. Bunların yapılmaması kullanıcının ciddi şekilde yaralanmasına veya cihazın hasar görmesine neden olabilir.
5.1 AC gücüne bağlama T E H L İ K E Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. Islak ya da ıslak olması muhtemel AC güç çıkışları HER ZAMAN Topraklama Arızasında Devre Kesme (GFCI/GFI) devre kesici ile birlikte DONATILMALIDIR. Bu cihazın AC-DC güç adaptörü yalıtılmamıştır ve GFCI koruması sağlanmadan ıslak bankolarda ya da ıslak konumlarda kullanılmamalıdır.
1. Pil kapağındaki üç vidayı gevşetin ve pil kapağını çıkarın. Not: Vidaları pil kapağından çıkarmayın. 2. 4 AA alkalin ya da 4 AA nikel metal hidrit (NiMH) pil takın. Pillerin kutupları doğru şekilde takılı olduğundan emin olun. 3. Pil kapağını takın. Not: Vidaları...
Page 110
6.4 Prob bağlama 1. Ekranın geçerli saat ve tarihi gösterdiğinden emin olun. Not: Probun zaman damgası, sonda ölçüm cihazına ilk bağlandığında konur. Bu zaman damgası, probun geçmişini ve ölçümün yapıldığı zamanı kaydetmeyi olanaklı kılar. 2. Probu ölçüm cihazına takın (Şekil 5 sayfa 147).
143). Meracie prístroje série HQd majú k dispozícii 3 modely: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—Multiparametre, vstup samostatnej sondy • HQ440d—Multiparametre, vstupy dvoch sond Vlastnosti spoločné pre všetky modely: • Automatické rozpoznanie sondy a parametra • Prístrojom riadené kalibračné postupy •...
Page 112
• Bezpečnostné možnosti • Zapisovanie údajov v reálnom čase pomocou USB zapojenia • Možnosť zapojenia pomocou USB k PC/tlačiarni/záložnému zariadeniu USB/klávesnici • Obojsmerná komunikácia so systémami s PC prostredníctvom zapojenia cez virtuálny sériový port • ID vzorky a ID obsluhy umožňujú sledovať záznam údajov •...
4.1 Bezpečnostné informácie Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priamych, náhodných a následných škôd, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas prípadnej poruchy prístroja.
Odsek 5 Montáž U P O Z O R N E N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. 5.1 Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom.
P O Z N Á M K A Pri použití nikel-metalhydridových batérií (NiMH) nebude ikona stavu batérií po založení čerstvo nabitých batérií indikovať stav úplného nabitia (batérie NiMH majú v porovnaní s 1,5 V pre alkalické batérie napätie iba 1,2 V). Napriek tomu, že ikona neoznačuje úplné...
6.3 Zmena dátumu a času Dátum a čas sa dajú zmeniť pomocou ponuky Date & Time (Dátum a čas) 1. Stlačte tlačidlo a zvoľte Date & Time (Dátum a čas). 2. Aktualizujte informácie o čase a dátume: Možnosť Opis Formát Zvoľte jeden z nasledujúcich formátov pre dátum a čas.
Na voljo so 3 modeli merilnikov serije HQd: • HQ411d – pH/mV/ORP (redoks) • HQ430d – več parametrov, vhod za eno sondo • HQ440d – več parametrov, vhod za dve sondi Funkcije, skupne vsem modelom: • Samodejna prepoznava sonde in parametrov •...
• Možnosti zaščite • Beleženje podatkov v realnem času prek USB-povezave • Možnost USB-povezave z računalnikom/tiskalnikom/USB-pomnilnikom/tipkovnico • Dvosmerna komunikacija z računalniškimi sistemi prek virtualnih serijskih vrat • ID vzorca in ID upravljalca za sledljivost podatkov • Prilagodljiv samodejni izklop Razdelek 3 Specifikacije Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov brez predhodnega obvestila.
prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme. Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnostne napotke. Če jih ne upoštevate, lahko povzročite hude poškodbe uporabnika ali opreme.
5.1 Priklop na napajanje z izmeničnim tokom N E V A R N O S T Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Omrežne vtičnice z izmeničnim tokom MORAJO biti v mokrih ali potencialno mokrih okoljih VEDNO opremljene z vgrajeno varovalko v ozemljitvenem vodniku (GFCI/GFI).
1. Odvijte tri vijake pokrova baterij in odmaknite pokrov. Napotek: Ne odstranite vijakov s pokrova baterije. 2. Vstavite 4 alkalne baterije AA ali 4 nikelj-metal-hidridne baterije AA (NiMH). Prepričajte se, da so baterije pravilno obrnjene glede na polarnost. 3. Namestite pokrov baterije. Napotek: Vijakov ne zategnite preveč.
