Hitachi Koki WH 9DMR Handling Instructions Manual

Hitachi Koki WH 9DMR Handling Instructions Manual

Cordless impact driver/wrench variable speed
Hide thumbs Also See for WH 9DMR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ›
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
Akkus ütvecsavarozó/Csavarkulcs
Rázový utahovák/Klíč
Akülü darbeli vidalama/anahtar
ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ
Variable speed
WH 9DMR • WH 12DMR • WH 14DMR • WH 18DMR
WR 9DMR • WR 12DMR • WR 14DMR • WR 18DMR
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
WH12DMR
WR12DMR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WH 9DMR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hitachi Koki WH 9DMR

  • Page 1 Rázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ Variable speed WH 9DMR • WH 12DMR • WH 14DMR • WH 18DMR WR 9DMR • WR 12DMR • WR 14DMR • WR 18DMR WH12DMR WR12DMR Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 3 11.5mm...
  • Page 4: General Operational Precautions

    English 23. Do not touch movable parts or accessories unless GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS the battery has been removed. 24. Always charge the battery before use. Keep work area clean. Cluttered areas and benches 25. Never use a battery other than that specified. Do invite accidents.
  • Page 5: Specifications

    English 15. Using an exhausted battery will damage the Never let the impact wrench turn without a load charger. when using the universal joint. If the socket turns without being connected to a load, the universal joint causes the socket to turn PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT wildly.
  • Page 6: Battery Removal/Installation

    English Cordless Impact Wrench Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Voltage 9.6 V 12 V 14.4 V 18 V No-Load speed 0 – 2600 min Capacity (Ordinary bolt) M6-M14 M10-M16 Tightening torque 115 N·m 160 N·m 195 N·m 220 N·m (Maximum) 2.0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd...
  • Page 7: Prior To Operation

    English (2) Regarding the temperatures of the rechargeable CAUTION battery If the battery is heated due to direct sunlight, etc., The temperatures for rechargeable batteries are as just after operation, the charger pilot lamp may shown in the table below, and batteries that have not light up.
  • Page 8: How To Use

    English 5. Installing a socket (Impact wrench) (3) Using as an auxiliary light (a) Press the switch H to turn off the light. Select the socket to be used. Pin, O-ring type If forgotten, the light will turn off automatically (1) Align the hole in the socket with the hole in the anvil after 15 minutes.
  • Page 9: Operational Cautions

