Acson 5WMWS10GR Installation Manual

Acson 5WMWS10GR Installation Manual

Wshp water source heat pump wall mounted split type air conditioner (g series) 5wmws-gr series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION MANUAL
WATER SOURCE HEAT PUMP

WALL MOUNTED

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(G Series)
WSHP
Model: IM-5WMWSG-1204-ACSON
Part Number: R08019029753

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5WMWS10GR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Acson 5WMWS10GR

  • Page 1: Wall Mounted

    INSTALLATION MANUAL WATER SOURCE HEAT PUMP WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (G Series) WSHP Model: IM-5WMWSG-1204-ACSON Part Number: R08019029753...
  • Page 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit (5WMWS-GR Series) TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW INSTALLATION PLATE All dimensions are in mm / (in) Dimension 5WMWS 10/15 GR (35,4) (10,2) (7,8) (23,2) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (16,5) (19,5) (2,0) (5,1) (5,2)
  • Page 4 Indoor Unit (5WMWS-GR Series) TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW CENTER LINE INSTALLATION All dimensions are in mm / (in) PLATE Dimension 5WMWS 1060 20/25 GR (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (13,9) (15,9) (6,3) (5,4) (6,3) NOTICE This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEEE...
  • Page 5: Installation Manual

    Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. WATER SOURCE HEAT PUMP WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODEL HEAT PUMP R410A 5WMWS10GR / A5WMWS10GR 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5SL07CR / A5LC07CR 5SL10CR / A5LC10CR 5WMWS15GR / A5WMWS15GR...
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i-ii - Special Precautions When Dealing - Safety Precautions page 2 with R410A Unit page 9 - Installation Diagram page 3 - Vacuuming and Charging page 9 - Installation Of The Indoor Unit page 3 - Indicator Lights page 10 - Refrigerant Piping...
  • Page 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM 5WMWS-GR Air Filter Front Frame Back Housing Air Intake ON/OFF Switch Grille Indicator Drain Hose Lights Signal Receiver Refrigerant Piping Return Water Supply Water Liquid Pipe Gas Pipe WATER SOURCE HEAT PUMP UNIT INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to The refrigerant piping can be routed to the unit in a prevent short circuit of the cool discharged air with the hot...
  • Page 8: Refrigerant Piping

    Mounting Installation Plate Mount The Unit Onto The Installation Plate Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight Hook the indoor unit onto the upper portion of the of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall installation plate (Engage the two hooks at the rear top of with plates, beams or pillars.
  • Page 9: Physical Data

    12.7 (1/2) 55 (40.6) 3/4" 19.05 15.88 (5/8) 65 (48.0) 19.05 (3/4) 78 (57.6) PHYSICAL DATA R410A - Heat Pump Fan Coil Unit 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Water Source Heat Pump Unit 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Nominal Cooling Capacity Btu/h 8094 10000...
  • Page 10: Electrical And Wiring

    15.88 / 5/8 Drain Pipe Connection mm/in 20 / 0.79 Air Filter SARANET + IONIZER + DEODORIZER ELECTRICAL AND WIRING Electrical Data Fan Coil Unit 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Water Source Heat Pump Unit 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Power Supply V/Ph/Hz 230 / 1/50...
  • Page 11: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR Water Outlet Sensor 5WMWS-GR Terminal Block 5WSS-AR Terminal Block Interconnection Cable COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral)
  • Page 12 Model : 5WMWS 10GR / 15GR (Ionizer) Orange (LO) Brown (MED) Ionizer Black (HI) Switch Ion_240V COMP Blue Blue Fan Motor Capacitor Indoor Coil Thermistor Room Thermistor Sleep Power Timer Black Display Board Brown Purple IR Board Blue Blue Yellow/Green To Water Outlet OF COMP Notation...
  • Page 13: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage • Use tools and materials exclusively for refrigerant the ozone layer. The working pressure of this new refriger- R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve, ant is 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare thus proper installation / servicing is essential.
  • Page 14: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS IR signal receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will make a <beep> sound to confirm acceptance of the signal transmission. IR Receiver LED indicator lights Cooling unit / Heat Pump unit The table shows the LED indicator lights for the air condi- LED Indicator Lights for Cooling Unit / Heat Pump...
  • Page 15: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry mode Frost prevention • When the air humidity is high, the unit can operate in • When the air filter is dirty, the evaporating temperature dry mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. will decrease and eventually cause frosting. •...
  • Page 16: Electrostatic Filter

    ELECTROSTATIC FILTER DUAL ACTION ELECTROSTATIC AIR PURIFYING AND DEODORIZING FILTER MEDIA AND FILTER FRAME ACTION 2- ACTION 1- DEODORIZING FILTER ELECTROSTATIC AIR PURIFYING FILTER Removes unwanted smells and odors in the air and keeps Removes microscopic dust, smoke and small invisible the room air fresh with activated carbon filter.
  • Page 17: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE ! Warning • Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit. • DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fire hazards.
  • Page 18: Troubleshooting

