ResMed Positive Airway Pressure Device S8 Escape II User Manual

ResMed Positive Airway Pressure Device S8 Escape II User Manual

Positive airway pressure device
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

S8 Escape™ II
POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE
User Guide
English • Français • Español • Português

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ResMed Positive Airway Pressure Device S8 Escape II

  • Page 1 S8 Escape™ II POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE User Guide English • Français • Español • Português...
  • Page 2 1267270, JP 1267271, NZ 405614, NZ 406923, NZ 406924, NZ 406925, NZ 406926, NZ 406927 , NZ 406928, US D544598, US D553228, US D557406, US D557407 . Others pending. S8, S8 Escape, HumidAire 3i, ResScan, ResControl, ResLink and ResTraxx are trademarks of ResMed Ltd and Escape and HumidAire are registered in U.S. Patent and Trademark Office.
  • Page 3 S8 Escape™ II POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE User Guide English © 2008 ResMed Ltd. 338518-Eng/1 08 02...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction ..........1 Contraindications Adverse Effects The S8 Escape II System...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The S8 Escape II continuous positive airway pressure (CPAP) system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnea (OSA) in patients > 66lb (30 kg). The S8 Escape II CPAP system is intended for home and hospital use. CAUTION In the US, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
  • Page 6: The S8 Escape Ii System

    Products page under Service & Support. WARNING Only ResMed mask systems are compatible for use with the S8 Escape II. Please refer to “Adverse Effects” on page 1. Humidifiers A list of humidifiers compatible with ResMed devices can be found on www.resmed.com, on the Products page under Service &...
  • Page 7: Using The S8 Escape Ii

    Make sure the power cord and plug are in good condition and the • equipment is not damaged. Only ResMed air tubing should be used with the device. A different type • of air tubing may alter the pressure you actually receive, reducing the effectiveness of your treatment.
  • Page 8: Start Treatment

    Start Treatment LCD screen Keypad Make sure the power is on. The product name is displayed briefly on the LCD screen, then the standby (Ramp) screen appears. The key and LCD backlights also turn on. Lie down and arrange the air tubing so that it is free to move if you turn in your sleep.
  • Page 9: How To Use The Control Panel

    How to Use the Control Panel The control panel of the S8 Escape II includes an LCD screen which displays the menus and treatment screens as well as a keypad for navigating through the menus and delivering treatment. The S8 Escape II keypad has the following keys: Start/Stop Down Left...
  • Page 10: How To Change The Settings On Your S8 Escape Ii

    How to Change the Settings on your S8 Escape II You can change settings (such as Ramp Time) on the S8 Escape II by using the keypad and LCD. When the S8 Escape II is in standby mode you can display a series of screens (a menu) on the LCD screen in order to view and change the settings for a particular function.
  • Page 11 1. On the standby (RAMP) screen, press 2. Press until you see EPR LEVEL, then press 3. Press 4. Press (Apply) to save the setting. How to change the language setting 1. On the standby (Ramp) screen, press 2. Press until you see LANG (Language), then press 3.
  • Page 12: Using The Data Card To Collect Data

    Using the Data Card to Collect data If your clinician needs to review your treatment, they will ask you to use the Data Card to copy data from your S8 Escape II, and to return the card to them. The Data Card will be provided in a protective folder.
  • Page 13: Daily

    CAUTION Do not hang the air tubing in direct sunlight as it may harden over time • and eventually crack. Do not use bleach, chlorine, alcohol, or aromatic-based solutions, • moisturising or antibacterial soaps or scented oils to clean the air tubing or the S8 Escape II.
  • Page 14: Servicing

    ResMed. Applicable ResMed warranty details are provided with the device at the time of original supply. Of course, as with all electrical devices, if any irregularity becomes apparent, you should exercise caution and have the device inspected by an Authorized ResMed Service Center.
  • Page 15: Troubleshooting

    The device should not be connected to both AC and DC power sources simultaneously. Troubleshooting If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the device. Problem/Possible Cause No display Power is not connected.
  • Page 16 Insufficient air delivered from S8 Escape II Ramp Time is in use. Air filter is dirty. Air tubing is kinked or punctured. Air tubing is not connected properly. Mask and headgear are not positioned correctly. Cap(s) are missing from access port on mask. Pressure required for treatment may have changed.
  • Page 17: Technical Specifications

    The electromagnetic compatibility tables for these ResMed devices can be found on www.resmed.com, on the Products page under Service & Support. Click on the PDF file for your device. Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice.
  • Page 18: General Warnings And Cautions