6.4 Priključitev sonde 1. Prepričajte se, ali sta na zaslonu prikazana pravilna datum in čas. Napotek: Časovni žig sonde je nastavljen ob prvem priklopu sonde na merilnik. Ta časovni žig omogoča beleženje zgodovine sonde in časa opravljanja meritev. 2. Sondo vstavite v merilnik (Slika 5 na strani 147).
Dostupna su tri modela mjerača iz serije HQd: • HQ411d—pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d—više parametara, priključak za jednu sondu • HQ440d—više parametara, priključci za dvije sonde Značajke zajedničke svim modelima: • Automatsko prepoznavanje sonde i parametara • Postupci kalibracije navođeni instrumentima •...
• Sigurnosne opcije • Bilježenje u stvarnom vremenu putem USB veze • USB veza za računalo/pisač/USB memoriju/tipkovnicu • Dvosmjerna komunikacija s računalnim sustavima putem virtualne serijske veze • ID uzorka i ID korisnika kako bi se mogli pratiti podaci • Prilagodljivo automatsko isključivanje Odjeljak 3 Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.
ima isključivu odgovornost za utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme. Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez. Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili oštećenja na opremi.
5.1 Priključivanje izvora izmjeničnog napajanja O P A S N O S T Opasnost od strujnog udara. Utičnice izmjenične struje na vlažnim ili potencijalno vlažnim lokacijama UVIJEK MORAJU biti opremljene GFCI/GFI prekidačima za upravljanje prekidima strujnog kruga. AC- DC adapter za napajanje za ovaj proizvod nije zapečaćen i ne smije se koristiti na mokrim klupama ili u vlažnim lokacijama ako nema GFCI zaštitu.
1. Otpustite tri vijka na poklopcu za baterije i skinite poklopac za baterije. Napomena: Ne uklanjajte vijke s poklopca za baterije. 2. Umetnite 4 AA alkalne ili 4 AA nikal-metal-hidridne (NiMH) baterije. Provjerite jeste li baterije okrenuli na pravu stranu s obzirom na polaritet. 3.
6.4 Priključite sondu 1. Provjerite prikazuje li zaslon trenutno vrijeme i datum. Napomena: Vremenska oznaka za sondu postavit će se nakon što sondu prvi put priključite na mjerač. Vremenska oznaka omogućava bilježenje prethodnih radnji sonde i vremena izvršavanja mjerenja. 2. Priključite sondu na mjerač (Slika 5 na stranici 147).
Οι μετρητές της σειράς HQd διατίθενται σε 3 μοντέλα: • HQ411d—pH/mV/ORP (οξειδοαναγωγή) • HQ430d—Είσοδος πολλαπλών παραμέτρων, ενός αισθητηρίου • HQ440d—Είσοδοι πολλαπλών παραμέτρων, διπλού αισθητηρίου Κοινά χαρακτηριστικά σε όλα τα μοντέλα: • Αυτόματη αναγνώριση αισθητηρίου και παραμέτρων • Διαδικασίες βαθμονόμησης κατευθυνόμενες από το όργανο...
Page 130
• Ρυθμίσεις μεθόδου ειδικά για το αισθητήριο για τη ρυθμιστική συμμόρφωση και την Ορθή εργαστηριακή πρακτική (GLP) • Επιλογές ασφαλείας • Σύνδεση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο με σύνδεση USB • Συνδεσιμότητα USB με υπολογιστή/εκτυπωτή/συσκευή αποθήκευσης USB/πληκτρολόγιο • Αμφίδρομη επικοινωνία με συστήματα που βασίζονται σε υπολογιστή μέσω εικονικής σύνδεσης σειριακής...
εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον ιστοχώρο του κατασκευαστή. 4.1 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε λανθασμένη εφαρμογή ή κακή...
4.2 Εξαρτήματα προϊόντος Ανατρέξτε στην Εικόνα 2 στη σελίδα 144 για να βεβαιωθείτε ότι έχετε παραλάβει όλα τα εξαρτήματα. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Ενότητα 5 Εγκατάσταση Π...
Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ο χώρος μπαταριών δεν είναι αδιάβροχος. Εάν ο χώρος των μπαταριών βραχεί, αφαιρέστε και στεγνώστε τις μπαταρίες και στεγνώστε το εσωτερικό του χώρου. Ελέγξτε τις επαφές της μπαταρίας για διάβρωση και καθαρίστε τις, εάν...
6.3 Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας Μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία και την ώρα από το μενού Date & Time (Ημερομηνία & ώρα). 1. Πατήστε το πλήκτρο και ορίστε την επιλογή Date & Time (Ημερομηνία & ώρα). 2. Ενημερώστε τις πληροφορίες ώρας και ημερομηνίας: Επιλογή...
HQd-seeria mõõturid on saadaval 3 mudelina: • HQ411d — pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d — mitu parameetrit, üks mõõtepea sisend • HQ440d — mitu parameetrit, kaks mõõtepea sisendit Kõikide mudelite ühised funktsioonid. • Mõõtepea ja parameetrite automaatne tuvastamine • Instrumendi poolt juhitavad kalibreerimistoimingud •...