    English CAUTION (3) Diameter of bolt Applying the impact driver for too long tightens the The tightening torque differs with the diameter of the screw too much and can break it. bolt. Generally a larger diameter bolt requires larger Tightening a screw with the impact driver at an angle tightening torque.
  • Page 10 English CAUTION Be absolutely sure to insert the nail of the carbon Information concerning airborne noise and vibration brush into the contact portion outside the brush tube. The measured values were determined according to (You can insert whichever one of the two nails EN50144.
  • Page 11 Deutsch 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger- Risiko von Verletzungen. äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 20. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss das Unfallgefahr.
  • Page 12 Deutsch Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0°C is Den Schlag-Schraubenschlüssel zuerst stoppen, twird gefährliche Überladung verursachen. Die wenn die Rotationsrichtung geändert werden soll. Batterie kann nicht bei einer Temperatur über 40°C Den Schalter immer erst freigeben und warten, bis geladen werden.
  • Page 13 Deutsch STANDARDZUBEHÖR Akku-Schlagschrauber Modell WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Spannung 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Leerlaufdrehzahl 0 – 2600 min Kapazität (Üblicher Bolzen) M5-M12 M6-M14 Spanndrehkraft 105 N·m 130 N·m 140 N·m 150 N·m (Maximal) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd EB14B: Ni-Cd EB1820L: Ni-Cd...
  • Page 14 Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE Schieben Sie die Batterie fest ein, bis sie den Boden des Aufladefachs berührt. 1. Herausnehmen der Batterie ACHTUNG Halten Sie den Griff 3 fest in der Hand und drücken Wenn die Batterie verkehrt herum eingelegt wird, Sie die Akkumulatorverriegelung 2, um den Akku 1 kann nicht nur die Batterie nicht geladen werden,...
  • Page 15: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch Da der eingebaute Mikrocomputer bei heraus Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufladen, genommener UC14YFA und UC24YFA etwa 3 wenn sie sich abgekühlt hat. Sekunden braucht, um zu bestätigen, dass die Batterie geladen wird, warten Sie mindestens 3 Sekunden, VOR INBETRIEBNAHME bevor Sie diese wieder einschieben, um das Laden fortzusetzen.
  • Page 16 Deutsch Nehmen Sie den Hakendeckel L ab, indem Sie Achten Sie darauf, die Buchse sicher auf dem Amboss zu installieren. Wenn die Buchse nicht sicher installiert ihn in Pfeilrichtung schieben (Abb. 11). ist, kann sie sich lösen und Verletzungen verursachen. (b) Nehmen Sie die alten Batterien heraus und legen Sie neue ein.
  • Page 17: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Sollte versucht werden, mit dem Schlag-Schrauber (2) Betriebszeit eine Schraube anzuziehen, wenn sich der Schlag- Das Anzugsdrehmoment nimmt mit der Betriebszeit Schrauber in einem Winkel zur Schraube befindet, zu. Aber das Anzugsdrehmoment übersteigt einen kann die Preßkraft des Geräts nicht voll zur Geltung bestimmten Wert nicht, auch wenn das Werkzeug kommen;...
  • Page 18 Deutsch Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Halterung frei bewegen können. Information über Betriebslärm und Vibration HINWEIS Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist: Hitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer 999054 96 dB (WH9DMR) verwenden.
  • Page 19 ∂ÏÏËÓÈο 18. Μην χρησιµοποιήσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία για °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ εφαρµογές διαφορετικές απ αυτές που αναφέρονται στις Οδηγίες Χειρισµού. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ . Οι γεµάτοι 19. Για να αποφύγετε τον προσωπικ τραυµατισµ , χώροι και οι πάγκοι προκαλούν ατυχήµατα. χρησιµοποιείστε...
  • Page 20 ∂ÏÏËÓÈο προκαλέσει την φθορά στην κεφαλή της βίδας και Επίσης η ροπή ταν η µπαταρία έχει µ λις η κατάλληλη δύναµη να µην µεταδοθεί στη βίδα. φορτιστεί και ταν πρ κειται να εξαντληθεί είναι Σφίξτε µε αυτ το δραπανοκατσάβιδο σε ευθεία λίγο...
  • Page 21 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Μοντέλο Τάση 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Στροφές χωρίς φορτίο 0 – 2600 min Ικαν τητα (Κανονικ µπουλ νι) M5-M12 M6-M14 Ροπή σφίξης 105 N·m 130 N·m 140 N·m 150 N·m (Μέγιστη) 2,0 Ah...
  • Page 22 ∂ÏÏËÓÈο 2. µ¿ÏÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ̤۷ ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ Τοποθετήστε την µπαταρία σταθερά, µέχρι να ακουµπήσει στη βάση του διαµερίσµατος του 1. ∞Ê·›ÚÂÛË Ì·Ù·Ú›·˜ φορτιστή. Κρατήστε τη λαβή 3 σφιχτά και σπρώξτε το µάνδαλο ¶ƒ√™√Ã∏ της µπαταρίας 2 για να αφαιρέσετε την µπαταρία Αν...
  • Page 23 ∂ÏÏËÓÈο µπαταρία ή ο φορτιστής δυσλειτουργεί. Πηγαίνετε ταν αισθανθείτε τι η ισχύς του εργαλείου γίνεται το στον εξουσιοδοτηµένο Αντιπρ σωπο του Σέρβις. ασθενέστερη, σταµατήστε τη χρήση του εργαλείου Επειδή ο ενσωµατωµένος µικροεπεξεργαστής και επαναφορτίστε τις µπαταρίες. χρειάζεται περίπου 3 δευτερ λεπτα για να Αν...
  • Page 24 ∂ÏÏËÓÈο τετράγωνο τµήµα του άκµονα B µε την οπή στην ™∏ª∂πø™∏ εξαγωνική υποδοχή 0. Μετά σπρώξτε το έµβολο του ελατηρίου F. Προσέξτε τον προσανατολισµ και στερεώστε την εξαγωνική υποδοχή 0 στον Τοποθετήστε το ελατήριο F µε τη µεγαλύτερη άκµονα B. Βεβαιωθείτε τι το έµβολο είναι πλήρως διάµετρο...
  • Page 25 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ µικρ τερες απ Μ8, υπάρχει κίνδυνος να σπάσει η Το κουµπί ώθησης δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί βίδα, για αυτ παρακαλώ επιβεβαιώστε τον χρ νο ταν το κατσαβίδι περιστρέφεται. Για να σφίξης και την ροπή σφίξης απ πριν. χρησιµοποιήσετε το κουµπί ώθησης, σταµατήστε το 4.
  • Page 26 ∂ÏÏËÓÈο στεγν πανί ή µε ένα πανί µουσκεµένο σε ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ σαπουν νερο. Μη χρησιµοποιείτε διαλύµατα χλωρίνης, βενζίνη ή διαλυτικ χρώµατος, για να 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚ȉÔ) µην καταστραφούν τα πλαστικά µέρη. Επειδή η χρήση εν ς αµβλύ εργαλείου θα χαµηλώσει 8.
  • Page 27: Podstawowe Środki Ostrożności