    A patient should not connect a device to the data communication port unless • instructed to do so by their health care provider or physician. Only ResMed products are designed to be connected to the data communication port. Connecting other devices could result in injury, or damage to the S8 Escape II device.
  • Page 19 (6ºC) higher than the temperature of the room. Caution should be exercised if the room temperature is warmer than 90ºF (32ºC). When AC mains power (100–240V AC) is not available, always use a ResMed • DC-12 converter. (The DC-12 converter is available as an optional accessory. It is not supplied with all models.)
  • Page 20: Limited Warranty

    ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages claimed to have occurred as a result of the sale, installation or use of any ResMed product. Some regions or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
  • Page 21 S8 Escape™ II APPAREIL DE PRESSION POSITIVE Guide utilisateur Français © 2008 ResMed Ltd. 338518-FrC/1 08 02...
  • Page 22 Introduction ..........1 Contre-indications Effets secondaires Le système S8 Escape II...
  • Page 23: Introduction

    Introduction L'appareil de pression positive continue (PPC) S8 Escape II est prévu pour le traitement du syndrome d'apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez les patients de plus de 66 lb (30 kg). La S8 Escape II est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médical. ATTENTION Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu aux U.S.A.
  • Page 24: Le Système S8 Escape Ii

    Masques Pour les informations concernant l'utilisation des masques, veuillez vous référer au manuel de votre masque. Vous trouverez la liste des masques recommandés sur le site www.resmed.com, à la page Produits de la rubrique SAV et assistance. AVERTISSEMENT Seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Escape II.
  • Page 25: Utilisation De La S8 Escape Ii

    Vérifier que le câble d'alimentation et la fiche sont en bon état et que l'équipement n'est pas endommagé. • Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec l'appareil. Les circuits respiratoires d'un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l'efficacité de votre traitement.
  • Page 26: Démarrage Du Traitement

    Démarrage du traitement Écran LCD Clavier Vérifiez que l'appareil est sous tension. Le nom du produit s'affiche brièvement sur l'écran LCD, après quoi l'écran d'attente (Rampe) s'affiche. Le rétro-éclairage du clavier et celui de l'écran LCD s'allument également. Allongez-vous et placez le circuit respiratoire de manière à ce qu'il puisse suivre vos mouvements pendant que vous dormez.
  • Page 27: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Utilisation du panneau de contrôle Le panneau de contrôle de la S8 Escape II comprend un écran LCD pour l'affichage des menus et des écrans de traitement. Il comprend également un clavier, qui vous permet de naviguer dans les menus et de démarrer ou d'arrêter le traitement.
  • Page 28: Modification Des Réglages De Votre S8 Escape Ii

    Modification des réglages de votre S8 Escape II Vous pouvez modifier les réglages (tels que la durée de rampe) de la S8 Escape II à l'aide du clavier et de l'écran LCD. Lorsque la S8 Escape II est en mode d'attente, vous pouvez afficher une série d'écrans (menu) sur l'écran LCD afin de voir et de modifier les réglages d'une fonction particulière.
  • Page 29 Pour modifier le niveau d'EPR L'EPR peut s'avérer utile pour soulager toute gêne que vous pourriez éventuellement ressentir durant le traitement lorsque vous expirez. Si votre clinicien a configuré l'appareil pour que vous puissiez y accéder, vous pouvez modifier le niveau d'EPR. Quatre réglages sont disponibles : OFF ; 1 (EPR légère) ;...
  • Page 30: Utilisation De La Carte De Données Pour Collecter Des Données

    Message APPEL CLINICIEN REMPLACER FILTRE ENTRETIEN ECHU Utilisation de la carte de données pour collecter des données Lorsque votre clinicien veut consulter les données de votre traitement, il vous demande d'utiliser la carte de données pour copier les données de votre S8 Escape II et de lui renvoyer la carte.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de la carte de données pour mettre les réglages à jour Si votre clinicien vous a fourni une carte de données qui contient de nouveaux réglages pour votre appareil : 1. Avec l'appareil en mode d'attente (Rampe), insérez la carte de données dans la fente du module de carte de données.
  • Page 32: Hebdomadaire

    Hebdomadaire 1. Détachez le circuit respiratoire de la S8 Escape II et du masque. 2. Lavez le circuit respiratoire à l'eau tiède avec un détergent doux. 3. Rincez-le soigneusement et suspendez-le pour le faire sécher. 4. Avant la prochaine utilisation, raccordez à nouveau le circuit respiratoire à la sortie d'air et au masque.
  • Page 33: Foire Aux Questions