    When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours Remove the power plug. with the following setting. If you are using an independent electric circuit for your unit, Operating mode : cool cut off the circuit.
  • Page 19 Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. CLIMATISEUR MULTIBLOCS MURAL AVEC THERMOPOMPE À SOURCE D’EAU MODÈLE POMPE À CHALEUR R410A 5WMWS10GR / A5WMWS10GR 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5SL07CR / A5LC07CR 5SL10CR / A5LC10CR 5WMWS15GR / A5WMWS15GR...
  • Page 20 SOMMAIRE - Précautions Spéciales en Traitant L’Unité de - Disposition et Dimensions page i-ii R410A page 9 - Précautions de Sécurité page 2 - Aspiration et Chargement page 9 - Diagramme D’Installation page 3 - L’indicateur S’Allume page 10 - Installation de L’Unité Intérieure page 3 - Opération du Climatiseur page 11...
  • Page 21: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION 5WMWS-GR Filtre à Air Cadre Avant Chassis Arriere Grilles de Interrupteur ON/OFF Reprise d’air Récepteur de Tuyau de Signal drainage Led de Visualisation Tuyauteries Frigorifiques Eau reprise Alimentation en eau Tuyau de liquide Tuyau de gaz THERMOPOMPE À SOURCE D’EAU INSTALLATION DE L’UNITÉ...
  • Page 22: Raccordement Des Tuyauteries

    Montage De La Platine Support Mise En Place De L’unite De La Platine Support S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. languette d’accrochage supérieure de support.
  • Page 23: Donnees Physiques

    12,7 (1/2) 55 (40,6) 3/4" 19,05 15,88 (5/8) 65 (48,0) 19,05 (3/4) 78 (57,6) DONNEES PHYSIQUES R410A – POMPE A CHALEUR Ventilo-convecteur 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Thermopome à source d’eau 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Capacité nominale de refroidissement Btu/h 8094 10000 12000...
  • Page 24: Electricite Et Cablage

    15,88 / 5/8 Raccord du tuyau d’évacuation mm/po 20 / 0,79 Filtre à air SARANET + IONISEUR + DÉSODORISANT ELECTRICITE ET CABLAGE Données électriques Ventilo-convecteur 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Thermopome à source d’eau 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Alimentation V/Ph/Hz 230 / 1/50...
  • Page 25: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR Détecteur de sortie d’eau Bornier De 5WMWS-GR Bornier De 5WSS-AR Câble de Liaison COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz L'alimentation doit être munie d'un dispositif de protection (disjoncteur ou fusible) ayant un...
  • Page 26 Modèle : 5WMWS 10GR / 15GR (Ionizer) Orange (BAS) Brun (MOY) Ionizer Noir (HAUT) Commutateur Ion_240V COMP Bleu Bleu Condensateur du moteur de Rouge ventilateur Thermistance de serpentin intérieur Thermistance de pièce Sommeil Alim. Minut. Noir Carte d’affichage Rouge Brun Violet Carte d’IR Bleu...
  • Page 27: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour pas la couche d’ozone. La pression d’utilisation de ce le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour nouveau réfrigérant est 1.le réfrigérant 6 fois plus haut que R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, conventionnel (R22), ainsi installation/servicing approprié...
  • Page 28: L'indicateur S'allume

    L’INDICATEUR S’ALLUME IR récepteur de signal Lorsqu’un signal d’opération à infrarouge a été transmis, le récepteur de signal de l’unité intérieure émet un <bip> pour confirmer l’acceptation de transmission du signal. IR Récepteur De Signal Module refroidisseur / Module pompe à chaleur Led De Visualisation Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par Led, des conditions normales de fonctionnement, et...
  • Page 29: Opération Du Climatiseur

    OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Protection contre la surchauffe (concerne seulement • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur la pompe à chaleur) peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer • Au cas où la température intérieure et/ou extérieure est sur la touche <MODE>...
  • Page 30: Filtre Électrostatique

    FILTRE ÉLECTROSTATIQUE CADRE A FILTRE ET MATÉRIEL DE FILTRE ÉLECTROSTATIQUE DOUBLE ACTION PURIFICATEUR D’AIR ET DÉSODORISANT ACTION 2- ACTION 1- FILTRE DESODORISANT FILTRE PURIFICATEUR D’AIR ELECTROSTATIQUE Débarrassez l’air des odeurs gênantes et conservez l’air de Otez la poussière microscopique, la fumée et les petites la pièce frais à...
  • Page 31: Entretien Ét Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ! Attention • Couper l’alimentation du secteur avant d’effectuer l’entretien du climatiseur. • NE PAS DÉBRANCHER le cordon électrique lorsqu’il y a du courant. Ceci pourrait provoquer des décharges électriques avec pour résultat des risques d’incendie. Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Periodicité...
  • Page 32: Analyse Des Causes De Dysfonctionnement Du Climatiseur