    Polski 18. Nie używaj narzędzi w celach innych niż te określone PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI w Instrukcji Obsługi. 19. W celu uniknięcia obrażeń używaj wyłącznie części 1. Należy utrzymywać porządek na stanowisku pracy. zamiennych i przystawek zalecanych w Instrukcji Nieporządek na stanowisku pracy i stołach Obsługi lub w katalogu HITACHI.
  • Page 28 Polski 7. Zawsze ładuj akumulator w temperaturze od 0 do 40˚C. Wartość momentu obrotowego może być nieco inna Przy temperaturze poniżej 0˚C nastąpi niebezpieczne tuż po naładowaniu akumulatora oraz kiedy jest on rozładowanie. Akumulator nie może być ładowany w bliski wyczerpaniu. Należy sprawdzić, czy śruba została temperaturze przekraczającej 40˚C.
  • Page 29 Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Model WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Napięcie 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Prędkość bez obciążenia 0 – 2600 min Moc (dla zwykłej śruby) M5-M12 M6-M14 Moment obrotowy 105 N . m 130 N . m 140 N .
  • Page 30 Polski Tabela 1 Wskazania lampki kontrolnej Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się Przed Miga przez 0,5 sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) ładowaniem (NA CZERWONO) W trakcie Pali się Pozostaje zapalona ładowania (NA CZERWONO) Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się Ładowanie Miga przez 0,5 sek.
  • Page 31: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski wyczerpie, akumulator może zostać uszkodzony i skróci Należy upewnić się, że gniazdo jest stabilnie osadzone się jego żywotność. w kowadle. W innym razie może ono wypaść powodując (2) Unikaj ładowania przy wysokich temperaturach. urazy ciała. Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest gorący.
  • Page 32 Polski (c) Dopasować wgłębienie na haku E do wypukłości na ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY Z osłonie haka L, wcisnąć osłonę L w kierunku URZĄDZENIEM przeciwnym do pokazywanego przez strzałkę K pokazaną na Ryc. 11 i dokręcić śrubę. 1. Przerwy w pracy urządzenia Używać...
  • Page 33 Polski (3) Średnica śruby końcówce (na przykład śrubokrętem) jak to pokazano Moment obrotowy jest różny dla śrub o różnej średnicy. na Ryc. 15. Generalna zasada jest taka, że im większa średnica, Przy instalacji szczotek należy pamiętać o właściwym kierunku – końcówka szczotki Q powinna przylegać tym większy powinien być...
  • Page 34 Polski Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości były określone według EN50144 Średni poziom dźwięku A: 96 dB (WH9DMR) 98 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 95 dB (WH12DMR) 97 dB (WR12DMR) 99 dB (WR18DMR) Średnia moc akustyczna A: 109 dB (WH9DMR) 111 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 108 dB (WH12DMR)
  • Page 35 Magyar 15. Kerülje el a gép véletlenszerű beindítását! Ne tartsa ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ujját az indító kapcsolón, ne hordozza így a készüléket. ELŐÍRÁSOK 16. A veszély elkerülése érdekében kizárólag az előírt akkumulátortöltőt használja. Tartsa tisztán a munkahelyét. A rendetlen munkahely 17. Kizárólag eredeti HITACHI alkatrészeket használjon. illetve munkapad balesetveszélyt jelent.
  • Page 36 Magyar Ha a csavar behajtásakor az ütőműves csavarbehajtó Ezen kívül az ütőműves csavarbehajtó gép által egy bizonyos szögben áll a csavarhoz képest, a létrehozott meghúzási nyomaték a csavar anyagától csavarfej megrongálódhat és nem lesz biztosított a és méreteitől, továbbá a terhelés ráadásának megfelelő...
  • Page 37: Műszaki Adatok