    Ce produit (S8 Escape II) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies par ResMed. Les informations concernant la garantie ResMed sont fournies avec l'appareil lors de sa livraison initiale.
  • Page 34: Stratégie De Dépannage

    (AC) ? Un convertisseur DC-12 a été prévu pour la connexion de la S8 Escape II à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez ResMed pour plus de détails. ATTENTION L'appareil ne doit pas être connecté simultanément à une alimentation AC et à...
  • Page 35 Le débit d’air délivré par la S8 Escape II est insuffisant La durée de rampe est activée. Le filtre à air est sale. Le circuit respiratoire est entortillé ou percé. Le circuit respiratoire n'est pas correctement raccordé. Le masque et le harnais sont mal mis en place.
  • Page 36: Caractéristiques

    • Veuillez vous référer au mode d valeurs nominales de courant continu. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l'entrée CC. • La consommation typique de courant à 20 cm H Deux couches de mousse à cellules ouvertes de polyester, imprégnées de fibres polyester Plastique flexible, longueur 6'6”...
  • Page 37: Avertissements Et Précautions D'ordre Général

    Un patient ne doit connecter aucun appareil au port de communication de données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d'autres appareils peut causer des blessures ou endommager la S8 Escape II.
  • Page 38 être prises lorsque la température ambiante est supérieure à 90ºF (32ºC). • En l'absence d'alimentation secteur AC (100/240 V AC), systématiquement utiliser un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel. Il n'est pas fourni avec tous les modèles.) Remarque : général.
  • Page 39: Garantie Limitée

    Garantie limitée ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d'œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d'achat par le client d'origine. Cette garantie n'est pas cessible. Produit Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™ 1 an...
  • Page 41 S8 Escape™ II EQUIPO DE PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS Guía del usuario Español © 2008 ResMed Ltd. 338518-SpL/1 08 02...
  • Page 42 Introducción ..........1 Contraindicaciones Efectos secundarios El Sistema S8 Escape II...
  • Page 43: Efectos Secundarios

    Introducción El sistema de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) S8 Escape II está indicado para tratar la apnea obstructiva del sueño (AOS) en pacientes que pesen más de 30 kg (66 lb). El sistema CPAP S8 Escape II está diseñado para uso hospitalario y domiciliario. PRECAUCIÓN En EE.UU., la ley federal exige que este equipo sea vendido únicamente por un médico o por su orden.
  • Page 44: El Sistema S8 Escape Ii

    Para obtener información acerca del uso de las mascarillas, consulte el manual de su mascarilla. Las mascarillas recomendadas pueden verse en el sitio web www.resmed.com, en la sección de servicio y asistencia que se halla dentro de la página de productos.
  • Page 45: Utilización Del S8 Escape Ii

    • Sólo deben usarse tubos de aire ResMed con el equipo. Un tubo de aire de otro tipo puede modificar la presión que usted efectivamente recibe, y ello reduciría la eficacia del tratamiento.
  • Page 46: Inicio Del Tratamiento

    Inicio del tratamiento Visor Teclado Asegúrese de que la alimentación esté encendida. En el visor aparecerá el nombre del producto durante un breve lapso de tiempo, y luego aparecerá la pantalla de espera (Rampa). También se encenderá la luz de fondo del teclado y del visor.
  • Page 47: Cómo Utilizar El Panel De Control

    Cómo utilizar el panel de control El panel de control del S8 Escape II incluye un visor en el que aparecen los menús y las pantallas de tratamiento, así como un teclado para navegar por los menús y suministrar el tratamiento. El teclado del S8 Escape II tiene las siguientes teclas: Tecla Inicio/Detención...
  • Page 48: Cómo Modificar La Configuración Del S8 Escape Ii

    Cómo modificar la configuración del S8 Escape II Usted puede modificar la configuración del S8 Escape II (como por ej. el período de rampa) por medio del teclado y el visor. Cuando el S8 Escape II está en modo de espera, puede navegar por una serie de pantallas (un menú) que aparecen en el visor, a efectos de ver y modificar la configuración de una función determinada.
  • Page 49 Cómo modificar la configuración del APE El alivio de presión espiratoria (APE) se utiliza para aliviar la incomodidad que usted pueda experimentar al exhalar durante el tratamiento. Si su médico ha habilitado el acceso, usted puede modificar el valor del APE. Hay cuatro valores: APAGADO;...
  • Page 50 Mensaje LLAMAR PROVEEDOR CAMBIAR FILTRO REALIZAR SERVICIO Uso de la tarjeta de datos para recoger información Si el médico necesita analizar su tratamiento, le pedirá que use la tarjeta de datos a efectos de copiar información desde el S8 Escape II, y que después le envíe la tarjeta.
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Uso de la tarjeta de datos para actualizar la configuración Si el médico le ha dado una tarjeta de datos con una nueva configuración para el equipo, realice los siguientes pasos: 1. Con el equipo en modo de espera (Rampa), inserte la tarjeta de datos en la ranura del módulo para tarjeta de datos.
  • Page 52: Una Vez Por Mes