Page 136
• Turvavõimalused • Reaalajas andmete logimine USB-ühenduse kaudu • USB-ühenduvus arvutiga/printeriga/USB-mäluseadmega/klaviatuuriga • Kahesuunaline andmeside arvutipõhiste süsteemidega virtuaalse jadapordi kaudu • Proovi ID ja operaatori ID andmete jälgitavuseks • Reguleeritav automaatne väljalülitus Osa 3 Tehnilised andmed Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Tehniline näitaja Üksikasjad Mõõtmed...
oluliste kasutusohtude tuvastamise ja sobivate kaitsemeetodite rakendamise eest protsesside kaitsmiseks seadme võimaliku rikke puhul. Palun lugege enne lahtipakkimist, häälestamist või kasutamist läbi kogu käesolev juhend. Järgige kõiki ohutus- ja ettevaatusjuhiseid. Vastasel juhul võib kasutaja saada raskeid kehavigastusi või võib seade vigastada saada. Kui seadet kasutatakse viisil, mida tootja ei ole ette näinud, võib seadme pakutav kaitse kahjustada.
5.1 Vahelduvvoolutoite ühendamine O H T Elektrilöögioht. Vahelduvvoolu pistikupesad niisketes või võimaliku niiskusega kohtades PEAVAD ALATI olema varustatud maandusahela rikke kaitselülitiga (GFCI/GFI). Seadme vahelduvvoolu- alalisvoolu toiteadapter ei ole tihendatud ning seda ei tohi kasutada märgadel stendidel või niisketes kohtades ilma GFCI kaitseseadmeta. H O I A T U S Tuleoht.
1. Keerake lahti kolm patareikatte kruvi ja eemaldage patareikate. Märkus. Ärge eemaldage kruvisid patareikattest. 2. Paigaldage 4 AA-leelispatareid või 4 nikkel-metallhübriidakut (NiMH). Kontrollige, et paigaldate patareid õiges suunas. 3. Paigaldage patareikate tagasi. Märkus. Ärge kruvisid üle pingutage. Osa 6 Käivitamine 6.1 Lülitage mõõtur sisse ja välja Vajutage mõõturi sisse või välja lülitamiseks klahvi .
Page 140
6.4 Sondi ühendamine 1. Veenduge, et ekraanil on õige kellaaeg ja kuupäev. Märkus. Mõõtepea ajatempel määratakse mõõtepea esmakordsel mõõturi külge ühendamisel. See ajatempel võimaldab salvestada mõõtepea ajalugu ja mõõtmiste toimumise aega. 2. Ühendage mõõtepea mõõturiga (Joonis 5 leheküljel 147). 3. Vajutage ja keerake lukustusmutrit selle pingutamiseks. 140 eesti keel...
Page 141
1 Вкл./Изкл.: включване или изключване на 4 Конектор за правотоково захранване измервателното устройство 2 Порт за свързване на сонда (модел HQ440d) 5 USB конектор тип A (за USB устройство за съхранение, принтер и клавиатура) 3 USB конектор тип B (за връзка с компютър)
Page 142
1 MARCHE/ARRET : allumage ou extinction de 4 Connecteur d'alimentation CC l'appareil 2 Port de connexion de la sonde (modèle HQ440d) 5 Connecteur USB de type A (pour un périphérique de stockage, une imprimante et un clavier USB) 3 Connecteur USB de type B (pour les connexions...
Page 143
1 PORNIT/OPRIT: porniţi şi opriţi aparatul de 4 Conector de alimentare cu curent continuu măsură 2 Port pentru conectarea sondei (model HQ440d) 5 Conector USB de tip A (pentru dispozitiv de stocare USB, imprimantă şi tastatură) 3 Conector USB de tip B (pentru conexiuni la PC) 6 Port pentru conectarea sondei 1 ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ: для...
Page 144
4 USB-kabel (kun model HQ440d, HQ430d) 1 Messgerät HQ440d, HQ430d bzw. HQ411d 3 AC-/DC-Netzgerät mit Kabel 2 AA-Batterien (4 Stück) 4 USB-Kabel (nur bei den Modellen HQ440d und HQ430d) 1 Μετρητής HQ440d, HQ430d ή HQ411d 3 Παροχή ρεύματος AC/DC με καλώδιο...
Page 145
1 Medidor HQ440d, HQ430d ou HQ411d 3 Fonte de alimentação de CA/CC com cabo 2 Pilhas AA (conj.de 4) 4 Cabo USB (apenas para os modelos HQ440d, HQ430d) 1 Aparatul de măsură HQ440d, HQ430d sau 3 Sursă de alimentare c.a./c.c. cu cablu...
Need help?
Do you have a question about the HQ440d and is the answer not in the manual?
Questions and answers