    Magyar MŰSZAKI ADATOK Akkus ütvecsavarozó Típus WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Feszültség 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Terheletlen sebesség 0 – 2600 perc Teljesítmény M5-M12 M6-M14 (szabályos méretű csavar) Meghúzási nyomaték 105 N·m 130 N·m 140 N·m 150 N·m (Maximum) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd...
  • Page 38 Magyar 1. Táblázat A jelzőlámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Villog Töltés előtt (Nem világít 0,5 mp.-ig) (PIROS) Világít Folyamatosan világít Töltés közben (PIROS) Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Töltés Villog (Nem világít 0,5 mp.-ig) befejeződött (PIROS) Kigyullad 0,1 mp.-ig.
  • Page 39: A Készülék Használata

    Magyar Ellenőrizze, hogy a hengeres csap teljesen Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább beleilleszkedett a nyílásba. tartsanak. A befogópatron 0 eltávolításánál fordítva járjon el. (1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. Zárgyűrű típusa Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül, (1) Illessze össze a befogópatron és a szár szögletes ne használja azt tovább, hanem töltse fel az részeit.
  • Page 40 Magyar FIGYELEM Ha a csavar behajtásakor az ütőműves csavarbehajtó Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. egy bizonyos szögben áll a csavarhoz képest, a Ellenkező esetben szemsérülést szenvedhet. csavarfej megrongálódhat és nem lesz biztosított a (4) Az elemek cseréje. megfelelő erőátvitel a csavarra. (a) Lazítsa ki a kampócsavart J egy keresztfejes Használatkor a csavarbehajtónak vonalba kell állnia a csavarhúzóval (1.
  • Page 41 Magyar (1) Feszültség hogy szabadon csússzanak a kefetartókon belül. Az akkumulátor lemerülési határértékének elérésekor a MEGJEGYZÉS feszültség és azzal párhuzamosan a meghúzási A szénkefe cseréjekor ügyeljen arra, hogy kizárólag nyomaték értéke is csökken. 999054 kódszámú Hitachi szénkefét használjon. (2) Üzemidő 6.
  • Page 42 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50144 szabvány szerint kerültek meghatározásra. A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 96 dB (WH9DMR) 98 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 95 dB (WH12DMR) 97 dB (WR12DMR) 99 dB (WR18DMR) A tipikus A-súlyozott hangteljesítményszint: 109 dB (WH9DMR) 111 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR)
  • Page 43 Čeština 21. Neodstraňujte instalované kryty nebo šrouby. Zajistíte VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY tak kompatibilitu nářadí a nabíječky. 22. Připojte nabíječku pouze k napětí, které je uvedené Udržujte pracovní prostředí v čistotě. Neuklizené na štítku. plochy a stoly vedou k úrazům. 23. Dokud jste z přístroje nevyňali baterii, nedotýkejte se Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
  • Page 44 Čeština 13. Nevkládejte předměty do větracích otvorů na Nikdy se nedotýkejte otáčející se části. nabíječce. Nedovolte, aby se otáčející se část objímky dostala Kov nebo hořlavý materiál ve větracích otvorech do blízkosti vašich rukou nebo jakékoli jiné části způsobí nebezpečí zkratu a zničí nabíječku. vašeho těla.
  • Page 45 Čeština Rázový Klíč Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Napětí 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Rychlost při chodu 0 – 2600 min naprázdno Kapacita (Běžný šroub) M6–M14 M10–M16 Utahovací moment 115 Nám 160 Nám 195 Nám 220 Nám (Maximum) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd...
  • Page 46: Před Použitím