    S8 Escape II por su cuenta. Este producto (S8 Escape II) debe ser inspeccionado por un centro de servicio técnico autorizado de ResMed 5 años después de la fecha de fabricación. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y...
  • Page 53: Preguntas Frecuentes

    ResMed. Al entregar un equipo nuevo, se brinda información acerca de la garantía correspondiente de ResMed. Por supuesto, al igual que con cualquier equipo eléctrico, si detecta alguna irregularidad, deberá tomar precauciones y hacer que un centro de servicio técnico autorizado de ResMed revise el equipo.
  • Page 54: Solución De Problemas

    Si surge algún problema, intente poner en práctica las sugerencias que figuran a continuación. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el proveedor del equipo o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema/Causa posible Pantalla en blanco.
  • Page 55 El tubo de aire no está debidamente conectado. La mascarilla y el arnés no están correctamente colocados. Falta el tapón o los tapones del puerto de acceso de la mascarilla. Tal vez se ha modificado la presión necesaria para el tratamiento.
  • Page 56: Especificaciones Técnicas

    Se pueden hallar los cuadros de compatibilidad correspondientes a estos equipos de ResMed en el sitio web www.resmed.com, en la sección de servicio y asistencia que se halla dentro de la página de productos. Haga clic en el archivo PDF correspondiente a su equipo.
  • Page 57 El paciente no debe conectar ningún dispositivo en el puerto de comunicación de datos, a menos que su médico o proveedor de asistencia sanitaria así se lo indique. Únicamente los productos ResMed han sido diseñados para conectarse al puerto de comunicación de datos. Conectar otros dispositivos puede provocar lesiones o daños al equipo S8 Escape II.
  • Page 58 (90ºF). • Cuando no haya una red de distribución de energía eléctrica disponible (CA de 100-240 V), utilice siempre un transformador DC-12 de ResMed. (El transformador DC-12 se puede obtener como accesorio opcional. No se suministra con todos los modelos.) Nota: Las anteriores son advertencias y precauciones generales.
  • Page 59: Garantía Limitada

    Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed.
  • Page 61 S8 Escape™ II DISPOSITIVO DE PRESSÃO POSITIVA DAS VIAS RESPIRATÓRIAS Guia do Usuário Português © 2008 ResMed Ltd. 338518-PoB/1 08 02...
  • Page 62 Introdução ..........1 Contra-indicações Efeitos adversos O sistema S8 Escape II...
  • Page 63: Introdução

    Introdução O sistema de pressão contínua e positiva das vias respiratórias (CPAP) S8 Escape II é indicado para o tratamento da apnéia obstrutiva do sono (AOS) em pacientes > 30 kg (66 lb). O sistema CPAP S8 Escape II se destina a uso domiciliar e hospitalar. PRECAUÇÃO Nos EUA, a lei federal limita a venda deste dispositivo a médicos ou por ordem destes.
  • Page 64: O Sistema S8 Escape Ii

    Products (Produtos) situada em Service & Support (Serviços e Suporte). AVISO Apenas os sistemas de máscaras da ResMed são compatíveis com o S8 Escape II. Consulte “Efeitos adversos” na página 1. Umidificadores Visite a página Products (Produtos), em Service & Support (Serviço e Suporte) no endereço www.resmed.com para obter uma lista de...
  • Page 65: Utilização Do S8 Escape Ii

    Certifique-se de que o cabo de energia e o plugue estão em boas condições e que o equipamento não se encontra danificado. • Use somente tubos de ar da ResMed com o dispositivo. A utilização de tipos de tubos diferentes pode alterar a pressão real recebida, reduzindo assim a eficácia do tratamento.
  • Page 66: Iniciar O Tratamento

    Iniciar o tratamento Visor LCD Teclado Certifique-se de que a unidade se encontra ligada. O nome do produto é exibido rapidamente no visor LCD. Em seguida, a tela de espera (Rampa) aparece. A luz de fundo do teclado e do visor LCD também acendem.
  • Page 67: Como Usar O Painel De Controle