    Mise A L’Arrêt Prolongue Du Climatiseur Faites fonctionner l’unité Retirer la prise du secteur. pendant 2 heures sur les Si vous utilisez un circuit réglages suivants. électrique unique pour le climatiseur, coupez le circuit. Mode de fonctionnement : Enlever les piles de la froid télécommande.
  • Page 33 Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. WASSERWÄRMEPUMPE SPLIT-KLIMANLAGE FÜR WANDBEFESTIGUNG MODELL WÄRMEPUMPE R410A 5WMWS10GR / A5WMWS10GR 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5SL07CR / A5LC07CR 5SL10CR / A5LC10CR 5WMWS15GR / A5WMWS15GR 5WSS15AR / A5WSS15AR...
  • Page 34 INHALT - Auslegung und Abmessung seite i-ii - Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit seite 9 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Vakuum und Aufladen seite 9 - Installationsdiagramm seite 3 - Betriebsleuchtanzeige seite 10 - Installation des Innengerätes seite 3 - Bedienung des Klimagerötes seite 11 - Kühlmittelleitung...
  • Page 35: Installationsdiagramm

    INSTALLATIONSDIAGRAMM 5WMWS-GR Luftfilter Vorderer Rahmen Rückwärtiges Gehäuse Lufteinlassgitter EIN-/AUS-schalter Ablauf- Leuchtanzeige schlauch IR-Empfänger Kältemittelleitung Rücklaufwasser Wasserzulauf Flüssigkeitsleitung Gasleitung WASSERWÄRMEPUMPENEINHEIT INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Die Kühlmittel-Rohrleitung kann an die Einheit auf zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft verschiedene Weise angeschlossen werden (auf der besteht.
  • Page 36: Kühlmittelleitung

    Montage der Installations-halterungsplatte Gerätemontage Auf Der Installationsplatte Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen Installationsplatte einhängen (Die beiden hinteren oberen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen Laschen der Innenmontage-Einheit in die obere Kante der verwendet werden.
  • Page 37: Mechanischer Aufbau

    9,53 (3/8) 42 (31,0) 5/8" 15,88 12,7 (1/2) 55 (40,6) 3/4" 19,05 15,88 (5/8) 65 (48,0) 19,05 (3/4) 78 (57,6) MECHANISCHER AUFBAU R410A - Wärmepumpe Fan-Coil-Einheit 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Wasserwärmepumpeneinheit 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Nennkühlleistung Btu/h 8094 10000 12000 2370 2930 3443...
  • Page 38: Elektrik Und Verkabelung

    12,7 / 1/2 15,88 / 5/8 Abflussrohranschluss mm/zoll 20 / 0,79 Luftfilter SARANAET + IONISATOR + DESODORIERENDES MITTEL ELEKTRIK UND VERKABELUNG Elektrische Daten Fan-Coil-Einheit 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Wasserwärmepumpeneinheit 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Stromversorgung V/Ph/Hz 230 / 1/50 Spannungsbereich 220 ~ 240 Nenneingangsleistung (Kühlen)
  • Page 39: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR Wasserauslaufsensor 5WMWS-GR Klemmenblock 5WSS-AR Klemmenblock Verbindungskabel COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz Die Stromversorgung muß mit Schutzeinrichtungen ausgestattet sein (Leitungsunterbrecher oder Sicherung).
  • Page 40 Modell : 5WMWS 10GR / 15GR (Ionizer) Orange (UNTEN) Braun (MITTE) Ionizer Black (OBEN) TAG- Schalter Ion_240V COMP Blau Blau Kondensator Ventilatormotor Thermistor Innenraumspule Zimmerthermistor Schlaf Stro- Timer- Black man- tafel zeige Braun lila IR-Tafel Blau Blau Gelb/Grün Wasseraus- OF COMP Anmerkung laufther- Stromversorgung...
  • Page 41: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich Schicht beschädigt. Der Funktion Druck dieses neuen für Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für Kühlmittels ist 1.ist 6mal stark als herkömmliches R410A sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Kühlmittel (R22), so korrektes installation/servicing Druckanzeiger, GasleckstellDetektor, Aufflackern-...
  • Page 42: Betriebsleuchtanzeige

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wenn von der Infrarot-Fernbedienung ein Signal an das Gerät gesendet wird, bestätigt das Innen-gerät den Empfang mit einem Signalton. Infrarot- Empfanger Kühleinheit / Wärmepumpe LED -Funktionsanzeige Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED- Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Störungsmeldungen.
  • Page 43: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Überhitzungsschutz (nur für Wärmepumpe) • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchten • Wenn die Innen- und/oder Außentemperatur zu hoch liegt, einsetzbar. Dazu die MODE-Taste betätigen und DRY oder der Filter verschmutzt bzw. verstopft ist, besteht anwählen.
  • Page 44: Elektrostatikfilter

    ELEKTROSTATIKFILTER DOPPELT WIRKENDES FILTERMATERIAL UND FILTERRAHMEN FÜR ELEKTROSTATIKBEHANDLUNG UND LUFTREINIGUNG WIRKUNG 2- WIRKUNG 1- LUFTREINIGUNGSFILTER ELEKTROSTATIKFILTER Entfernt unangenehme Gerüche aus der Umgebungsluft und Entfernt mikroskopisch feinen Staub, Rauch und unsichtbar erfrischt den Raum fortlaufend mit Aktivkohlefilter. kleine Partikel und reinigt die Raumluft fortlaufend mit positiv vorgeladenem elektrostatischem Polypropylenfilter.
  • Page 45: Instandhaltung Und Wartung