    Čeština (2) Teploty akumulátoru kompozice nebyla dosud aktivována u akumulátorů, Tabulka 2 uvádí teploty akumulátorů. Akumulátory, které nebyly po delší dobu v provozu. Toto je dočasné; které se zahřejí nad uvedené teploty, se musí nejprve normální čas nutný pro nabití nastane po 2 – 3 nabitích. ochladit.
  • Page 47: Pokyny K Provozu

    Čeština L v opačném směru, než ukazuje šipka K na UPOZORNĚNÍ Používejte určená upevnění uvedená v provozním Obr. 11 a potom utáhněte šroub. Používejte běžně dostupné baterie AAAA (1,5 V) O. manuálu a katalogu Hitachi. V opačném případě se vystavujete riziku nehody nebo zranění. POZNÁMKA Je důležité, aby objímka byla v kovadlině...
  • Page 48 Čeština a motor se při průběžném zašroubovávání šroubů ÚDRŽBA A KONTROLA zastaví, součásti elektronického obvodu se mohou přehřát a poškodit. 1. Kontrola šroubovacího bitu (Rázový utahovák) 3. Použití doby utahování vhodné pro šroub Použití zlomeného bitu nebo bitu s opotřebovanou Přiměřený...
  • Page 49 Čeština Tento seznam servisních položek bude užitečný, předložíte- li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis. Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé...
  • Page 50 Türkçe 20. Eåer ßarj cihazının kablosu hasarlı ise, ßarj cihazı GENEL KULLANIM ÖNLEMLERÓ deåißtirilmek üzere HITACHI yetkili servis merkezine geri gönderilmelidir. Onarım ißlemleri sadece yetkili 1. Çalıßma alanını temiz tutun. Düzensiz çalıßma alanları servis tarafından yapılmalıdır. Ómalatçı, yetkisiz kißilerin ve tezgahlar kazalara davetiye çıkarır. onarım yapmasından veya...
  • Page 51 Türkçe 12. Bataryayı ateße atmayın. 7. Döndürme yönünü deåißtirmeden önce darbeli anahtarı Batarya yanarsa patlayabilir. durdurun. Döndürme yönünü deåißtirmeden önce 13. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına hiçbir cisim daima ßalteri bırakın ve darbeli anahtarın durmasını sokmayın. bekleyin. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına metal veya 8.
  • Page 52 Türkçe Akülü darbeli anahtar Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Voltaj 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Yüksüz hız 0 – 2600 dak Kapasite (Normal somun) M6-M14 M10-M16 Sıkıßtırma torku 115 N·m 160 N·m 195 N·m 220 N·m (Maksimum) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd...
  • Page 53 Türkçe (2) Íarj edilebilir bataryanın sıcaklıåıyla ilgili olarak 3. Íarj cihazının elektrik kablosunu prizden çıkarın Íarj edilebilir bataryaların sıcaklıkları aßaåıdaki tabloda 4. Íarj cihazını sıkıca tutarak bataryayı çekerek çıkarın verilmißtir. Isınan bataryaların ßarj edilmeden önce bir Yeni bataryada elektrik boßalmasıyla vb. ilgili olarak. süre soåutulması...