    Como usar o painel de controle O painel de controle do S8 Escape II inclui um visor LCD que exibe os menus e as telas de tratamento, além de dispor de um teclado para navegação pelos menus e aplicação do tratamento. O teclado do S8 Escape II possui as seguintes teclas: Tecla Iniciar/Parar...
  • Page 68: Como Alterar As Configurações Do Seu S8 Escape Ii

    Como alterar as configurações do seu S8 Escape II Você pode alterar as configurações (p. ex., tempo de rampa) no S8 Escape II usando o teclado e o LCD. Quando o S8 Escape II está no modo de espera, você pode exibir uma série de telas (um menu) no visor LCD para visualizar e alterar as configurações de determinada função.
  • Page 69 1. Na tela de espera (RAMPA), pressione 2. Pressione até ver NÍVEL DE APE e, em seguida, pressione (alterar). 3. Pressione 4. Pressione (aplicar) para salvar a configuração. Como alterar a configuração de idioma 1. Na tela de espera (RAMPA), pressione 2.
  • Page 70: Utilização Do Cartão De Dados Para Coletar Dados

    Mensagem SUBSTITUIR FILTRO MANUTENÇÃO Utilização do Cartão de dados para coletar dados Se seu médico precisar fazer uma avaliação do tratamento, ele pedirá que use o cartão de dados para copiar os dados do S8 Escape II e que envie o cartão para ele.
  • Page 71: Limpeza E Manutenção

    A mensagem “CARTÃO INSERI Aguarde p. f. ” será apresentada no visor LCD durante a atualização. A atualização leva aproximadamente cinco segundos. A mensagem “PARÂMET SUCESSO Retirar cartão” será apresentada no visor LCD caso as configurações tenham sido atualizadas corretamente. Nota: essa mensagem será...
  • Page 72: Mensalmente

    S8 Escape II por conta própria. Este produto (S8 Escape II) deverá ser inspecionado por uma assistência técnica autorizada da ResMed 5 anos após a data de fabricação. Antes disso, o dispositivo deverá proporcionar um funcionamento seguro e confiável, desde que utilizado e mantido segundo as instruções fornecidas pela ResMed.
  • Page 73: Perguntas Freqüentes

    Perguntas freqüentes Como vou me sentir quando estiver respirando com o S8 Escape II? Quando utilizar o S8 Escape II pela primeira vez, você poderá sentir um certo desconforto ao respirar contra o fluxo de ar. Isso é normal. Você continuará a respirar normalmente enquanto dorme.
  • Page 74: Resolução De Problemas

    Este dispositivo não deve ser conectado a fontes de energia CA e CC simultaneamente. Resolução de problemas Quando ocorrer um problema, tente as seguintes sugestões. Se o problema não puder ser resolvido, contate o fornecedor do equipamento ou a ResMed. Não tente abrir o dispositivo. Problema/Possível causa O visor não funciona.
  • Page 75 Problema/Possível causa É exibida a mensagem de erro: erro) ou AVARIA MOTOR Chamar manut ! manut ! PERDA DE DADOS Chamar manut ! Falha de componente. A mensagem a seguir é exibida no visor LCD depois que você tenta atualizar configurações ou copiar dados para o Cartão de dados: cartão O Cartão de dados não foi...
  • Page 76: Especificações Técnicas

    (EMC) de acordo com IEC 60601-1-2, para áreas residenciais, comerciais e de indústria leve. As tabelas de compatibilidade eletromagnética para estes dispositivos ResMed podem ser encontradas em www.resmed.com, na página Produtos em Serviço e Suporte. Clique no arquivo PDF relativo ao seu dispositivo.
  • Page 77: Avisos E Precauções Gerais

    A porta de comunicação de dados só deve ser conectada a produtos ResMed. A conexão de outros dispositivos pode provocar lesões ou danos ao dispositivo S8 Escape II.
  • Page 78 • Desligue sempre o fornecimento de oxigênio antes de interromper o fluxo de ar do dispositivo. Nota: caso seja utilizado um fluxo de oxigênio suplementar constante, a concentração do oxigênio inspirado variará segundo o local de introdução do gás, as configurações de pressão, o padrão respiratório do paciente, o tipo de máscara e o índice de fuga.
  • Page 79: Garantia Limitada

    Garantia limitada A ResMed garante que seu produto ResMed está livre de defeitos materiais e de mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível. Produto Umidificadores da ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™...

This manual is also suitable for:

S8 escape ii

Table of Contents