    INSTANDHALTUNG UND WARTUNG ! Achtung • Vor Wartung des Klimagerätes das Stromkabel vom Netz trennen. • Das Stromkabel nicht herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand können die Folge sein. Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall 1. Entfernen Sie mit Hilfe eines Staubsaugers den auf dem Filter Mindestens alle 2 befindlichen Staub oder waschen Sie ihn mit einem neutralen Wochen.
  • Page 46: Störungsbehebung

    Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 Netzstecker ziehen. Falls das Stunden lang in folgender. Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, Einstellung diesen Stromkreis unterbrechen Betriebsmodus : Kühlen (Sicherung herausdrehen oder Temperatur : 30˚C/86˚F Sicherungsautomat abschalten). Batterien aus der Fernbedienung nehmen.
  • Page 47 CLIMATIZZATORE TIPO SPLIT A PARETE CON POMPA DI CALORE CON CICLO AD ACQUA MODELLO POMPA DI CALORE R410A 5WMWS10GR / A5WMWS10GR 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5SL07CR / A5LC07CR 5SL10CR / A5LC10CR 5WMWS15GR / A5WMWS15GR 5WSS15AR / A5WSS15AR...
  • Page 48 SOMMARIO - Disegni e Dimensioni pag. i-ii - Precauzioni Speciali per l’utilizzo di R410A pag. 9 - Norme di Sicurezza pag. 2 - Vuoto e Carica pag. 9 - Schema di Installazione pag. 3 - Spie di Controllo pag. 10 - Installazione Dell’Unità...
  • Page 49: Schema Di Installazione

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE 5WMWS-GR Fitri Aria Pannello Anteriore Pannello Posteriore Griglia Interruttore AVVIO/ARRESTO Entrata Aria Tubo di Scarico Condensa LED Luminosi Ricevitore Segnale Tubazioni Refrigerante Acqua di ritorno Acqua d’adduzione Condotto Liquidi Condotto Gas UNITÀ POMPA DI CALORE CON CICLO AD ACQUA INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ...
  • Page 50: Collegamenti Frigoriferi

    Montaggio Della Staffa Di Supporto Montaggio Dell’unità Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (inserire non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, i due ganci posteriori dell’unità negli appositi fori della rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno.
  • Page 51: Dati Fisici

    55 (40,6) 3/4" 19,05 15,88 (5/8) 65 (48,0) 19,05 (3/4) 78 (57,6) DATI FISICI R410A - POMPA DI CALORE Unità Fan Coil 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Unità Pompa di Calore con Ciclo ad Acqua 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Potenza Raffreddamento Nominale Btu/h 8094...
  • Page 52: Collegamenti Eletrici E Cablaggi

    Collegamento Tubo di Scarico mm/po 20 / 0,79 Filtro Dell’aria SARANET + IONIZZATORE + DEODORANTE COLLEGAMENTI ELETTRICI E CABLAGGI Dati Elettrici Unità fan coil 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Unità pompa di calore con ciclo ad acqua 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Alimentazione V/Ph/Hz...
  • Page 53: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR Sensore uscita acqua Morsettiera Dell’ 5WMWS-GR Morsettiera Dell’ 5WSS-AR Cavo di Interconnessione COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz L’impianto elettrico deve essere munito di dispositivi di protezione (interruttore di sicurezza o fusibile) con sistema di separazione a doppia...
  • Page 54 Modello : 5WMWS 10GR / 15GR (Ionizer) Arancio (LO) Marrone (MED) Ionizer Nero (HI) Interruttore Ion_240V COMP Azzurro Azzurro Condensatore Rosso motore ventola Termistore batteria interna Termistore ambiente Sleep Visua- Qua- Ione Nero lizza- dro del zione timer Rosso Alimen- Marrone tazione Porpora...
  • Page 55: Precauzioni Speciali Per L'utilizzo Di R410A

    PRECAUZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO DI R410A L’ R410A è un refrigerante ecologico HFC che non • Usare esclusivamente attrezzatura e materiali idonei ad danneggia lo strato di ozono. Le pressioni di esercizio dell’ operare con R410A. Esempi di attrezzatura sono; R410A sono circa 1,6 volte superiori a quelle dell’R22 - manometri, rilevatori di perdite, tubi fuessibili, pompa sono preranto opportune alcune precauzioni nel condurre le...
  • Page 56: Spie Di Controllo

    SPIE DI CONTROLLO Ricevitore a infrarossi Il ricevitore presente nell’unità interna emette un <bip> per confermare il ricevimento di un segnale di trasmissione dal telecomando. Ricevitore Infrarossi Raffreddamento / Riscaldamento Spie di Controllo Tipo LED La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come pure gli interventi da Spie luminose “LED”...
  • Page 57: Funzionamento Del Condizionatore D'aria

    FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Deumidifica Protezione contro il surriscaldamento (solo per la versione) • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità • Se la temperatura esterna e/o quella interna sono troppo deumidifica. Premere il pulsante MODE e scegliere alte, o se il filtro è...
  • Page 58: Filtro Elettrostatico

    FILTRO ELETTROSTATICO FILTRO DEODORIZZANTE E PURIFICATORE D’ARIA A DOPPIA AZIONE ELETTROSTATICA E INTELAIATURA FILTRO AZIONE 2- AZIONE 1- FILTRO DEODORIZZANTE FILTRO PURIFICATORE D’ARIA Il filtro di carbone attivato rimuove odori sgradevoli nell’aria ELETTROSTATICO e mantiene l’aria fresca nella stanza. ll filtro in polipropilene precaricato elettrostaticamente rimuove le particelle di polvere microscopiche, fumo ed altre particelle in modo da mantenere l’aria pulita.
  • Page 59: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ! Avvertenza • Staccare la corrente prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione sul condizionatore. • Non rimuovere il cavo di alimentazione quando il condizionatore è acceso. Questo può causare seri shock elettrici e pericolo d’incendio. Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo...
  • Page 60: Guasti E Riparazioni

    Quando Non Si Prevede Di Utilizzare Il Condizionatore Per Un Lungo Periodo Di Tempo Far funzionare il Disinserire la spina. condizionatore per 2 ore Se per il condizionatore si nella modalità che segue. utilizza un circuito indipendente, interrompere Funzione : freddo la corrente di tale circuito.
  • Page 61 ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT DE PARED CON BOMBA DE CALOR DE AGUA MODELO BOMBA DE CALOR R410A 5WMWS10GR / A5WMWS10GR 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5SL07CR / A5LC07CR 5SL10CR / A5LC10CR 5WMWS15GR / A5WMWS15GR...
  • Page 62 ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i-ii - Precauciones Especiales Para el R410A página 9 - Precauciones de Seguridad página 2 - Limpieza de la Tubería de Refrigerante página 9 - Diagrama de la Instalación página 3 - Luz Indicadora página 10 - Instalación de la Unidad Interior página 3...
  • Page 63 DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN M5WMWS-GR Filtros Del Aire Cubierta Delantera Chásis Trasero Rejilla de Botón de Commutación Entrada de Aire APAGADO/ENCENDIDO Manguera Luces de Desagüe indicadoras Receptor de señal Tubería de Refrigerante Agua de retorno Agua de suministro Tubo de líquido Tubo de gas UNIDAD DE BOMBA DE CALOR CONDENSADA POR AGUA...
  • Page 64 Montaje de la Placa de Instalación Montar la unidad en la placa de instalación Verificar que la pared es lo suficientemente sólida como Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la para soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte reforzar la pared con placas, vigas o pilares.
  • Page 65 55 (40,6) 3/4" 19,05 15,88 (5/8) 65 (48,0) 19,05 (3/4) 78 (57,6) DATOS FÍSICOS R410A - BOMBA DE CALOR Ventiloconvector 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Unidad De Bomba De Calor De Fuente De Agua 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Capacidad de refrigeración nominal Btu/h 8094...
  • Page 66 Ventiloconvector 5WMWS020GR 5WMWS020GR 5WMWS025GR Unidad De Bomba De Calor De Fuente De Agua 5WSS016AR 5WSS020AR 5WSS025AR Capacidad de refrigeración nominal Btu/h 15400 20000 25000 4505 5848 7450 Capacidad de calefacción nominal Btu/h 14800 21000 25000 4327 6298 7448 Peso de unidad kg/lb 16 / 35,27 Motor de ventilador...
  • Page 67 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR Sensor de salida de agua 5WMWS-GR Regleta de conexiones 5WSS-AR Regleta de conexiones Cable De Interconexión COMP COMP...
  • Page 68 Modelo : 5WMWS 10GR / 15GR (Ionizer) Naranja (LO) Marrón (MED) Ionizer Negro (HI) Interruptor Ion_240V COMP Azul Azul Capacitador del motor del Rojo ventilador Termistor de serpentín interior Termistor de habitación Sleep Visor Cuadro Negro de en- Rojo cendido progra- mador Marrón...
  • Page 69 PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL R410A El refrigerante R-410A es un nuevo refrigerante HFC el cual • Usar herramientas y materiales exclusivamente para el no daña la capa de ozono. La presión de trabajo de este refrigerante R-410A. Las herramientas exclusivas para nuevo refrigerante es 1.6 veces mayor que el refrigerante R-410A son latiguillos del manómetro, latiguillo de R-22, por este motivo la instalación y el mantenimiento...
  • Page 70 LUZ INDICADORA Receptor de señal IR (infrarroja) Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un sonido para confirmar la aceptación de la señal transmitida. Receptor Infrarrojo Luces indicadoras LED Unidad de enfriamiento Unidad de calentamiento...
  • Page 71 OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo seco Protección contra el sobre-calentamiento • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede (únicamente para unidad de calentamiento) operar en modo seco. Pulse el botón de modo de • En caso de que la temperatura interna y/o externa sean funcionamiento <...
  • Page 72 FILTRO ELECTROSTÁTICO PURIFICADOR DE AIRE ELECTROSTÁTICO DE ACCIÓN DUAL Y FILTRO DESODORIZADOR Y MARCO DE FILTRO ACCIÓN 2- ACCIÓN 1- FILTRO DESODORIZADOR PURIFICADOR DE AIRE ELECTROSTÁTICO Elimine odores desagradables y odores en el aire y mantenga Elimine el polvo microscópico, humo y pequeñas partículas el aire en la habitación fresco mediante el filtro de carbón invisibles para mantener el aire de la habitación limpio activado.
  • Page 73 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO ! Advertencia • Desconecte la unidad de aire acondicionado de la electricidad antes de intentar repararla. • NO tire del cordón de alimentación cuando la alimentación está conectada. Esto puede causar graves sacudidas lo que puede producir un incendio. Componentes Procedimientos Para Su Mantenimento Frecuencia...
  • Page 74 Cuando no se va a usar la unidad por un tiempo prolongado Opera la unidad durante Retirar clavija de alimentación. 2 horas con el siguiente Si uteliza un circuito eléctrico programa. independiente para su unidad, apagar el circuito. Modo de funcionamiento : Retirar las baterías del mando a frio distancia.
  • Page 75 руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. КОНДИЦИОНЕР НАСТЕННЫЙ СПЛИТ–СИСТЕМА ТИПА ТЕПЛОВОЙ НАСОС С ВОДЯНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ МОДЕЛЬ ОБОГРЕВАТЕЛЬНЫЙ НАСОС R410A 5WMWS10GR / A5WMWS10GR 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5SL07CR / A5LC07CR 5SL10CR / A5LC10CR 5WMWS15GR / A5WMWS15GR...
  • Page 76 СОДЕРЖАНИЕ - Специальные меры предорожности - Схема и размеры страница i-ii при эксплуатации кондиционера с - Меры предосторожности страница 2 хладагентом R410A страница 9 - Рисунок установки страница 3 - Откачка воздуха и заправка страница 9 - Установка комнатного блока страница...
  • Page 77 РИСУНОК УСТАНОВКИ 5WMWS-GR Воздушный Фильтр Передняя Панель Задняя Панель Решетка Впуска Включатель ВКЛ/ВЫКЛ Воздуха Дренажный Показания Шланг Индикаторов Датчик Сигналов Трубопровод Хладогента Отвод воды Подача воды Жидкостный трубопровод Ґазовый трубопровод ТЕПЛОВОЙ НАСОС С ВОДЯНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, Прокладка...
  • Page 78 Установка Панели Крепления Установите Модуль На Панель Крепления Удостоверьтесь, что стена достаточно крепкая и Навесьте модуль на верхнюю часть панели может выдержать вес модуля. В противном случае, крепления (Подвесьте двумя крючками задней усильте стену панелями, балками или стойками. верхней части внутреннего модуля на верхний С...
  • Page 79 15,88 12,7 (1/2) 55 (40,6) 3/4" 19,05 15,88 (5/8) 65 (48,0) 19,05 (3/4) 78 (57,6) ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ R410A - Тепловой Насос Фанкойл 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Тепловой Насос с Водяным Охлаждением 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Номинальная охлаждающая способность Btu/час 8094 10000 12000 Вт...
  • Page 80 12,7 / 1/2 15,88 / 5/8 Подключение дренажной трубы мм/дюйм 20 / 0,79 Воздушный фильтр SARANET + ИОНИЗАТОР + ДЕЗОДОРАТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Элекрические Характеристки Фанкойл 5WMWS10GR 5WMWS10GR 5WMWS15GR Тепловой Насос с Водяным Охлаждением 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR Электропитание В/ф/Гц 230 / 1/50 Диапазон...
  • Page 81 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR Датчик водовыпуска 5WMWS-GR Клеммная Колодка 5WSS-AR Клеммная Колодка Кaбeль Мeжcoединeния COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz Электроснабжение...
  • Page 82 Модель : 5WMWS 10GR / 15GR (Ионизатор) Оранжевый (НИЗК.) Коричневый (СРЕД.) Ионизатор Черный (ВЫС.) Переключатель Ion_240V COMP Синий Синий Конденсатор двигателя Красный вентилятора Термистор змеевика внутреннего блока Датчик температуры в помещении Сон Инди- Плата Иониз- Черный кация тай- ация Красный сети...
  • Page 83 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не • Используйте исключительно инструменты и материалы, повреждающий озоновый слой. Рабочее давление этого нового предназначенные для хладагента R410A. Инструменты хладагента в 1,6 раз больше, чем рабочее давление обычного специально...
  • Page 84 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Датчик ИК сигналов Когда пульт дистанционного управления передает инфракрасные сигналы, датчик сигналов на внутреннем модуле произведет сигнал <бип> для подтверждения получения сигнала. ИК Датчик Модуль охлаждения / Обогревательный Насос Показания индикаторов сид В таблице представлены показания индикаторов СИД для Показания...
  • Page 85 ОПЕРАЦИЯ МОДУЛЯ КОНДИЦИОНЕРА Режим осушения Защита от перегрева (только для обогревательного • При повышенной влажности воздуха, модуль может насоса) работать в режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> • В случае, если внутренняя и/или внешняя температура и <СУШКА>. высока, или фильтр загрязнен и забит, то хладагент может быть...
  • Page 86 ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР ПРИ НАЛИЧИИ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЕ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЕ И ЕЗОДОРИРУЮЩИЕ ФИЛЬТРИРУЮОЩИЕ СРЕДСТВА ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ И ФИЛЬТРНАЯ РАМКА ДЕЙСТВИЕ 2- ДЕЙСТВИЕ 1- ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР Удаляет неприятные запахи в воздухе и сохраняет комнатный воздух свежим С с помощью фильтра Удаляет микроскопическую пыль, дым и мелкие с...
  • Page 87 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ! Внимание • Отключите сетевое питание перед обслуживанием блока кондиционера. • НЕ вытаскивайте сетевой шнур, когда сеть ВКЛЮЧЕНА. Это может стать причиной резкой нагрузки тока, что может привести к возгоранию. Узлы Обслуживания Процедуры Технического Обслуживания Время 1.
  • Page 88 Аогда Бодуль Ве жассчитан Ва Ћспользование В кечение Длительного Времени Функционирование Вытащите вилку. модуля в течение 2 Если используется часов со следующей независимый подвод установкой. питания для модуля, выключите питание. Режим работы: холодно Выньте батареи из пульта Температура: 30°C/86°F дистанционного управления.
  • Page 90 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notifi- cation.
  • Page 91 VOÂd²Ã« VO²Â Ÿu½ sÄ W¹—«bł WKBHMÄ ¡«u¼ WHOJÄ wzUÄ —bBÄ  «– W¹—«dŠ W CÄ © q K ð® ¡U*« —bBÄ IM-5WMWSG-1204-ACSON “«dÞ R08019029753 ∫ ¡e'« rÁ—...
  • Page 93 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë (5WMWS-GR ð WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« w³½U'« dEM*« wÄUÄ_« dEM*« VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Page 94 (5WMWS-GR ð WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« w³½U'« dEM*« wÄUÄ_« dEM*« CENTER LINE VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Page 95 *« w WFł«dLKà tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF²Ã« VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uNë WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á wzUÄ —bBÄ  «– W¹—«dŠ W CÄ Ÿu½ sÄ W¹—«bł WKBHMÄ ¡«u¼ WHOJÄ “«dÞ …—«dŠ W CÄ R410A 5WMWS10GR / A5WMWS10GR 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5SL07CR / A5LC07CR 5SL10CR / A5LC10CR...
  • Page 96  U¹u²;« i-ii R410A π …bŠË lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš WOÞUO²Š«  UNO³Mð œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë W×H W×H π s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« W×H W×H ±∞ dýR*« ¡«u{« ≥ VOÂd²Ã« jD Ä W×H W×H ±± ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ≥...
  • Page 97 VOÂd²Ã« jD Ä 5WMWS-GR ¡«uNë  U×ýdÄ wÄUÄ_« —UÞô« wHK)« ·öGë WJO³ý ÕU²HÄ ON/OFF ¡«uNë ‰Ušœ« »u³½√ n¹dB²Ã« dýR*« ¡«u{« …—Uýô« q³I² Ä b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½√ bzUFë ¡U*« ¡U*« œ«bÄ« qzU ë VOÐU½√ “UGë VOÐU½√ wzU*« —bB*«  «– W¹—«d(« W C*« …bŠË wzU*«...
  • Page 98 VOÂd²Ã« WŠuà vKŽ …bŠuë XO³¦ð VOÂd²Ã« XO³¦ð WŠuà w 5ÐU KJë jЗ«® VOÂd²Ã« WŠuKà ÍuKFë r Ië vKŽ WOKš«bë …bŠuë X Ò ³Ł Ò ¨Èdš« WI¹dDÐ Æ…bŠuë Ê“Ë qLײ¹ YO×Ð —«b−Kà WO UJë …uIë sÄ bÂQð Æ©VOÂd²Ã« WŠuKà W¹uKFë W U(« lÄ WOKš«bë …bŠuë …dšRÄ vKŽ« Ærz«uIë...
  • Page 99 12.7 12.70 1/2" 15.88 15.88 5/8" 19.05 19.05 3/4" WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« R410A …—«dŠ W CÄ ≠ 5WMWS15GR 5WMWS10GR 5WMWS10GR WŠËd*« nKÄ …bŠË 5WSS15AR 5WSS10AR 5WSS07AR wzU*« —bB*«  «– W¹—«d(« W C*« …bŠË 12000 10000 8094 WŽUÝØ◊«ËuKO± b¹d³²Kà WOLÝ_« WF ë...
  • Page 100 20 / 0.79 uÐØ3 n¹dB²Ã« »u³½« qO uð WN¹dJë W×z«dë q¹eÄ ´ s¹R*« ´ X½—UÝ ¡«uNë `ýdÄ „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý WOzUÐdNJë  U½UO³Ã« 5WMWS15GR 5WMWS10GR 5WMWS10GR WŠËd*« nKÄ …bŠË 5WSS15AR 5WSS10AR 5WSS07AR wzU*« —bB*«  «– W¹—«d(« W C*« …bŠË 230 / 1/50 eðd¼Ø...
  • Page 101 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR ¡U*« Ãd Ä f ×²Ä 5WMWS-GR `³JÄ ·dÞ 5WSS-AR `³JÄ ·dÞ u²Ã« qÐU COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz...
  • Page 102 ©s¹R*«® 5WMWS 10GR / 15GR ∫“«dÞ (LO) wÃUIðdÐ (MED) wMÐ s¹R*« (HI) œuÝ√ ÕU²HÄ Ion_240V COMP ‚—“√ ‚—“√ „d×Ä lÝuÄ dLŠ√ WŠËd*« wKš«bë nKLKà ͗«dŠ ÂËUIÄ W dGë  U²ÝuÄdŁ œuÝ√ ÂuMë W{—UŽ WŠuà Êu¹¬ …—bIë XÁR*« dLŠ√ wMÐ w− HMÐ WŠuÃ...
  • Page 103 …bŠË lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš WOÞUO²Š«  UNO³Mð R410A • R410A R410A W?B<«  «Ëœô« Ê« Æ …œU?* …d?B?²?I?Ä œ«u?ÄË  «Ëœ« qLF²Ý« ÆÊË“Ëô« WI³Dà —d{ V³ ðô w²Ã« …b¹bł b¹d³ð …œUÄ w¼ Ê« R410A ÂuÞdš ¨pÃU *« VFA²Ä ÂUL w¼ ’uB)« tłË vKŽ …œU* W¹bOKI²Ã«...
  • Page 104 dýR*« ¡«u{« …—Uý« q³I² Ä ‰UÝ—« r²¹ ¨¡«dL(« ÊËœUÄ WFýöà bFÐ sŽ rJײë tłuÄ qOGAð bMŽ < VOÐ >  u WOKš«bë …bŠuë vKŽ …—Uýô« q³I² Ä —bB¹ ¨…—Uýô« Æ…—Uýô« qI½ ‰u³Á bOÂu²Ã q³I² Ä dýRÄ ¡«u{« W¾ b²Ã« a{ …bŠË Ø b¹d³²Ã« …bŠË  ôU?Š...
  • Page 105 ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ·U'« l{uë œUL$ô« lMÄ • • l?{u?ÃU?Ð …b?Šu?ë q?O?G?A?ð s?J1 ¨u'« w WOÃUŽ WÐuÞdë ÊuJð UÄbMŽ dš¬ w Ë dO ³²Ã« …—«dŠ Wł—œ qIð ·uÝ ¨ Î ²Ä `ýd*« ÊuJ¹ UÄbMŽ <DRY> <MODE> Æ d²š«Ë —“ jG{« Æ·U'« ÆœUL$ô«...
  • Page 106 WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë `ýdÄ `ýd*« —UÞ«Ë jÝuë sÄ WN¹dJë W×z«dë Wë“«Ë WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë sÄ ¡«uNë WOIM²Ã ¡«œô« ÃËœeÄ `ýdÄ ± ¡«œô« ≤ ¡«œô« WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë sÄ ¡«uNë WOIMð `ýdÄ VI¦Ã« w WN¹dJë W×z«dë Wë“« WE U×LKà WOzdÄ dOGë …dOGBë  «—cÃ«Ë ÊUšbë ¨ «bł...
  • Page 107 W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« d¹c% • Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠË Õö « q³Á —UO²Kà w Ozdë q u*« sÄ œËe²Ã« qB « • Æo¹d(« Ÿôb½« dDš vë ÍœR¹ ÍcÃ«Ë WOzUÐdN  UÄb ÀËbŠ vë «c¼ ÍœR¹ ·uÝ Æ vKŽ WÁUDë ÊuJð UÄbMŽ —UO²Ã« q³Â V× ðô W½UOBë...
  • Page 108 sÄeë sÄ WK¹uÞ …d²Hà …bŠuë «b ²Ý« ÂbŽ bMŽ Æ—UO²Ã« fÐUÁ l —« WDÝ«uÐ 5²ŽUÝ …b* …bŠuë q Gý Ò WOzUÐdN …dz«œ Âb ² ð XM «–« ÆWOÃU²Ã« W¾ON²Ã« Æ…dz«bë qB « ¨…bŠuKà WKI² Ä sŽ rJײë tłuÄ sÄ  U¹—UD³Ã« l —« b¹d³ð...
  • Page 110 • Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN.

Table of Contents