  • Page 54 Türkçe 0 örse B takın. Óticinin deliåe tamamen girdiåinden (c) Askının ana gövdesindeki girintiyi E askı kapaåının emin olun. Yuvayı 0 sökerken ißlemi tersinden yapın. çıkıntısıyla L hizalayın, askı kapaåını L Íekil 11’de gösterildiåi gibi okun K ters yönünde bastırın ve Tutucu halka tipi (1) Örs ve yuvanın kare kısımlarını...
  • Page 55 Türkçe ßalteri sadece hafifçe çekilip (düßük hızlı dönme) vida 2. Yuvanın incelenmesi (Darbeli vidalama) takarken motor durdurulursa, elektronik devrenin Yıpranmıß veya deforme olmuß altıgen veya kare delikli parçaları aßırı ısınarak hasar görebilir. bir yuva, somun veya örs arasında yeterli sıkıßma 3.
  • Page 56 Türkçe HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN50144’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Tipik A aåırlıklı ses basıncı seviyesi: 96 dB (WH9DMR) 98 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 95 dB (WH12DMR)
  • Page 57 PyccÍËÈ 11. He ÚepÓÈÚe ycÚoÈäËÇocÚë. ÇpeÏÓ OÅôàE MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ÔoÀÀepÊËÇaÈÚe ÔpaÇËÎëÌoe ÔoÎoÊeÌËe ÌoÖ Ë ùKCèãìATAñàà coxpaÌÓÈÚe paÇÌoÇecËe. 12. TçaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa coxpaÌÌocÚëï èoÀÀepÊËÇaÈÚe äËcÚoÚy Ìa paÄoäeÏ ÏecÚe. ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ. Bce ÇpeÏÓ coÀepÊËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚê ÅecÔopÓÀoÍ Ìa paÄoäËx ÏecÚax Ë Ìa ÇepcÚaÍax ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË...
  • Page 58 PyccÍËÈ 28. BceÖÀa ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeï Ç ÔoÏeçeÌËË. TaÍ ÍaÍ Í peÁÍoÏy yÇeÎËäeÌËï ÚoÍa Ë ÔepeÖpeÇy. B ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë ÄaÚapeÓ cÎeÖÍa peÁyÎëÚaÚe ÄaÚapeÓ cÖopËÚ ËÎË ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌa. ÌaÖpeÇaïÚcÓ Ço ÇpeÏÓ ÔoÀÁapÓÀÍË, ÁapÓÊaÈÚe 12. He ÄpocaÈÚe ÄaÚapeï Ç oÖoÌë. ÄaÚapeï Ç ÏecÚe, Ìe ÔoÀÇepÊeÌÌoÏ ÇoÁÀeÈcÚÇËï èoÀoÊÊeÌÌaÓ...
  • Page 59 PyccÍËÈ OcÚaÌoÇËÚe yÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ ÔepeÀ 11. He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo ÌeÔpepêÇÌo. ÔepeÍÎïäeÌËeÏ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÇpaçeÌËÓ. BceÖÀa KoÖÀa ÁapÓÀÍa oÀÌoÈ ÄaÚapeË ÄyÀeÚ ÔoÎÌocÚëï ÌeoÄxoÀËÏo paÁoÏÍÌyÚë ÇêÍÎïäaÚeÎë Ë ÀoÊÀaÚëcÓ ÁaÇepåeÌa, ÌeoÄxoÀËÏo ocÚaÇËÚë ÁapÓÀÌoe ocÚaÌoÇÍË yÀapÌoÖo ÖaÈÍoÇepÚa ÔepeÀ ycÚpoÈcÚÇo Ç ÇêÍÎïäeÌÌoÏ cocÚoÓÌËË ÔpËÏepÌo ÔepeÍÎïäeÌËeÏ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÇpaçeÌËÓ. Ìa 15 ÏËÌyÚ, ÔepeÀ...
  • Page 60 PyccÍËÈ ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ MoÀeÎë WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR HaÔpÓÊeÌËe 9,6 B 12 B 14,4 B 18 B –1 CÍopocÚë ÄeÁ ÌaÖpyÁÍË 0 – 2600 ÏËÌ èpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚë M6-M14 M10-M16 (OÄêÍÌoÇeÌÌêÈ ÄoÎÚ) KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ 115 H·Ï 160 H·Ï 195 H·Ï 220 H·Ï (MaÍcËÏaÎëÌêÈ) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd...
  • Page 61 PyccÍËÈ TaÄÎËáa 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê BêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ èepeÀ MËÖaeÚ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa 0,5 ceÍyÌÀê) ÁapÓÀÍoÈ (KPACHõM) Bo ÇpeÏÓ BêcÇeäËÇaeÚcÓ BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÔocÚoÓÌÌo ÁapÓÀÍË (KPACHõM) BêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ ÂapÓÀÍa MËÖaeÚ...
  • Page 62 PyccÍËÈ ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÏoÊeÚ ËcxoÀÌoe ÔoÎoÊeÌËe, ÁÌaäËÚ ÌacaÀÍa ycÚaÌoÇÎeÌa Ìe ÇêcÇeÚËÚëcÓ. B íÚoÏ cÎyäae cÎeÀyeÚ, ÔpeÊÀe ÌeÔpaÇËÎëÌo. ÇceÖo, ÀaÚë ÄaÚapee oxÎaÀËÚëcÓ, a ÁaÚeÏ ÌaäaÚë 4. BêÄop cooÚÇeÚcÚÇyïçeÖo ÄoÎÚy ÖÌeÁÀa ÁapÓÀÍy. (ìÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ) 3. OÚcoeÀËÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë...
  • Page 63 PyccÍËÈ EcÎË Bê ÄyÀeÚe ÌocËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ èPàMEóAHàE ÔpËÍpeÔÎeÌÌêÏË Í ÌeÏy ÁaocÚpeÌÌêÏË Ìa ÍoÌáax He ÁaÚÓÖËÇaÈÚe ÇËÌÚ cÎËåÍoÏ cËÎëÌo. ópeÁÏepÌoe ÌacaÀÍaÏË, ÚaÍËÏË ÍaÍ cÇepÎo, ÍoÖÀa oÌ cÇËcaeÚ ÁaÚÓÖËÇaÌËe ÏoÊeÚ copÇaÚë peÁëÄy ÇËÌÚa. c ÔoÓcÌoÖo peÏÌÓ, íÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÚpaÇÏe. OCTOPOÜHO 1.
  • Page 64 PyccÍËÈ (1) HaÔpÓÊeÌËe MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà èo Ïepe ÔpËÄÎËÊeÌËÓ Í ÌËÊÌeÈ ÖpaÌËáe ÁapÓÀa, ùKCèãìATAñàà ÌaÔpÓÊeÌËe ÄyÀeÚ yÏeÌëåaÚëcÓ, a ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÔoÌËÊaÚëcÓ. 1. CocÚoÓÌËe ÇêÍÎïäeÌËÓ ÔocÎe ÌeÔpepêÇÌoÈ (2) BpeÏÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ oÔepaáËË paÄoÚê KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÄyÀeÚ yÇeÎËäËÇaÚëcÓ ÔpË èocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀÎÓ ÌeÔpepêÇÌoÖo yÇeÎËäeÌËË...
  • Page 65 PyccÍËÈ 4. OÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ ÂAMEóAHàE OÄÏoÚÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ ÔpeÀcÚaÇÎÓeÚ coÄoÈ "cepÀáe" îËpÏa HITACHI ÌeÔpepêÇÌo paÄoÚaeÚ ÌaÀ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa. ycoÇepåeÌcÚÇoÇaÌËeÏ cÇoËx ËÁÀeÎËÈ, ÔoíÚoÏy Ïê CoÄÎïÀaÈÚe ÌaÀÎeÊaçËe Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË coxpaÌÓeÏ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ÇÌeceÌËe ËÁÏeÌeÌËÈ ÀÎÓ ÁaçËÚê oÄÏoÚÍË oÚ ÔoÇpeÊÀeÌËÈ Ë/ËÎË Ç ÚexÌËäecÍËe xapaÍÚepËcÚËÍË, yÔoÏÓÌyÚêe Ç ÔoÔaÀaÌËÓ...
  • Page 71 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 74 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 12. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents